-
drôlerie [drolri] féminin šaljivost, zabavnost, komičnost; šala
-
đȁkula ž (it. giocolare) dial. šala, povest
-
entretenimiento moški spol zabava, kratkočasje, šala; zaposlitev; shranitev; odlašanje
-
facētia -ae, f (facētus) „sijajno vedenje“ = šaljivost, šegavost: Ap., Gell., haec facetia est amare inter se rivalīs duos Pl.; klas. le meton. v pl. facētiae -ārum, f „sijajni“ = dovtipni, šaljivi domisleki, šegavi dovtip, šala: sales in dicendo multum valent, quorum duo sunt genera, unum facetiarum, alterum dicacitatis Ci., quem hominem et quibus facetiis praeditum lacessivit Ci., facetias facere Pl.; v slabem pomenu = porogljive (zbadljive) besede, zabavljice, pikanje: ille M. Antonii voluptatem asperioribus facetiis saepe perstrinxit Ci., asperae, acerbae facetiae T.
-
facétie [fasesi] féminin burka, šala
dire des facéties šaliti se
faire des facéties zbijati šale, počenjati burke
-
farce1 [fa:s] samostalnik
burka, šala, komedija; nesmisel
-
farce [fars] adjectif, familier komičen, smešen, šaljiv; féminin burka, farsa, figuré objestno dejanje, norčija, šala; nadev, polnilo
être le dindon de la farce (familier) biti za bedaka
faire une farce à quelqu'un pošaliti se s kom, komu jo malo zagosti
faire des farces norčije, burke uganjati
-
farsa ženski spol burka, šala; slaba gledališka igra; prevara, sleparija
-
fiesta ženski spol (cerkveni) praznik; ljudska slavnost (zlasti bikoborba); javna zabava, veselica; šala; (ironično) prepir
fiesta de baile plesna zabava
fiesta de familia družinski praznik
fiesta fija, fiesta inmoble nepremičen praznik
fiesta de guardar, fiesta de precepto zapovedan praznik
fiesta movible premičen praznik
fiesta nacional narodni (državni) praznik
Fiesta de la Raza španski in špansko-ameriški praznik (12. oktober, dan odkritja Amerike)
fiesta rústica, fiesta de la aldea cerkveno proščenje
la Fiesta de Todos los Santos praznik vseh svetnikov (1. nov.)
fiesta de toros bikoborba
vestido de fiesta praznično oblečen
para fin de fiesta končno, povrhu
se acabó la fiesta konec s tem!
aguar la fiesta a alg. komu veselje pokvariti
coronar la fiesta kronati slavnost; napraviti veliko neumnost
estar de fiesta vesel biti, dobre volje biti
hacer fiesta praznovati, ne delati, prosto imeti
fiestas pl (velikonočni, binkoštni, božični) prazniki
no estar para fiestas slabe volje biti, biti nerazpoložen
hacer fiestas ljubkovati, laskati se, dobrikati se
guardar (santificar, celebrar) las fiestas slaviti praznike
pasadas las fiestas po praznikih
-
flirt2 [flə:t] samostalnik
zamah; šala, frfotanje; zbadanje; ljubimkanje; spogledljivka; gizdalin
-
frolic1 [frɔ́lik]
1. samostalnik
šala; živahnost, veselost, razposajenost, razigranost
2. pridevnik
vesel, šaljiv, razigran, razposajen
-
frōttola f
1. knjižno šaljiva pesem
2. glasba frottola
3. šala, izmišljotina, neumnost:
spacciare, raccontare frottole razširjati, pripovedovati izmišljotine
-
fun1 [fʌn] samostalnik
šala, zabava, kratek čas, razvedrilo; zabaven človek
to make fun, to be in fun norčevati, šaliti se
to poke fun at s.o. osmešiti koga
for fun, in fun za šalo
like fun kar se da, na vso moč; živahno, močno
he's a great fun zelo je zabaven
figure of fun smešna oseba
to have a good fun dobro se zabavati
-
funniment [fʌ́nimənt] samostalnik
šala, smešnica
-
gabbo m redko šala, norčija, zasmeh:
pigliare a gabbo qcs. ne jemati resno česa, jemati kaj za šalo
farsi gabbo di qcn., di qcs. norčevati se iz koga, iz česa
-
gag1 [gæg] samostalnik
zatik, mašilo, začepek, čep, zamašek
figurativno zaviranje, obstrukcija
gledališče, sleng improvizacija, šala
sleng prevara
-
galéjade [-žad] féminin potegavščina, šala, širokoustenje, bahavščina
dire des galéjades potegavščine pripovedovati ali govoriti
-
game2 [geim] samostalnik
igra, zabava, šala; načrt, nakana, spletka
množina športne igre, tekma
the game is afoot začelo se je
double (ali deep) game dvolična igra
drawn game nedoločena igra
one's little game ukana, zvijača
to make game of norčevati se, osmešiti
none of your game ne boš me ukanil
to play the game pošteno ravnati
two can play at the game to je dvorezna stvar
round game družabna igra
the game is up po njem je, načrt je propadel
the game is not worth the candle ni bilo vredno tolikšnega truda
game of chance hazardna igra
to make game of s.o. norčevati se iz koga
to play a good (poor) game dobro (slabo) igrati
to be on one's game biti v dobri kondiciji
to give the game away izdati skrivnost
-
gaudriole [godrijɔl] féminin, familier (mastna) šala, zbijanje (mastnih) šal; (familier)
la gaudriole spolni odnosi, razuzdanost
-
giōco, giuōco m (pl. -chi)
1. igra, igranje:
giochi da bambini otroške igre
giochi di società družabne igre
giochi d'equilibrio ekvilibristika (tudi pren.);
gioco da ragazzi pren. igrača, šala, otročje lahka stvar
gioco al massacro pren. diskreditiranje političnega nasprotnika
2. igrača:
stanza piena di giochi polna soba igrač
3. šport igra:
gioco del calcio nogomet
campo da gioco igrišče
gioco individuale individualna igra
gioco di squadra kolektivna, moštvena igra
4. pl.
giochi olimpici olimpijske igre
giochi del Mediterraneo Sredozemske igre
5. igra (za razvedrilo, zabavo):
giochi di carte igre s kartami
gioco del lotto loterijska igra, loterija
casa da gioco igralnica
perdere, vincere al gioco dobiti, zgubiti pri igri
essere fortunato, sfortunato al gioco imeti srečo, smolo pri igri
gioco d'azzardo hazardna igra
mettere in gioco tvegati
fare il doppio gioco pren. igrati dvojno igro
fare il gioco di qcn. pren. delati komu v korist
conoscere il gioco pren. poznati pravila igre, kaj dobro poznati
stare al gioco sodelovati v igri, sprejeti igro
6. vloga, vložek, stava:
raddoppiare il gioco podvojiti vlogo
7. karte (enega igralca):
non avere gioco imeti zelo slabe karte
avere buon gioco pren. imeti dobre možnosti za uspeh
fare buon viso a cattivo gioco molče požreti, sprijazniti se z usodo
scoprire il proprio gioco pren. odkriti karte
8. serija, garnitura, komplet:
un gioco di bicchieri komplet kozarcev
9. pren. igra, dogajanje, zadeva:
il vostro è un gioco pericoloso nevarno igro se greste
alla fine del gioco na koncu
entrare nel gioco stopiti v igro
10. šala, potegavščina:
per gioco za šalo
fare, prendersi gioco di qcn. ponorčevati se iz koga
essere il gioco di qcn. biti igrača nekoga, biti nekomu za norčka
11. tehn. hod, gib; toleranca:
il gioco dello stantuffo hod bata
12. pren. igra, delovanje:
il gioco delle forze della natura delovanje naravnih sil
il gioco della luce igra svetlobe
PREGOVORI: ogni bel gioco dura poco preg. tudi belega kruha se preobješ; vsake zabave je enkrat konec
il gioco non vale la candela preg. igra se ne izplača