krásti (krádem)
A)  imperf. ➞ ukrasti
1.  rubare, rubacchiare:
 krasti kot sraka rubare a man salva
 pren. krasti spanec rubare il sonno
 krasti po trgovinah taccheggiare
2.  pren.
 krasti komu čast, dobro ime diffamare, denigrare, screditare qcn.
 pren. bogu čas krasti rubare il pane
PREGOVORI:
 kdor laže, ta krade la bugia è madre dell'inganno
B)  krásti se (krádem se) imperf. refl. ➞ prikrasti se
1.  venire di soppiatto, avanzare furtivo, strisciare; guardare di sottecchi; filtrare:
 med travo se je kradla žival nell'erba strisciava una bestia
 pogledi so se mu kradli k njej la guardava di sottecchi
 skozi okno se je pričela krasti svetloba la luce filtrava dalla finestra
 Zadetki iskanja
-  krati|ti (-m) komu dediščino, spanec v zaporu ipd.: (jemandem etwas) vorenthalten; komu zasluge, zadovoljstvo ipd. (jemandem etwas) schmälern; komu svobodo gibanja ipd.: (jemanden) einschränken in (einer Sache); komu pravice: (jemandem) (die Rechte) beschneiden
 kratiti čast die Ehre abschneiden
 kratiti spanec z rogoviljenjem: den Schlaf stehlen/rauben
 | ➞ → krajšati
-  markíz marquess, marquis
 čast in posest markíza marquessate, marquisate
 markíza marchioness
-  na on, upon; at; in; up, upward; to; over
 na cesti on the road
 na ulici in the street, ZDA on the street
 na deželi in the country
 na dvorišču in the courtyard
 na desni, na levi on the right, on the left
 na desno, na levo to the right, to the left
 na kredit, na up on credit
 na mojo čast on my honour, honestly
 na primer for instance, for example
 na morju at sea
 na nebu in the sky
 na sliki in the picture
 na soncu in the sun
 na polju in the field
 na travniku in the meadow
 na (živilskem) trgu at the market-place
 na postaji at the station
 na mizi on (ali upon) the table
 na svetu in the world
 na razstavi at the exposition
 na minuto a minute, to the minute
 na mestu (takoj) on the spot, at once
 na moji strani on my side
 na obeh straneh on both sides
 na ta način in this manner
 na najlepši način in the finest manner
 na povelje to order
 na zemljevidu on the map
 na moje priporočilo on (ali upon) my recommendation
 na moje presenečenje to my surprise (ali astonishment)
 na moj račun at my expense
 na moje veliko obžalovanje to my deep regret
 na svojo škodo to one's detriment (ali cost ali disadvantage)
 na mojo škodo to my cost
 na temelju on the grounds of, by virtue of
 na mojo sramoto to my disgrace
 na srečo fortunately
 na slepo blindly, at random, gropingly
 na vsak način at any rate, by all means
 na noben način on no account
 na vrat na nos head over heels, headlong
 na svidenje! goodbye!, ZDA goodby!, au revoir!, so long!, see you again!
 na prvi pogled at first sight, at first glance
 na mojo prošnjo at my request
 na vaše priporočilo on the strength of your recommendation
 na potovanju in travelling
 na stotine by hundreds
 dvakrat na dan twice a day
 X tolarjev na dan X tolars a day
 en četrt na pet a quarter past four
 tri četrt na pet a quarter to five
 na moje stroške at my expense
 vpliv na... influence over (ali on)...
 X SIT na uro X tolars per hour
 biti na lovu to be out hunting
 na tebi je, da rečeš... it is up to you (to say)...
 biti na obisku pri kom to stay with someone
 biti hud na koga to have a grudge against someone
 biti gluh na obe ušesi to be deaf in both ears
 na luči mi je (stoji) he is (stands) in my light
 kdo je zdaj na vrsti? whose turn is it now?
 jaz sem na vrsti it is my turn
 ljubosumen je na svojo ženo he is jealous of his wife
 slep je na eno oko he is blind in one eye
 hrom je na eno nogo he is lame in one leg
 moje okno gleda na dvorišče my window looks out on to the backyard
 igrati na flavto to play the flute
 imeti kaj črno na belem to have something in black and white
 imaš velik vpliv nanj you have a great influence over (ali on) him
 biti ves dan na nogah to be busy (ali pogovorno on the go) all day long
 iti na pošto to go to the post office
 iti komu na roko (figurativno) to oblige someone, to help someone, to lend someone a helping hand
 osvojiti na juriš trdnjavo to take a fortress by storm
 (s)plezati na drevo to climb (up) a tree
 motiti se na vsej črti to be mistaken all along the line
 verjeti komu na besedo to take someone's word for it
 zidati na pesek to build on sand
 želim sobo na ulico I want a room overlooking the street
 iti na lov to go out hunting
 iti na potovanje to go abroad
-  na prep.
 I. (s tožilnikom)
 1. (za izražanje premikanja k) su, sopra, in; addosso, a:
 na glavo dati mettere in testa, sulla testa
 natakniti na kol impalare
 zadeti na oviro urtare contro un ostacolo
 priti na misel venire in mente
 obesiti na steno appendere al muro
 trkati na vrata bussare alla porta
 vreči se na koga gettarsi addosso a qcn.
 2. (za izražanje cilja) a, in, su:
 oditi na deželo andare in campagna
 iti na pot andare in viaggio
 okno gleda na cesto la finestra dà sulla strada
 šport. streljati na vrata tirare in porta
 3. (za izražanje delitve, razdeljevanja) a, in:
 sto tolarjev na osebo cento talleri a testa
 voziti sto kilometrov na uro viaggiare a cento chilometri all'ora
 4. (za izražanje končne meje, natančne mere, velike količine) a:
 temperatura pade na ničlo la temperatura scende a zero gradi
 bilo jih je na tisoče ce n'erano a migliaia
 5. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) a, di:
 spoznati se na glasbo intendersi di musica
 misliti na prihodnost pensare al futuro
 6. (za izražanje časovne opredelitve) ○; a, di:
 državni praznik bo prišel na nedeljo la festa nazionale verrà di domenica
 na vsake tri tedne ga obišče gli fa visita ogni tre mesi
 7. (za izražanje približevanja časovni meji) ○; a, in:
 tri četrt na osem otto meno un quarto, un quarto alle otto
 vrnil se bo na jesen tornerà in autunno
 8. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) a, in, per:
 na dolgo pisati o scrivere per esteso di
 znati na pamet sapere a memoria
 na vsak način in ogni modo
 9. (za izražanje sredstva) a:
 igrati na klavir suonare il pianoforte, al pianoforte
 motor na bencin motore a benzina
 mlin na veter mulino a vento
 10. (za izražanje omejevanja) di:
 slep na eno oko cieco di un occhio
 11. (za izražanje vzroka) a, su, per:
 na željo su desiderio
 odgovoriti na vprašanje rispondere alla domanda
 12. (za izražanje namena) a, in:
 iti na delo, na lov andare al lavoro, a caccia
 blago na prodaj merce in vendita
 II. (z mestnikom)
 1. (za izražanje stanja) a, in, su, addosso, per; knjiž. in sede di:
 na cesti je gost promet per le strade il traffico è intenso
 kozarec je na mizi il bicchiere è sul tavolo
 klobuk na glavi cappello in testa
 imeti na sebi, nositi portare addosso
 na izpitih agli esami, in sede di esami
 2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejavnosti) a, presso, in, su, da:
 biti na lovu, na plesu essere alla caccia, al ballo
 pri nas je na stanovanju alloggia da noi
 zaposlen na pošti impiegato alla posta, presso la posta
 je na delu v Berlinu, v Nemčiji lavora a Berlino, in Germania
 3. (za izražanje splošnega stanja) in, a:
 biti na boljšem essere in vantaggio
 imeti na skrbi, na sumu avere in cura, in sospetto
 4. (za izražanje omejevanja) a, di:
 bolan na pljučih malato ai polmoni
 5. (za izražanje sredstva, orodja) a, in, con:
 kuhati na olju cuocere in olio
 peljati se na kolesu andare in bicicletta
 učiti se na napakah imparare dagli errori
 pren. na mojo čast parola d'onore
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 na daleč se koga ogniti, izogibati tenersi alla larga da qcn.
 biti na dobrem glasu godere di buona fama, reputazione
 veliko dati nase avere un'alta opinione di se
 vsa skrb leži na njegovih ramenih ogni cura, responsabilità ricade sulle sue spalle; a tutto deve provvedere lui
 na tebi je, kako bo stvar potekala dipende da te come andrà a finire
 glagoli na -ati i verbi in -ati
 a na kvadrat (a2) a al quadrato
 alergija na beljakovine allergia alle proteine
 šah. biti na potezi muovere
 biti na vrsti toccare a
 teh. pogon na sprednji kolesi trazione anteriore
 na levo, na desno a sinistra, a destra
 na zdravje! (alla) salute!
 na vrat na nos di punto in bianco, in fretta e furia
-  napàd (-áda) m
 1. voj. assalto, attacco; incursione; carica:
 zatrobiti k napadu suonare la carica
 izvesti, napraviti napad attaccare
 odbiti sovražnikov napad respingere l'attacco nemico
 bočni, čelni napad attacco sui fianchi, frontale
 artilerijski, bombni napad bombardamento
 zračni napad attacco aereo, incursione aerea
 2. assalto, aggressione:
 oborožen, roparski napad aggressione a mano armata, a scopo di rapina
 fizični napad aggressione fisica
 3. pren. (grob, žaljiv nastop proti komu) attacco; offesa:
 napad na čast (koga) attacco all'onore (di qcn.)
 napad je najboljša obramba l'attacco è la miglior difesa
 4. med. (silovit nastop bolezenskih znakov) attacco; accesso; commozione; crisi; ictus:
 napad glavobola, kašlja, mrzlice emicrania, attacco di tosse, di febbre
 astmatični, epileptični napad attacco di asma, di epilessia
 napad histerije attacco isterico, crisi isterica
 ekst. napad jeze, ljubosumja un attacco di ira, di gelosia
 srčni napad collasso cardiaco
 živčni napad commozione nervosa, crisi di nervi
 ekst. pog. napad smeha risarella
 5. šport. attacco; azione:
 preiti v napad andare, muovere all'attacco
-  neomadeževán spotless, unstained, stainless, taintless, pure; untarnished, untainted, unpolluted; unsoiled, unsullied; (kariera, preteklost) unblemished; irreproachable, unimpeachable; uncorrupted
 neomadeževána čast pesniško undimmed honour
 neomadeževán sloves, ugled unblemished reputation
-  njén (-a -o) adj. (izraža svojino ženskega spola) suo, di lei: ➞ njegov | njihov | njun
 njen klobuk il suo cappellino
 njena čast il suo onore
 otroka sta čisto njena i (due) bambini le somigliano molto
 soba je opremljena po njeno la stanza è arredata secondo il suo gusto
 njena bo obveljala sarà come dice lei
 po njenem secondo lei
-  odkloniti refuser, repousser, rejeter, décliner, renoncer à
 odkloniti se s'écarter, s'éloigner de
 odkloniti spreminjevalni predlog rejeter un amendement
 odkloniti darilo, napitnino, ponudbo, povabilo refuser un cadeau, un pourboire, une offre, une invitation
 biti odklonjen pri izpitu être refusé (ali familiarno recalé) à un examen
 odkloniti povabilo, ponudbo, čast décliner (ali rejeter) une invitation, une offre, un honneur
 odkloniti dediščino renoncer à un héritage (ali à une succession)
 odkloniti ponudbo, predlog, prošnjo za poroko repousser une offre, une proposition, une demande en mariage
 odkloniti, da bi kaj napravil se refuser à faire quelque chose
 gladko odkloniti refuser tout net (ali carrément)
 to ni, da bi odklonil(i) cela ne se refuse pas, ce n'est pas de refus
-  oltár (-ja) m
 1. rel., arhit. altare; ekst. mensa (dell'altare); knjiž. ara:
 glavni, stranski oltar altare maggiore, altare laterale
 baldahinski, baročni, gotski, krilni, zlati oltar altare a baldacchino, barocco, gotico, a sportelli, dorato
 2. pren. altare;
 položiti življenje na oltar domovine sacrificare la vita sull'altare della patria
 iti, stopiti pred oltar andare all'altare
 doseči čast oltarja essere innalzato agli altari
 povezanost prestola in oltarja il trono e l'altare
-  omadeževáti (-újem) perf.
 1. macchiare; infamare; profanare; deturpare; bruttare:
 omadeževati čast, dobro ime macchiare, infamare l'onore, la reputazione
 2. contaminare
-  opráti (opêrem)
 A) perf. ➞ prati
 1. lavare; pulire:
 oprati perilo lavare la biancheria
 oprati avto lavare l'automobile
 2. pren. lavare, riscattare:
 oprati čast lavare l'onore
 B) opráti se (opêrem se) perf. refl. pren. lavarsi, riscattarsi, scolparsi; purgarsi
-  pápeški papal; pope's; pontifical
 pápeški legat papal legate
 pápeški dvor papal court
 pápeška (cerkvena) država zgodovina Papal States pl
 pápeška čast pontificate
-  paskal samostalnik
 1. fizika (enota za tlak) ▸ pascal
 Enota paskal se imenuje v čast francoskemu matematiku, filozofu in fiziku Blaisu Pascalu. ▸ A pascal mértékegységet a francia matematikus, filozófus és fizikus, Blaise Pascal tiszteletére nevezték el.
 Sopomenke: Pa, pascal
 2. računalništvo (programski jezik) ▸ Pascal
 Sopomenke: pascal
-  pljúniti (-em) | pljúvati (-am) perf., imperf. sputare, sputacchiare (tudi pren.):
 pljuvati na sputare addosso a, su, in faccia a
 pljuvati kri sputare sangue
 FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
 pljuniti na svojo čast sputare sul proprio onore
 pljuniti komu v obraz sputare in faccia a qcn.
 pljuniti komu denar sgraffignare il portafoglio a qcn.
 pljuniti na moralo, na spodobnost fregarsene della morale, della decenza
 pljuniti v roke rimboccarsi le maniche
 pljuvati v lastno skledo sputare nel piatto da cui si mangia, darsi la zappa sui piedi
-  podelíti
 podelíti komu kaj to impart something to someone; (čast, milost) to give, to grant, to bestow, to confer, to vouchsafe; (porazdeliti) to distribute, to dispense, to share (med among), (miloščino) to dole out
 podelíti čast to confer an honour
 podelíti (dati) zdravilo to administer a remedy
 podelíti miloščino komu to give someone alms
 komu red Viktorijinega križca to award someone the Victoria Cross
 podelíti komu pravico to vest someone with a right, to grant someone a right
 podelíti odlikovanje to award (ali to confer) a decoration
-  pòdkrálj viceroy
 čast, služba pòdkrálja viceroyship, viceroyalty
 pòdkráljeva žena viceroy's wife, vicereine
-  pogostit|ev ženski spol (-ve …) die Bewirtung
 pogostit v čast umrlemu das Totenmahl
-  pójem (-jma) m
 1. concetto, idea, nozione:
 definirati kak pojem definire un concetto
 osnovni, sorodni pojmi concetti base, affini
 pojem časti il concetto dell'onore
 pojem dobrega in zla il concetto del bene e del male
 2. vocabolo, espressione, termine:
 slovar strokovnih pojmov dizionario dei termini tecnici
 3. quintessenza; non plus ultra; sinonimo:
 njihovi izdelki so pojem kvalitete i loro prodotti sono sinonimo di qualità
 4. filoz. concetto, nozione, idea:
 nadrejeni, podrejeni pojem concetto superiore, accessorio
 ne imeti pojma o čem non avere la più pallida idea di qcs.
 nimaš pojma, kako lepo je bilo non puoi immaginare com'era bello
 spoznati osnovne pojme neke znanosti conoscere i rudimenti di una scienza
 o čem ne imeti jasnih pojmov avere idee piuttosto vaghe su qcs.
 čast mu ni prazen pojem, čast je zanj zelo širok, raztegljiv pojem per lui l'onore non è parola vuota, l'onore è per lui qualcosa di molto ampio, elastico
 strateški pojmi le concezioni strategiche
-  poosébljen personified
 poosébljeno usmiljenje kindness personified
 on je poosébljena čast he is the soul of honour
 on je poosébljena poštenost he is the soul of honesty (ali a paragon of honesty)