Franja

Zadetki iskanja

  • rullus 3 (iz *rud-los, sor. z rudis) kmečki, kmetski, kmetavzarski, surov, robat, neotesan, neolikan, neuglajen, neciviliziran, neblagonraven; subst. surovež, surovina, surovak, grobijan, robavs, brdavs, neotesanec, omejenec: at te Iuppiter dique omnes perdant: [fufae,] oboluisti alium, germana inluvies, rullus (po novejših izdajah † rusticus), hircus, hara sui[s] Pl. Kot nom. propr. Rullus -ī, m Rúl(us), priimek Servilijevega rodu. Najbolj znan je P. Servilius Rullus Publij Servilij Rul, l. 63 ljudski tribun, proti kateremu je Cicero nastopil s tremi agrarnimi govori (de lege agraria orationes); pl. Rullī: Ci.
  • rumen [ê] (-a, -o) gelb (citronsko zitronengelb, kanarčkovo kanariengelb, koruzno maisgelb, masleno buttergelb, močno sattgelb, nežno zartgelb, okrasto ockergelb, oranžno orangegelb, kot rumenjak eidottergelb, dottergelb, kot vosek wachsgelb, sončno sonnengelb, žvepleno schwefelgelb); rastlinstvo, botanika, živalstvo, zoologija ➞ → samostalnik
    rumena luč gelbes Licht, das Gelblicht
    figurativno biti še rumen za ušesom noch die Eierschalen hinter den Ohren haben
  • rumèn (-êna -o) adj. giallo:
    svetlo rumen canarino
    rumene narcise narcisi gialli
    rumeno klasje spighe gialle, dorate
    rumeno listje foglie gialle, ingiallite
    rumena moka farina gialla
    rumen kot kanarček, vosek giallo come un canarino, come la cera
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    rumena luč (na semaforju) luce gialla, giallo
    rumen od strahu bianco, pallido dalla paura
    geogr. Rumeno morje Mar Giallo
    bot. rumena griva ditola gialla (Ramaria flava); bambagia selvatica (Antennaria dioica)
    rumena lakota caglio (Galium verum)
    šport. rumena majica maglia gialla
    med. rumena mrzlica febbre gialla
    pren. rumena nevarnost pericolo giallo
    anat. rumena pega macula lutea
    les. rumena pegavost maculatura
    agr. rumena pritlikavost nanismo giallo
    rumena rasa razza gialla
    bot. rumena vijolica violacciocca gialla (Cheiranthus cheiri)
    bot. rumeni dren corniolo (Cornus mas)
    fot. rumeni filter filtro giallo
    bot. rumeni glumaček mimolo (Mimulus guttatus)
    min. rumeni jantar succino, ambra gialla
    bot. rumeni katanec reseda comune (Reseda lutea)
    rumeni kontinent continente giallo
    rumeni madež (na koži) giallume
    voj. rumeni našitki mostrine gialle (dei sottufficiali)
    bot. rumeni blatnik nannufero, ninfea gialla (Nuphar luteum)
    zool. rumeni strnad zigolo giallo (Emberiza citrinella)
    bot. rumeni svišč genziana maggiore, genziana gialla (Gentiana lutea)
    anat. rumeno telesce corpo luteo
  • rumenjak moški spol (-a …) das Eigelb, der/das Dotter, Eidotter
    rumen kot rumenjak eidottergelb, dottergelb
    ločiti beljak od rumenjaka ein Ei trennen
  • rūmentum -ī, n (rumpere) kot relig. (avgurski) t.t. prekinitev, prenehanje, prestanek: P. F., [rumentum in augu]ralibus significare vi[detur] … [abrupti]ove Fest.
  • run1 [rʌn] samostalnik
    tekanje, tek
    šport vztrajnostni tek, tekmovanje, dirka, hiter galop; naval, lov (for na)
    hajka; hoja, vožnja, (hitro) potovanje; pot, izlet, sprehod; jadranje; brzi koraki, hiter tempo, hitra kretnja, premik, hiter padec, beg; zalet, zagon, napad, juriš
    figurativno potek, smer, ritem, tendenca, moda; nepretrgana vrsta, niz, serija, nepretrgan čas, trajanje
    ameriško potok, reka, jarek; tok, struja, plima, valovi; prost dostop (do), prosta uporaba; trop, jata; pašnik, ograda, ograjen prostor za živino, za perutnino; sankališče
    trgovina veliko povpraševanje (on po, za)
    dobra prodaja, trajen uspeh
    trgovina kakovost, kvaliteta, vrsta, sorta
    glasba hitra vrsta tonov, gostolevek, rulada
    gledališče čas izvedbe, trajanje (gledališke igre), uprizarjanje, prikazovanje, nepretrgana vrsta predstav; (karte) sekvenca; naklada (časopisa)
    tehnično delovni čas (o strojih); presek, prerez, splošnost, večina
    tehnično tračnica; deska za vkrcavanje in izkrcavanje; odvodna cev

    at the run, on the run v teku
    in the long run sčasoma, končno, konec koncev
    on the run na nogah, nepretrgoma zaposlen, ki leta sem in tja; vojska ki je na umiku, na begu
    with a run nenadoma
    a run to Bled vožnja, izlet, skok na Bled
    a run of bad luck at cards dolgotrajna smola pri kartah
    a run of ill luck nepretrgana smola, vrsta nesreč
    run of customers naval odjemalcev
    run of events potek dogodkov
    a run of gold žila zlata
    run of ground zemeljski plaz
    the run of public opinion smer javnega mnenja
    the common (ordinary) run of people običajni, poprečni tip ljudi
    non-stop run nonstop vožnja
    the usual run of things običajni potek dogodkov
    to be in the run teči, dirkati, figurativno kandidirati
    to be on the run teči, tekati po poslih, biti vedno na nogah, tekati sem in tja
    it is only a 30 minutes' run to our place samo pol ure vožnje je do nas
    it is all in the day's run vse to spada v program dneva (dnevnih dogodkov)
    this inn is quite out of the common run of country inns ta gostilna je čisto različna od običajnega tipa podeželskih gostišč
    there was a run on the banks vlagatelji so navalili na banke (da bi dvignili svoje prihranke)
    to break into a run spustiti se v tek
    to come down with a run zrušiti se
    to give a run preskusiti
    to go for a run teči (kot) za stavo
    everything went with a run vse je šlo gladko, kot namazano
    to have s.o. on the run pogovorno pognati koga
    to have a run for one's money figurativno priti na svoj račun, zabavati se za svoj denar
    to have the run of s.o.'s house imeti prost dostop v hišo kake osebe, počutiti se pri kom doma
    I had the run of his library imel sem prost dostop do njegove knjižnice
    these books have had the run this year te knjige so se letos najbolje prodajale
    the play had but a short run igra je bila le kratek čas na sporedu
    the piece had a run of 20 nights (gledališko) igro so uprizorili 20 večerov zaporedoma
    to take a run vzeti zalet
  • run out neprehodni glagol
    steči ven, iziti; (o tekočini) izteči (se), curiti; (o roku) poteči, dospeti; poiti, zmanjkati; izčrpati se, biti izčrpan (o zemlji)

    to run out of cash ostati, biti brez denarja
    we have run out of petrol (ameriško gasoline) zmanjkalo nam je bencina, bencin nam je pošel
    to run out a winner šport iziti kot zmagovalec
    prehodni glagol
    dovršiti, odločiti; izgnati (živino); zavlačevati; izčrpati

    to run oneself out teči do izčrpanosti, ne moči več naprej
  • ruō -ere, ruī, rŭtum, toda ruitūrus in v stari jur. formuli rūta (et) caesa „izkopano in posekano“ (v tem glag. sta združena dva kor.: a) indoev. kor. *rēu- teči, hiteti, pasti; prim. lat. con-gruō, in-gruō, ruīna, gr. ἔχραον napadel sem, pritisnil sem, ζα-χρηής silno (močno) pritiskajoč; b) indoev. kor. *reu̯ā- riti, kopati, grebsti, ogrebati; prim. skr. rav-, ru- razbiti (v besedah rávat, rudhí, rāviṣam, rṓruvat), rutaḥ razbit, gr. ἐρυσίχϑων „zemljo razrivajoč“, sl. rijem, rujem, rilec, rov, lit. ráju, ráuti (iz)puliti, (iz)ruvati, rãvas cestni jarek, stvnem. rod = nem. Rodung krčenje, krčevina, nem. roden krčiti, trebiti, kopati, ruvati, reuten (iz)krčiti)

    I. intr.

    1. (pri)dirjati, (pri)dirjastiti, (pri)dreviti (se), (pri)hrumeti, (pri)dreti, (pri)vihrati, planiti, (pri)leteti, (pri)teči, (pri)hiteti; o osebah: id ne ferae quidem faciunt, ut ita ruant Ci., (sc. Pompeium) ruere nuntiant et iam iamque adesse Ci., legio sustinuit ruentes T., unā omnes ruere V., conversae ruunt acies V., quidam inermes ultro ruere ac se morti offerre T., ruebant laxatis habenis aurigae Cu.; izhodišče v abl.: eques pedesque certatim ruere portis L.; smer: huc turba ruebat V., in aquam caeci ruebant L., ruere in castra L., in ferrum V., in vulnera ac tela L., in proelium Fl., ad urbem L., ad portas T., per medios, per proelia V., per vias T.; pren. pogosto = biti naklonjen čemu, biti vdan čemu, biti nagnjen k čemu: ruere ad interitum voluntarium Ci., in exitium T., omnia in pecus ruere V., in arma L., Romae ruere in servitium consules T., ruere ad seditiones T., ruere crudelitatis odio in crudelitatem L., mutuis inter se odiis in bellum Iust., avide ad libertatem L., se in errores Gell., quo ruis? quibus periculis se obicis? Plin. iun., quo scelesti ruitis? H.; pesn. z inf.: Stat., Cl. idr., quo ruis imprudens dicere fata? Pr.; impers.: ut ferme fugiendo in media fata ruitur L. dreviš, se pahneš; metaf. o neživih subj.: venti ruunt V., unde ruunt voces Sibyllae V. privrevajo, donijo, ruunt de montibus amnes V. ali flumina per campos O., Rhenus ruit in Galliam T., pontus ruit ad terram V., ruit imber aethere toto V. se uliva, od tod tudi: ruit arduus aether V. nebo se izliva; o noči in dnevu: ruit Oceano nox V. hiti od Oceana sem, revoluta ruebat (je vzhajal, je nastajal, se je rojeval) dies noctem fugarat V.; toda: nox ruit V. ali sol ruit caelo Ap. in samo sol ruit Val. Fl. (od)hiti proč, zahaja, ruit imbriferum ver V. gine, mineva, izginja; occ. prenagliti se, prehite(va)ti, nepremišljeno (zaletavo) ravnati (delati), vihrati, hiteti v propast (propad, uničenje): Ter., Q. idr., nec ruere demens nec furere desinit Ci., non potuit … non in agendo ruere Ci., ruebant tenebris omniaque miscebant Ci., emptorem ali reum ruere pati Ci., L., non compescere ruentes T., cum cotidie rueret Ci., ruere in dicendo Ci. ep., in agendo Ci.

    2. (dol) pasti (padati), strmoglavo pasti (padati), strmoglaviti (strmoglavljati), prepadati, (po)rušiti se, podreti (podirati) se, vdreti (vdirati) se, pogrezniti (pogrezati) se, (od)trgati se: Pl., Ter., Lucr., Val. Fl., Mart. idr., ruere illa non possunt, ut haec non eodem labefacta motu concidant Ci., ruunt templa deûm, aulaea H., saxum ruiturum (sc. Sisyphi) O.; preg.: caelum in se L., ruere omnia visa V. vesoljni svet, svetovje; metaf. (po)rušiti se, (z)rušiti se = propasti (propadati), doživeti (doživljati) zaton, (za)toniti: ruit alta a culmine Troia V. = urbs antiqua ruit V., ruens imperium H., res publica ruit Ci.; abs.: prospera … ruentia T. sreča … nesreča.

    II. trans.

    1. vreči (metati), podreti (podirati), obaliti, (po)rušiti, (z)rušiti, poraziti (poražati), uničiti (uničevati), razbi(ja)ti: Pl., Ter. idr., naves (sc. vis venti) ruit Lucr., immanem malem volvuntque ruuntque V.; abs.: instat turbatque ruitque O.; occ.: cumulos harenae ruit V. ruši kupe, razbija grude; refl.: in praedam superne sese ruere Ap. zagnati se.

    2. razri(va)ti, zri(va)ti, razrvati, vznemiriti (vznemirjati), (raz)buriti, (raz)burkati, vzburkati (vzburkavati), (vz)valoviti, dvigniti (dvigati, dvigovati), (iz)trgati: mare a sedibus imis V., (sc. tauri) terram ruebant Lucr., ruere spumas salis aere V. (s)peniti, (vz)peniti morje, atram nubem ad caelum V. dvigati (dvigovati) (kvišku) do neba; occ. zgrniti (zgrinjati), pobrati (pobirati) skupaj, (po)grabiti, (na)grabiti, (na)kopičiti: unde divitias aerisque ruam acervos H., ruere cinerem et confusa ossa focis V. Od tod pt. pf. kot jur. t.t. rūta et caesa in asindet. rūta caesa vse, kar je na nekem zemljišču izkopano in posekano, ne da bi bilo tudi obdelano, surova (nepredelana) snov, surovina: Icti., te, cum aedes venderes, ne in rutis quidem et caesis solium tibi paternum recepisse Ci., fundum vendere rutis caesis exceptis Ci.
  • rusé, e [rüze] adjectif zvit, pretkan, lisjaški, prekanjen, prebrisan, zvijačen; masculin pretkanec, lisjak, zvitorepec, prebrisanec

    rusé commerce père masculin, rusée commère féminin pretkanec, -nka
    c'est une rusée to (ti) je prebrisanka
    cet homme est rusé comme un vieux renard ta človek je prebrisan kot star lisjak
  • rush2 [rʌš]

    1. neprehodni glagol
    navaliti (na), naskočiti, napasti, pognati se, vreči se, zagnati se, planiti, zakaditi se, (slepo) (z)drveti; (o vetru) besneti, šumeti; (o vodi) valiti se
    figurativno leteti, hiteti
    ekonomija živahno se razvijati
    šport spurtati

    to rush into certain death drveti v gotovo smrt
    to rush into extremes pasti v skrajnost
    to rush on (upon) s.o. planiti na koga
    to rush at the enemy planiti na sovražnika
    the blood rushed to her face kri ji je planila v obraz
    to rush into an affair prenagljeno, brez premisleka se lotiti neke zadeve
    to rush to the station drveti na postajo
    fools rush in where angels fear to tread figurativno norci si več upajo kot junaki

    2. prehodni glagol
    pehati, goniti, hitro gnati (voditi, peljati, poslati, transportirati), priganjati, pritiskati (na), siliti
    avtomobilizem hitro voziti, drveti z; prenagliti, prenaglo (brez premisleka) izvesti ali izvršiti (posel)
    vojska navaliti na (barikade), zavzeti, osvojiti v jurišu, jurišati na
    pogovorno preveč zaračunati, opehariti (out of za)
    izmamiti, izvabiti, izžicati (iz koga) (for s.th. kaj)

    to rush an examination ameriško z veliko lahkoto napraviti izpit
    do not rush me ne priganjaj me preveč, pusti me, da pridem do sape (da premislim)
    to be rushed for time pogovorno imeti zelo malo časa
    to rush one's car to Maribor drveti z avtom v Maribor
    to rush s.o. into danger spraviti koga v nevarnost
    to rush one's fences figurativno biti nestrpen, neučakan
    the guide rushed us through the Tower vodnik nas je hitro vodil (gnal) skozi Tower
    to rush s.o. sleng preveč komu zaračunati
    to rush s.o. to the hospital hitro koga prepeljati v bolnico
    to rush an obstacle z vso hitrostjo, v skoku premagati zapreko
    to rush an order (through) in a few days naglo izvršiti naročilo v nekaj dneh
    to refuse to be rushed ne se pustiti siliti (k naglici)
    to rush a task hiteti s poslom, naganjati k hitri izvršitvi naloge ali posla
    to rush a train navaliti na vlak
  • russus 3 (iz *rudh-tos ali *rudh-sos; sor. z ruber; prim. stvnem. ros(a)mo, rost = nem. Rost rja, lit. raũsvas rdeč, rùsvas rdečerjav, rus, gr. ἔρευϑος = lat. rubor) rdeč (kot meso), rdečkast, rdečerjav, rjavkastordeč, rús: illi redemi russum Pl., fauces Enn. fr. ap. Ci., anus russum ad armillum Luc. fr., cristae Varr., vela Lucr., gingiva Cat., Cat. ap. Ap., sum figuli lusus russi persona Batavi Mart., „russus“ enim color et † „ruber“ † nihil a vocabulo „rufi“ dicuntur neque proprietates eius omnes declarant Gell., non enim haec sunt sola vocabula rufum colorem demonstrantia, quae tu modo dixisti, „russus“ et „ruber“, sed alia quoque habemus plura (sc. fulvus, flavus, rubidus, poeniceus, rutilus, luteus, spadix) Gell., color Macr., tunicae, vinum Vop.

    Opomba: Obl. rusus najdemo pri Gell. v nekaterih rokopisih.
  • rust [rʌst]

    1. samostalnik
    rja (tudi figurativno)
    figurativno slab vpliv; rjavenje
    figurativno nedelavnost, lenobnost, lenoba
    botanika snet, rja (na žitu)

    to gather rust (za)rjaveti

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    (za)rjaveti, zakrneti
    figurativno plesneti, propadati, postati neuporaben zaradi nerabe; zakržljati
    botanika postati snetiv, snetljiv; povzročiti rjo ali rjavenje; pobarvati z rjasto barvo
    figurativno oslabiti

    better wear out than rust out bolje je ostati do zadnjega aktiven (delaven, dejaven) kot pa počasi slabeti ("rjaveti")
  • rūsticellus -ī, m (demin. k rūsticus) kmétič (kmetìč), kmetíček: idem M. Varro: rusticellus (po novejših izdajah kot osebno ime Rusticelius), inquit, Hercules appellatus mulum suum tollebat Varr. ap. Plin.
  • rutilus 3 (gl. ruber) rdečkast, rumenordeč, rdečerumen, zlatorumen, zlatordeč, žolt (prim. gr. πυῤῥός): caput Pl. rdečelasa, fulgor Ci., aurei rutili et inde etiam mulieres valde rufae rutilae dictae Varr., ignis V., flammae O., cruor O., capilli O., comae T., barba Suet., thorax Val. Fl. kot zlato lesketajoč se, pellis Val. Fl., metallum Lucan., columnae Cl., fontes (sc. Pactoli) Cl. zlato noseči (prinašajoči), canes Fest.; kot priimek Sempronijevega rodu, npr. T. Verginius Rutilus Tit Verginij Rutil (L.), Sp. Nautilus Rutilus Spurij Navtij Rutil (L.), C. Marcius Rutilus Gaj Marcij Rutil (L.), M. Sempronius Rutilus Mark Sempronij Rutil (Rdečelasi) (L.).
  • Rutulī -ōrum in (pesn.) -um, m Rutúlci, Rútuli

    1. ljudstvo v starem Laciju; njihovo glavno mesto je bila Ardeja (Ardea): L., Ci., V. Sg. Rutulus -ī, m Rutúlec: Tros Rutulusve V., Rutulus audax (o Turnu, kralju Rutulov) V. Kot adj. Rutulus 3 rutúlski, rútulski: rex (= Turnus) V., acies, caedes, sanguis V.

    2. pesn. metaf.
    a) = Saguntín(c)i, preb. mesta Sagunt kot naselbine mesta Ardeja: Sil.
    b) = Rimljani: Sil. Sg. Rutulus Rimljan: Sil.
  • ruzzoloni avv.
    finire ruzzoloni per terra pasti, telebniti, kot si dolg in širok
  • s, S m, f (esse) (črka) s:
    S maiuscolo veliki S
    s minuscola mali s
    s come Savona s kot Soča (pri črkovanju)
    curva a S avto dvojni ovinek
    tubo a S cev z dvojnim kolenom
  • S, s, osemnajsta črka lat. abecede = gr. Σ. Kot kratica:

    1. S. = Sextus (ime).

    2. včasih S., toda večinoma Sp. = Spurius (ime).

    3. SC (S.C.) = senatus consultum.

    4. SPQR (S.P.Q.R.) = senatus populusque Romanus.

    5. kot število = semis, semissis; od tod v zvezi HS (tj. IIS = duo semis = 2,5) = sestertius.

    6. na začetku pisem: S = salutem: SD = salutem dicit, SPD = salutem plurimam dicit; S.v.b.e.e.v. = Si vales, bene est; ego valeo ali S.v.v.b.e.e.q.v. = Si vos valetis, bene est; ego quoque valeo.
  • sabāia -ae, f sabája = ječmenovec, ječmenovka, ječmenova pijača ubožnih ljudi pri Ilirih: AMM., HIER. Od tod sabāiārius -iī, m sabájar, sabajárij = pripravljalec sabáje (ječmenovca, ječmenovke), kot psovka: et iniuriose compellabatur ut sabaiarius AMM.
  • sabanum (savanum) -ī, n (izpos. σάβανον) sában, sávan = velik platnen prt: ISID.; poseb.

    1. kot brisača: P. VEG.

    2. kot ogrinjalo po parni kopeli, da se človek temeljito prepoti: MARC.

    3. kot oblačilo: lineum sabanum auro vel gemmis ornatum VEN.