Franja

Zadetki iskanja

  • fákt (-a) m (dejstvo) fatto:
    navajati fakte citare i fatti
    pren. ne zaupam mu več, to je fakt di lui non mi fido più, poco ma sicuro
  • fáktor factor; ekonomija agent, factor; matematika factor, multiplier; (okolnost) circumstance; tiskarstvo foreman, pl -men

    ekonomski fáktor economic factor
    odločilen fáktor decisive factor
    Rhesus (ali Rh) fáktor medicina Rh (ali rhesus) factor
    imeti pozitivni Rh fáktor to be Rhpositive (ali rhesus-positive)
  • falíten bankrupt; insolvent

    postati falíten to become insolvent
  • familiáren familiar; intimate with; (sproščen) relaxed, free and easy

    predmet ti mora biti familiáren the subject must be familiar to you
    ne bodi preveč familiáren z njim! don't be too familiar with him!
    biti familiáren s kom to be on intimate terms with someone
  • familiárnost familiarity; close relations; intimacy; simplicity, informality

    dovoliti si familiárnosti s kom to take liberties with someone
    prevelika familiárnost kvari ugled familiarity breeds contempt
  • famílija (-e) f

    1. pog. (družina) famiglia:
    preživljati familijo mantenere la famiglia

    2. (rodbina) famiglia; casato:
    pripadati stari meščanski familiji appartenere a una vecchia famiglia borghese
    šalj. to se zgodi tudi v najboljših familijah capita anche nelle migliori famiglie

    3. biol. famiglia
  • famózen famous, famed, celebrated; extraordinary

    kot pevec ni famózen he is not much of a singer, as a singer he's not up to much; (zloglasen) notorious, infamous, disreputable
  • famózen (-zna -o) adj.

    1. (zloglasen, razvpit) famigerato

    2. (slovit, znamenit) famoso, illustre; ekst. pog. fantastico:
    to je naravnost famozna zamisel è un'idea fantastica
  • fánt boy, lad, youth; youngster; stripling; young fellow; (ljubček) lover, boy friend, sweetheart; (neporočen) bachelor; (pri kartah) jack, knave

    fánt od fare pogovorno brick, great guy, one of the lads (ali boys), the broth of a boy; (izvoljenec, stalen kavalir) steady
    komaj 17 let star fánt a lad who's hardly seventeen
    to dekle je pravi pravcati fánt that girl is a regular tomboy (ali hoyden)
  • fantástičen fantastic; fanciful; imaginative; eccentric, wild; incredible; extraordinary; extravagant; (čudaški) queer

    fantástično (prislov) fantastically
    plačati fantástično ceno za kaj to pay an outrageous price (ali a fancy price) for something
    na izletu je bilo fantástično it was a fantastic trip
  • fantazíja fancy; imagination; imaginative faculty; glasba fantasia, fantasy

    v fantazíji in imagination
    čista, gola fantazíja pure imagination
    svét fantazíje the land of dreams, dreamland, never-never land
    imaš bujno fantazíjo your imagination is running away with you
    dati krila svoji fantazíji (figurativno) to give one's fancy free rein
  • fántovščina stag party, bachelor's farewell party

    piti fántovščino to have one's final fling as a bachelor
    prirediti proslavo fántovščine to give a stag party
  • fašíst fascist

    dobiti ime, naziv fašíst(a) to be labelled (ali dubbed) a fascist
  • féj medmet faugh!, pooh!, arhaično fie!; disgustiug!, shame on you!, for shame!

    féj, taki ljudje! what disgusting people!, žargon what a shower!, what an absolute shower!
    féj, kako smrdi! pooh, what a stench!
    to je vreme, féj what (absolutely) foul weather!
    féj te bodi! you ought to be ashamed of yourself; aren't you ashamed!; why, it's (absolutely) disgraceful!
  • févd fee, fief, feudal estate, feud

    podelitev févda enfeoffment
    podeliti févd to enfeoff
  • fiásko (neuspeh) fiasco; pogovorno flop

    to je bil fiásko it was a failure (ali a washout ali a flop)
  • fičnik moški spol (-a …) figurativno kleine Münze
    nekaj fičnikov ein paar Groschen
    ne dam (niti) fičnika za to dafür gebe ich keinen Groschen
    nimam niti fičnika ich habe keinen roten Heller, ich bin total blank
  • fig|a ženski spol (-e …)

    1. rastlinstvo, botanika (smokev/smokva) die Feige
    suha figa die Trockenfeige
    drevo: (smokvovec) der Feigenbaum
    indijska figa der Feigenblattkaktus

    2. frizura: der Dutt, der Haarknoten

    3.
    konjska figa der Pferdeapfel, [Roßapfel] Rossapfel

    4.
    figurativno figo! Pustekuchen!
    figo se meniti za sich einen Dreck/keinen Pfifferling/ einen Schmarrn kümmern um
    eno figo einen Dreck, einen feuchten Dreck, eine Bohne
    to te eno figo briga das geht dich einen Dreck an
    brigati se za vsako figo sich um jeden Mückendreck kümmern
  • fíga botanika fig; (pričeska) bun; contemptuous gesture made with thumb between index and middle fingers

    posušena fíga dried fig
    venec fíg a string of figs
    konjske fíge horse droppings, horse manure, horse dung, vulgarno horse turds
    fíga mož (figurativno) one who reneges, reneger, unreliable fellow; bastard
    biti fíga mož to go back on one's word; to break one's promise
    fígo držati figurativno to keep one's fingers crossed, to cross fingers (za srečo for luck)
    moramo fígo držati! touch wood!
    fígo pokazati komu to make a contemptuous gesture at someone, to cock a snook at someone
    to mi je fígo mar I don't care a damn about it, I don't give a hang (ali hoot) about it
    za vsako fígo jokati to whimper (ali to cry) at the slightest provocation (ali žargon for damn all)
    Figo, pa ne njegov obraz! His face my foot!
    fígo (= nič) ji bo to koristilo! (ironično) a lot of good that'll do her!
    fígo ti je mar! a lot you care!
  • fíga (-e) f

    1. (južno drevo, njegov sad) fico (Ficus carica):
    suhe fige fichi secchi

    2. (konjski iztrebek) sterco di cavallo

    3. pog. (kar je malo vredno) nonnulla, inezia; ekst. (nepomemben človek) nullità;
    jokati se za vsako figo frignare per ogni nonnulla
    prepirati se za prazno figo litigare per robe da nulla

    4. pog.
    a) (v prislovni rabi izraža zanikanje)
    figo mi je mar non me ne importa un fico (secco), me ne frego
    to je eno figo vredno non vale un fico secco
    b) (v povedni rabi izraža omalovaževanje)
    figa je vse skupaj è tutt'una porcheria
    c) (v medmetni rabi izraža močno zanikanje)
    Saj se trudimo. — Figo se trudite! Ma se ce la mettiamo tutta. — Ce la mettete un corno!
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. narediti, pokazati, pomoliti komu figo fare le fica a qcn.
    pren. ista figa, če grem ali ne se vado o no, fa lo stesso
    pren. držati figo za koga fare gli scongiuri per qcn.
    kaj obljubiti, v žepu pa držati figo promettere in malafede
    biti zmeraj na cesti ko konjska figa essere sempre in giro