splošno allgemein; allgemein- (izobraževalen [allgemeinbildend] allgemein bildend, veljaven/obvezujoč allgemeinverbindlich), gemein- (koristen gemeinnützig, nevaren gemeingefährlich)
splošno razumljiv [allgemeinverständlich] allgemein verständlich, gemeinverständlich, [gemeinfaßlich] gemeinfasslich
splošno v navadi allgemein üblich
splošno znan allgemein bekannt, allgemeinbekannt, notorisch, Allgemeingut (to je splošno znano das ist Allgemeingut)
na splošno im Allgemeinen, im Großen und Ganzen
Zadetki iskanja
- spód, spôdaj en bas, en dessous
dalje spod plus bas
glej spod voir ci-dessous
od spod navzgor de bas en haut
tu spod ci-dessous, ici en bas, (na tem svetu) ici-bas
tam spod là-bas, là-dessous - spodaj [ô] unten; darunten, drunten; untenherum; (globlje) tieferstehend; (na spodnji strani) unterwärts, unterseits; v besedilu: (v nadaljevanju) nachstehend
- spodmákniti (-em) | spodmíkati (-am)
A) perf., imperf.
1. tirare via, strappare di sotto:
spodmaknili so oporo, na katero se je naslanjal gli tirarono via il sostegno su cui si appoggiava
2. pren. scalzare, rovinare qcn.:
spodnesti komu tla pod nogami scalzare qcn. di sella
B) spodmákniti se (-em se) | spodmíkati se (-am se) perf., imperf. refl. cadere; pren. essere minacciato:
lestev se mu je spodmaknila la scala gli è caduta di sotto
po zadnjem neuspehu se komercialnemu direktorju spodmika funkcija dopo l'ultimo insuccesso, il direttore commerciale si vede minacciata la carica - spodnja stran ženski spol die Unterseite ( rastlinstvo, botanikalista Blattunterseite)
na/po spodnji strani unterseits, unterwärts - spodóbiti se (-im se) imperf. refl. addirsi, attagliarsi, convenirsi; stare bene:
tako vedenje se ne spodobi un atteggiamento che non si conviene
ne spodobi se zehati na javnem mestu non sta bene sbadigliare in pubblico
nalogo je opravil, kot se spodobi ha fatto il compito come si conviene
človek, kot se spodobi un galantuomo, una persona perbene
kosilo, kot se spodobi un pranzo abbondante - spodrsljáj slip; lapse; devious step
spodrsljáj na oranžni lupini slip on a piece of orange peel
juridičen spodrsljáj lapse of justice
spodrsljáj peresa slip of the pen
narediti spodrsljáj to make a slip
spodrsljáj v govoru slip of the tongue - spodŕsniti to slip; to slide; (auto) to skid
spodrsnilo mu je his foot slipped
spodrsnilo mi je na oranžni lupini I slipped on a piece of orange peel - spodŕsniti resbalar, deslizarse (tudi fig)
spodrsniti na ledu resbalar por (ali sobre) el hielo - spòj (spôja) m
1. attacco, accoppiamento, aggiuntatura, collegamento; innesto:
spoj cevi accoppiamento di tubi
spoj z vijaki, z žeblji, s sorniki attacco per mezzo di viti, di chiodi, bullonatura
2. aggiuntatura, giunzione, giuntura, commessura, commettitura
3. (kar spaja, povezuje) attacco, giunto, contatto:
teh. spajkani, varjeni spoj brasatura, giunto saldato
skladovni spoj saldatura di testa continua
obrt. spoj na lastovičji rep incastro a coda di rondine; teh. giunzione a coda di rondine - spójnica
vtična spojnica (elektrika) prise ženski spol de courant
zatična spojnica na vijak (elektrika) bouchon moški spol de contact vissé, douille voleuse - spókati (-am) perf. (razpokati) screpolarsi:
ustnice na vetru spokajo le labbra si screpolano al vento - spol1 [ô] moški spol (-a …) biologija das Geschlecht
izbrani spol Wahlgeschlecht
lepi/šibki spol das schöne/schwache Geschlecht
močnejši spol das starke Geschlecht
omejen na en spol geschlechtbegrenzt
vezan na spol geschlechtsgebunden
določanje spola die Geschlechtsbestimmung
oseba istega spola die Geschlechtsgenossin, der Geschlechtsgenosse
preverjanje spola die Geschlechtskontrolle
sprememba spola medicina die Geschlechtsumwandlung
razlika med spoloma der Geschlechtsunterschied
razmerje med spoloma das Geschlechtsverhältnis
vloga spola die Geschlechterrolle
ločitev po spolu die Geschlechtertrennung
nagnjenje k lastnemu spolu eigengeschlechtliche Neigung
pripadnost spolu die Geschlechtszugehörigkeit - spolna celica ženski spol die Geschlechtszelle, Keimzelle
snov, ki povzroča okvare na spolnih celicah das Keimgift - s polnimi pljuči frazem
(na vso moč) ▸ teli tüdőből, teli torokkal, teljes gőzzel
Uf, kako se je drl, s polnimi pljuči. ▸ Uff, hogyan kiabált, teli torokból.
V času počitnic si vsak želi s polnimi pljuči uživati na svojem vrtu. ▸ Az ünnepek alatt mindenki teljes gőzzel ki akarja élvezni a kertjét.
Državni zbor bo do poletnih parlamentarnih počitnic lahko delal s polnimi pljuči. ▸ Az Országgyűlés a nyári szünetig teljes gőzzel dolgozhat. - spolovína (-e) f jur. mezzadria:
na spolovino a mezzadria - spomin2 moški spol (-a …) na kaj: die Erinnerung, das Gedächtnis, das Andenken, Gedenken
spomin na umrle das Totengedenken
v spomin na zum Gedenken (an), zum Gedächtnis (an), zur Erinnerung (an), zum Andenken an
v lepem spominu in gutem Angedenken
življenje v spominu das Nachleben - spomín memory; remembrance (of), recollection; reminiscence (of); mind; (spominek) souvenir, keepsake, (s sejma) fairing
dober spomín retentive (ali tenacious) memory
po spomínu by (ali from) memory
v spomín na in memory of, in remembrance of
v spomínu sedaj živečih within living memory
spomenik njemu v spomín a monument to his memory
spomína vreden memorable
prijetni spomíni pleasant recollections pl
spomíni na prvo svetovno vojno recollections of the Great War (ali the first World War)
imeti dober spomín to have a good memory
imeti slab spomín za (biti pozabljiv) to have a weak memory for
imeti kaj v medlem spomínu to have a dim recollection of something
imam še (vedno) v spomínu it is still within my recollection
imeti kaj v spomínu to have something in remembrance, to bear (ali to have, to keep) something in mind
obdržati v lepem spomínu koga to hold someone in fond remembrance
obujati spomíne to recall memories
objaviti svoje spomíne to publish one's reminiscences
poklicati komu kaj v spomín to recall something to mind
ohraniti v dobrem spomínu kaj to retain a good memory of something
moj spomín sega le deset let nazaj my memory spans only the last ten years
to mi je ušlo iz spomína it has escaped my memory
če me spomín ne vara if my memory serves me (right)
vtisniti komu kaj v spomín to stamp something on someone's mind
vtisniti si v spomín to commit to memory
živeti od spomínov to live on one's reminiscences - spomín souvenir moški spol , (pesniško) souvenance ženski spol , mémoire ženski spol
spomini mémoires moški spol množine
po spominu de mémoire
v spomin na en souvenir de, en mémoire de, à la mémoire de, en commémoration de
izguba spomina amnésie ženski spol, perte ženski spol de la mémoire
krajevni spomin mémoire des lieux
popotni spomini souvenirs de voyage
spomini iz mladosti souvenirs de jeunesse
imeti dober spomin avoir une bonne mémoire, avoir une mémoire fidèle
imeti kratek spomin avoir la mémoire courte
imeti spomin kot rešeto avoir une mémoire de lièvre, n'avoir aucune mémoire
imeti slab spomin avoir une mauvaise mémoire, n'avoir pas de mémoire
imeti dober spomin za imena avoir la mémoire des noms
imeti slab spomin za imena être brouillé avec les noms
spomin ga zapušča sa mémoire lui fait défaut
obdržati kaj v spominu garder quelque chose en mémoire, retenir quelque chose
poklicati komu kaj v spomin rappeler quelque chose à quelqu'un, remettre quelque chose en mémoire à quelqu'un
poklicati si (zopet) kaj v spomin se remémorer quelque chose
ušlo mi je iz spomina cela m'est sorti de la mémoire
če me spomin ne vara si j'ai bonne mémoire - spomín (-a) m
1. ricordo, memoria; knjiž. reminiscenza, ricordanza, rimembranza:
imeti odličen spomin avere una memoria d'elefante, di ferro
motorični, vizualni spomin memoria motoria, visiva
izbrisati iz spomina cancellare dal ricordo
priklicati v spomin richiamare alla memoria
ohraniti v spominu conservare nel ricordo, nella memoria
če me spomin ne vara se ben ricordo
živeti od spominov vivere di ricordi
dati za spomin dare per ricordo
obnavljati v spominu rievocare nella memoria
2. memoria:
počastiti spomin na padle z enominutnim molkom onorare la memoria dei Caduti con un minuto di silenzio
3. pl. spomini (popis dogodkov, srečanj) memorie, libro di memorie