potek1 [è] moški spol (-a …) der Verlauf (bolezni Krankheitsverlauf, igre/tekme Spielverlauf, krivulje Kurvenverlauf, meje Grenzverlauf, razvoja Entwicklungsverlauf), (potekanje) der Lauf, der Gang, der Ablauf (dnevni Tagesgang, Tageslauf, Tagesablauf, časovni Zeitablauf, dejanja v literarnem delu Handlungsablauf, sprememb Veränderungsablauf); der Hergang (nesreče Unfallhergang)
vojska potek bojev das Kampfgeschehen
diagram poteka das [Flußdiagramm] Flussdiagramm, das [Flußbild] Flussbild
prikaz poteka die Ablaufanzeige
medicina poročilo o poteku bolezni der Krankenbericht
Zadetki iskanja
- potestās -ātis, f (nam. *potistās iz potis)
I.
1. moč, veljava, vrednost, pomen, učinek, delovanje, učinkovitost: plumbi Lucr., potestates herbarum V., Plin., colorum Vitr., pecuniarum Icti., utraque actio eiusdem potestatis Icti., quarum actionum vis et potestas haec est, ut … Icti.
2. occ. moč = pomen kake besede: Corn., Sen. ph., Gell.
3. meton. kot mat. t.t. = gr. δύναμις kvadratni koren: M. —
II.
1. moč, oblast: Ter., L., Plin. iun. idr., habere potestatem vitae necisque in aliquem Ci. imeti oblast nad življenjem in smrtjo koga, mihi est potestas, est in meā potestate Ci. v moji moči je, esse in sua potestate N. biti sam svoj (gospod), biti samostojen (neodvisen), in potestate mentis esse Ci. biti pri (zdravi) pameti, exisse ex (de) potestate (sc. mentis) Ci. od pameti iti, ne biti pri pameti.
2. politična (nad)oblast, državna prevlada ((nad)oblast): Eutr., esse in potestate alicuius Ci. biti komu podvržen (podrejen), redigere in (sub) potestatem suam N., L. spraviti pod svojo (nad)oblast, podvreči (podrediti) si, nomine, non potestate rex N., p. perpetua N. dosmrtna, populum in suā potestate tenere N. imeti ljudstvo pod svojo oblastjo, vladati ljudstvu; meton. vladar, gospodar: hominum rerumque V. (o Jupitru).
3. occ. (uradna) oblast, služba: regia C., N., consularis L., praetoria Ci., tribunicia C., potestate decemvirali constitutā N., potestates magistratuum Ci., honores potestatesque H., censores potestatem gererent Ci. naj izvršujejo oblast, naj opravljajo (opravijo, izvršijo) svojo službo, potestati praeesse N. izvrševati oblast, opravljati službo.
4. meton. oblastnik, predstavnik oblasti, oblast(vo), gosposka: a magistratu aut ab aliquā potestate legitimā evocatus Ci., imperia, potestates ex urbe exeunto Ci. vojaški in civilni oblastniki, summae potestates Suet.
5. (popolna, vsa) oblast ali moč, dovoljenje, prilika, priložnost, možnost: Ter., Pac. fr., Iust., Col. idr., potestatem dare alicui Acc. fr., Ci., p. facere aliquid Ci., contionis habendae Ci., alicui potestatem manendi facere N. dovoliti komu, da ostane, factā dicendi potestate L., alicuius conveniendi habere potestatem N. priložnost, priliko, potestatem pugnandi (pugnae L.) facere C., mihi p. certorum hominum est Cl. imam priložnost najti … , p. condicionis H. priložnost (prilika) za (bogato) ženitev, alicui potestatem sui facere
a) spustiti se v boj: N., C.
b) koga pustiti predse, sprejeti koga v avdienco, zaslišati koga, prisluhniti komu: Ci., qui potestatem sui non habuissent Suet. ki niso bili mogli govoriti z njim, senatus populi potestatem fecit L. senat je prepustil oblasti ljudstva (ljudstvu), fit mihi p. tabularum Ci. smem uporabiti, smem poseči po, alicui omnium rerum potestatem committere N. zaupati (izročiti, prepustiti) komu neomejeno oblast; potestas est z inf. možno (mogoče) biti, dovoljeno (dano) biti: Lucan., non fugis hinc praeceps, dum praecipitare potestas? V.; tako tudi alicui potestas fit z inf. priložnost (prilika) se da(ja)ti, priložnost (prilika) se (po)nuditi (ponujati) komu: tempus … quo nobis potestas fieret, virtutem vestram ostendendi L.; v podobnem pomenu tudi potestas datur z inf.: ubi nulla datur dextrā affectare potestas V.
Opomba: Gen. pl. nav. potestatum, pa tudi potestatium: Sen. ph., Plin. - potis -e (sor. s skr. páti-ḥ gospod, soprog, pátnī gospa; prim. gr. πόσις [iz *πότις] soprog, πότνια gosp(odaric)a, δεσ-πότης gospo(dar), vladar, δέσποινα [iz *δεσ-πο(τ)νια], lit. patìs, pàts soprog, got. faths gospod, brut-faths [=*Braut-herr = Bräutigam] ženin, lat. com-pos, im-pos, potestas, posse).
I. poz. zmožen, môčen, močán, mogočen, silen, oblasten: Divi potes Varr.; večinoma v povezavi z glag. esse ali tudi brez njega = biti sposoben, biti zmožen, (z)moči, premoči, mogoče biti komu kaj: potis sum hoc inter vos componere Pl., at non Euandrum potis est vis ulla tenere V., potis es reperire Lucr., sanguis potis est consistere Poeta ap. Ci., nec (naspr. corpus) potis est cerni Lucr., si potis est Ter., Prud. če je mogoče, če je moč, quid pastores potis sunt Varr., nec potis (sc. est) Ionios fluctus aequare sequendo V., quī potis est? Cat. kako je mogoče?; v vprašanju: potin = potisne: potin' es dicere? Ter., potin' est (= potest)? Pl., potin' (= potin' est), ut desinas? Ter. ali moreš nehati? ali lahko nehaš? = nehaj vendar?; neutr. pote z istim pomenom: Lucr., hoc facias sive id non pote sive pote (sc. est) Cat., quā pote quisque, in eā conterat arte diem Pr.; pote (pote') = potest; z inf.: Vitr., Pr., pa tudi = potest esse more biti, mogoče je: nihil pote supra Ter., hoc quidquam pote impurius? Ci., quantum pote Ci. ep. kolikor (= kakor hitro, takoj ko, brž ko) je mogoče; potis ali pote (sc. esse) = posse često pri Pl. — Iz potis (pote) in esse je nastal glag. possum (gl. possum; prim. tudi še pte in zvezo ut-pote). —
II. komp. potior -ius
1. prednost imajoč, ljubši, važnejši, boljši, vrlejši, odličnejši, izvrstnejši: abs.: heres L., sententia V., H., ut sit potior Ter. da bo imel prednost; tako tudi: qui potior nunc es Tib., Persae multitudine potiores Cu. močnejši; potiorem vitā rem habere C. ali publica commoda privatis potiora habere C. javnim (državnim) koristim dajati prednost pred zasebnimi, plus pollet potiorque est patre Poeta ap. Ci., cives potiores quam peregrini Ci., nihil mihi potius fuit, quam ut … Ci.; subst. n pl. važnejše (pomembnejše, izvrstnejše, boljše) stvari (reči), važnejše (pomembnejše, izvrstnejše, boljše): ea referremus, nisi maiora potioraque haberemus N., quasi potiora quaedam egisset Cu., naturae est potioribus deteriora submittere Sen. ph.
2. vrednejši: quibus tantum crederem, potiores habui L. (sklad po adj. dignus). — Od tod acc. sg. adv. potius bolj, raje, rajši, prej(e): quaestio facti potius est, non iuris Icti., Galliam potius esse Ariovisti quam populi Romani est C., hic potius vivus in reos quam occisus in proscriptos referretur Ci.; s finalnim stavkom: perpessus est omnia potius quam conscios indicaret Ci. kakor da bi bil … , audeo dicere hoc malo domitos ipsos potius cultores agrorum fore quam ut armati per secessionem coli prohibeant L.; quam potius V. = potius quam. Pogosto (v zvezi z vel, sive, seu, aut) kot popravek (correctio), pojasnilo prejšnjega izraza = bolje (rečeno), to je, oziroma: magnus (sc. homo) vel potius summus Ci., o clementiam populi Romani seu potius patientiam miram Ci., sceleratus civis aut domesticus potius hostis Ci.; pri nasprotjih (v zvezi z ne, atqui, sed): istius fide ne potius perfidiā decepti Ci., non laudatio, sed (marveč, temveč) inrisio Ci.; pri komp.: cum ei fuerit optabilius oblivisci posse potius … Ci.; pri glag. s komparativnim pomenom (malle, praestare, praeoptare; v teh primerih se potius ne sloveni): N., Uticae potius quam Romae esse maluisset Ci., mori potius quam servire praestaret Ci., ut puerum praeoptares perire potius quam … Ter. —
III. superl. potissimus 3 najizvrstnejši, najimenitnejši, najpomembnejši, najvažnejši, najpoglavitnejši, glavni, prvi: Plin. iun. idr., potissimos libertorum veneno interfecit T., potissimus tentare S. prvi je poskusil, quid potissimum sit Ci., primum ac potissimum omnium ratus L., potissimus nostrae ut sit domi Pl. da bi imel prednost pred vsemi. — Večinoma acc. sg. n. adv. potissimum najbolj, najraje, najrajši, (prav) posebej, (prav) posebno, (še) zlasti, predvsem, pred vsem (drugim), prav: Pl., Ter., Hirt., Iust. idr., ex his delecti Delphos deliberatum missi sunt qui consulerent Apollinem, quo potissimum duce uterentur N., aut quo potissumum infelix adcedam? S., forte quadam utili ad tempus, ut comitiis praeesset, potissimum M. Duillio sorte evenit L., qui potissimum ex magno numero conscenderent C. sed ego potissimum (najbolj) Thucydidi credo N., at enim cur a me potissimum (prav) hoc praesidium petiverunt? Ci., in eā potissumum (prav) urbe natus N. - potíti sudar
potiti krvavi pot sudar saugre; fam sudar la gota gorda
potiti se sudar, transpirar; trasudar; (o zidu) rezumar
potiti se po vsem telesu estar empapado en sudor - pótni -a, -o travel, travelling
pótni, -a, -o list passport
pótni, -a, -o stroški travelling expenses pl, (službeno priznani) travelling allowance
moj pótni, -a, -oi list je potekel pred enim mesecem my passport expired a month ago
moj pótni, -a, -oi list je treba podaljšati my passport needs renewing - pōtō -āre -āvī -ātum (frequ. iz indoev. baze *peHi- piti, ki je izpeljana iz indoev. kor. *peH- piti (indoev. aor. kor. *pō(i)- *pī-) prim. skr. píbati (on) pije, pā́ti pije, gr. πίνω, aor. ἔπιον, pf. πέ-πω-κα, pass. pf. ἐπόϑην, πῶμα, πότος, πόσις pijača, faliskiško pipafo, pafo [iz *bă-fō]= lat. bibam, lat. pōculum, bibō, pōtus -ūs, sl. piti, pojiti, hr., srbsko pȉti, češko pít)
1. (s)piti, popiti, napiti se: Pl., Mart., Col., Plin., Val. Max., Stat., Suet., Vulg. idr., vile potabis modicis Sabinum cantharis H., lac concretum cum sanguine V., dis potandas nectare miscet aquas O.; pesn. o bitjih, ki bivajo ob rekah: fera, quae potat Araxen Sen. tr., sonipes, qui potat stagna Tagi Ci.
2. occ. obil(n)o (s)piti, popivati, lokati, žlampati, pijančevati, opiti (opijati) se, „pijačiti“: Pl., Ter. idr., totos dies potabatur Ci., ibi primum insuevit exercitus amare, potare … S., frui voluptate potandi Ci., estur et potatur incondite Ap., crapulam p. Pl. opiti se, upijaniti se.
3. metaf. piti = vpi(ja)ti, (po)piti, vsrkati (vsrkavati), popivnati, navze(ma)ti se, nase potegniti (vleči): Aquinatem potantia vellera fucum H., vestis sudorem potat Lucr., quinis lana potat (sc. purpurae colorem) Plin.
4. trans. (na)pojiti (napajati), napi(ja)ti, da(ja)ti piti: Eccl., sitivi et potasti me sitientem It., ex hoc frequenter eos potabo Th. Prisc., et omnes in uno spiritu potati sunt Vulg., felle et aceto potatus Tert. — K temu (iz debla *pō-) sup. pōtum: huc ipsi potum venient per prata iuvenci V.; pt. fut. pōtūrus 3: Ca., Plin., Lucan., Tib., Pr., Stat., Cl.; pt. pf. pōtus 3
a) pass. izpit, popit: Albula pota O., cadi poti H., sanguine poto Ci., veneno poto mori Sen.
b) act. tisti, ki se je napil (= napivši se), napit, opit, pijan: anus pota H., turba pota O., pransus, potus, oscitans Ci.; potus sum = pil sem: Varr. ap. Gell.
Opomba: Pt. fut. potaturus: te suas rogavit rursum ut ageres, causam ut pro se diceres; nam potaturus est apud me Ter.; inf. potarier: postquam hinc peregre eius pater abiit, numquam hic triduom unum desitumst potarier Pl. - potoček samostalnik
1. (manjši potok) ▸ csermely, patakocska, éržuboreč potoček ▸ csörgedező csermelybister potoček ▸ tiszta patakocskagorski potoček ▸ hegyi csermelydroben potoček ▸ apró patakocskabližnji potoček ▸ kontrastivno zanimivo közeli kis patakhladen potoček ▸ hideg patakocska, hűvös csermelyčist potoček ▸ tiszta csermelyžuborenje potočka ▸ csermely csörgedezésestruga potočka ▸ patakocska medrePoleti je tod veliko gorskih studencev, potočkov in majhnih rek. ▸ Nyáron errefelé sok hegyi forrás, csermely és kisebb folyó található.
Slovenija je hribovita dežela in s skoraj vsakega malo večjega hriba teče vsaj en potoček. ▸ Szlovénia dombos vidék, és majdnem minden nagyobb dobról csermely bugyog.
2. (o odtekanju tekočine) ▸ vékony patakpotoček znoja ▸ vékony izzadságpatakMoje dlani so postale potne in po hrbtenici mi je stekel tanek potoček znoja. ▸ Izzadni kezdett a tenyerem, a hátgerincemen vékony patakban csorgott az izzadság.potoček sline ▸ nyálpatakpotoček krvi ▸ vérpatakPo licu se mu je stekal potoček krvi. ▸ Az arcán vékony patakban csorgott a vér.potoček solz ▸ könnypatakKuhinja je bila polna sopare, ki se je zbirala na šipah in pocurljavala v majhnih potočkih. ▸ A könyha tele volt gőzzel, amely az ablakokon gyülemlett össze és vékony patakokban csorgott alá. - potočen pridevnik
(o potoku) ▸ patakpotočna struga ▸ patakmederpotočni mlin ▸ patakmalompotočni kamen ▸ patakkőpotočni breg ▸ patakpartpotočno dno ▸ patakfenékpotočna voda ▸ patakvízSkozi stoletja so se tukaj ustavljali ljudje, ker so verjeli v čudežno moč bistre potočne vode. ▸ Az évszázadok során az emberek mindig felkeresték ezt a helyet, mert hittek a tiszta patakvíz csodatevő erejében.
Pri pregledu potočne struge je bila voda temno rjave barve in je oddajala vonj po gnojnici. ▸ A patakmeder megtekintése során a víz sötétbarna színű volt, és trágyalé szagát árasztotta. - potočen pridevnik
(o čustvenem odzivu) ▸ elhullajtottpotočena solzica ▸ elhullajtott könnycseppČustva so bila močna, potočene so bile tudi solze. ▸ Az érzelmek erősek voltak, könnyek is hullottak.
Vsaka solza kesanja, potočena pred kamerami, je dvignila njegovo priljubljenost. ▸ Minden a kamerák előtt a megbánás jegyében elhullajtott könnycsepp tovább növelte a közkedveltségét. - pòtom prisl. potem: potom se nastavi razgovor o svadbama; o tom potom o tem pozneje
- potrdil|o srednji spol (-a …) dokument: die Bescheinigung, die Bestätigung, der -schein
blagajniško potrdilo der Kassenbeleg, Kassabeleg, die Quittung, Kassabestätigung
(dokazilo) der Beleg, Nachweisbeleg; pisno: das Bestätigungsschreiben; medicina das Zeugnis, der Schein, der Ausweis
uradno potrdilo urkundliche Bescheinigung
(depozitno Depotschein, o cepljenju medicina Impfzeugnis, Impfschein, Impfbescheinigung, Impfausweis, o dohodku Lohnbescheinigung, o državljanstvu Staatsbürgerschaftsnachweis, Staatsangehörigkeitsausweis, o dvigu Behebungsquittung, o istovetnosti Nämlichkeitsbescheinigung, o izplačilu Auszahlungsquittung, Ausgabebeleg, o izvoru Ursprungszeugnis, o neoporečnosti Unbedenklichkeitsbestätigung, o obiskovanju seminarja Seminarschein, o odjavi Abmeldebestätigung, o opravljenem izpitu Prüfungszeugnis, Leistungsnachweis, o plačilu Zahlungsbeleg, o prejemu Eingangsbestätigung, Einlieferungsschein, Empfangsbestätigung, Empfangsbescheinigung, o prevzemu Annahmebestätigung, Übernahmebestätigung, o prijavi Meldebestätigung, o pristnosti Echtheitszeugnis, o rojstvu Geburtsnachweis, o udeležbi Teilnahmebescheinigung, o vpisu Immatrikulierungsschein, o vplačilu Einzahlungsbeleg, o zaposlitvi Stellennachweis, zdravniško o bolezni Krankenschein)
zdravstveno potrdilo za žival der Viehpaß
dati potrdilo o (etwas) bescheinigen, testieren
zahtevati potrdilo sich (etwas) schriftlich geben lassen - potrdílo (z besedami) confirmation; (pismeno) attestation; (spričevalo) certificate; (o prejemu) (written) receipt; voucher; (odobritev) approval, acknowledgment; (službeno) ratification, legalization
potrdílo o cepljenju certificate of vaccination - potrdílo certificat moški spol , attestation ženski spol ; (o prejemu) reçu moški spol , récépissé moški spol
potrdilo o bivališču certificat de résidence
potrdilo o cepljenju certificat de vaccination
potrdilo o izvoru blaga certificat d'origine
potrdilo o plačilu récépissé moški spol, quittance ženski spol, reçu moški spol
potrdilo o prejemu accusé moški spol de réception, reçu, récépissé
potrdilo o šolanju certificat de scolarité
zdravniško potrdilo certificat médical
izstavitelj potrdila certificateur moški spol - potrdílo (-a) n
1. certificato, attestato; ricevuta:
potrdilo o prejemu vplačila ricevuta
frekventacijsko potrdilo certificato di frequenza
potrdilo o nekaznovanosti fedina penale pulita
potrdilo o skupnem gospodinjstvu stato di famiglia
2. (potrditev) conferma; adm. convalida, autentica; ekst. omologazione; ratifica:
potrdilo (potrditev) funkcije reincarico
jur. potrdilo najemne pogodbe riconduzione
v potrdilo a conferma - potrdílo confirmación f ; certificación f ; ratificación f ; sanción f ; legalización f ; comprobación f
potrdilo o cepljenju certificado m de vacuna(ción)
potrdilo o prejemu acuse m de recibo; recibo m - potrdit|ev ženski spol (-ve …) die Bestätigung, pisna: das Bestätigungsschreiben (o prejemu Empfangsbestätigung, naročila Auftragsbestätigung, salda Saldenbestätigung); trditve, teze: die Erhärtung, die Bestärkung, die Bekräftigung; napovedi: die Bewahrheitung
potrditev s pričanjem die Bezeugung
potrditev z listino die Beurkundung
(pritrdilni odgovor) die Bejahung
doseči potrditev svojih stališč: recht bekommen - pȍtreba ž (ijek., ek.)
1. potreba: imati nužne -e; svakodnevna potreba; podmiriti svoje -e zadovoljiti svoje potrebe; podmirivati estetske -e; nema -e ni potrebno
2. potreba (na stran): osjećati -u
3. stiska: u slučaju -e obratite se na svoga brata
4. potrebščina: životne -e, školske -e
5. nije -e da se govori o tome ni potrebno govoriti o tem; do -e če bo treba; bio je premješten po -i službe bil je premeščen, ker je to zahtevala služba - potrébno adv.
1. necessariamente
2. (v povedni rabi) je (ni) potrebno ... (non) è necessario, (non) occorre, (non) bisogna:
potrebno je, da greš tja bisogna che tu ci vada
o tem ni potrebno več govoriti della cosa non occorre, non è più il caso di parlare - potrès secousse ženski spol (tellurique), tremblement moški spol de terre , (potresni sunek) mouvement moški spol sismique, séisme moški spol
veda o potresih s(é)ismologie ženski spol - potrès terremoto m ; s(e)ismo m ; (šibek) temblor m de tierra
potres na morskem dnu seismo oceánico
veda o potresih sismología f
varen pred potresom asísmico; a prueba de terremoto