Franja

Zadetki iskanja

  • razmík interval; spacing; divergence

    v enakomernih razmíkih at regular intervals
    razmík med vrsticami tiskarstvo spacing
    tiskanje brez razmíka single spacing, (z razmikom) double spacing
  • razn|i množina (-e, -a) [verschiedene] verschiedene; različnih vrst: vielerlei; (vsakovrstni) allerlei, allerhand
    v raznih ozirih in verschiedener/vieler Hinsicht
  • razočáran disappointed (ob, nad, z at, in, with), disillusioned

    razočáran v ljubezni disappointed in love
  • razočáranje; razočáranost disappointment, disillusion (z with); pogovorno let-down

    razočáranje; -nost v ljubezni disappointment in love
  • razodéti (-dénem) | razodévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. scoprire, svelare

    2. rivelare, palesare, render noto, dichiarare:
    razodeti skrivnost svelare un segreto
    razodeti komu ljubezen fare una dichiarazione amorosa; dichiarare il proprio amore a qcn.
    pren. razodeti komu svoje srce aprirsi, confidarsi con qcn.

    3. pren. tradire:
    njen pogled je razodeval ganjenost il suo sguardo tradiva la commozione

    B) razodéti se (-dénem se) | razodévati se (-am se) perf., imperf. refl. svelarsi, rivelarsi, mostrarsi, manifestarsi; trasparire:
    v njegovih delih so se do popolnosti razodeli ideali visoke renesanse nelle sue opere si mostrarono alla perfezione gli ideali dell'alto Rinascimento
    rel. božja ljubezen se je razodela v učlovečenem sinu Jezusu K. l'amore divino si manifestò nel figlio Gesù fatto uomo
  • razpadanj|e srednji spol (-a …)

    1. der Zerfall, das Auseinanderfallen

    2. zelenjave, zelenih delov: die Verrottung; trupel, mrhovine: die Verwesung; (razkrajanje) die Zersetzung, der [Zersetzungsprozeß] Zersetzungsprozess; kamnine zaradi vremenskih vplivov ipd.: die Verwitterung; (propadanje) der Verfall
    razpadanje v vlakna die Faserung
  • razpásti to fall to pieces, to crumble (v into), to decay, to dilapidate; to decompose, to disintegrate, to decline; to fall asunder

    razpásti v prah to disintegrate (ali to decay) into dust
    razpásti v skupini to fall into two groups
  • razpok|a [ó] ženski spol (-e …) der [Riß] Riss, čisto tanka: [Haarriß] Haarriss; (krožna [Rundriß] Rundriss, napetostna [Spannungsriß] Spannungsriss, prečna [Querriß] Querriss, sušna [Trockenriß] Trockenriss, talna [Bodenriß] Bodenriss, vzdolžna [Längsriß] Längsriss, zaradi krčenja [Schwindriß] Schwindriss); ledeniška, geološka ipd.: die Spalte (ledeniška Gletscherspalte, prelomna Aufbruchspalte, vdorna Einsturzspalte, zemeljska Erdspalte), zelo široka: die Kluft (skalna Felsenkluft); v koži: medicina der [Einriß] Einriss, die Schrunde; v porcelanu: der Sprung
    nastajanje razpok die [Rißbildung] Rissbildung
    z razpokami v jedru kernrissig
  • razpóka (-e) f spaccatura, screpolatura, crepa; fessura, fenditura:
    ledeniške, skalne razpoke crepe nel ghiacciaio, nella roccia
    velika razpoka (v ledeniku) crepaccio
    pren. med sosedi, ki so prej živeli v slogi, je zazijala razpoka una profonda spaccatura si è aperta fra i vicini che fino a ieri erano vissuti d'amore e d'accordo
  • razpóka grieta f ; (v steklu) raja f

    razpoka v skali quebradura f
    razpoka v zidu grieta f (ali hendidura f) de muro
    ledeniška razpoka grieta f de ventisquero
  • razpoložèn disposed; inclined

    biti dobro razpoložèn to be in a good humour (ali mood), to be goodhumoured
    biti slabo razpoložèn to be in a bad humour, to be bad-humoured, to be out of humour
    nisem razpoložèn za delo I don't feel inclined (ali much inclined) to work, I don't feel much like working
    danes je oče dobro razpoložèn Father is in a good mood today
    biti veselo (sijajno) razpoložèn to be in high (in the best of) spirits
    nisem razpoložèn, da bi šel v gledališče I don't feel like going to the theatre, I don't care to go to the theatre
    biti razpoložèn za kaj to be in the mood for something
  • razpoloženj|e [ê] srednji spol (-a …) (vzdušje) die Stimmung (bojevito Kampfstimmung, dobro Hochstimmung, fantastično Bombenstimmung, katastrofalno Katastrophenstimmung, panično Panikstimmung, počitniško Urlaubsstimmung); die Geistesverfassung; (volja) die Laune (dobro/slabo gute/ schlechte Laune)
    pokvariti razpoloženje (jemandem) die Laune verderben, (jemandem) auf den Magen schlagen
    skrbeti za razpoloženje Stimmung machen
    spraviti v dobro/slabo razpoloženje in gute/schlechte Stimmung/ Laune versetzen
    preobrat v razpoloženju der Stimmungsumschwung
  • razpoložénje estado m (ali disposición f) de ánimo; humor m

    biti v deprimiranem razpoloženju estar deprimido (ali abatido)
    razpoloženje je bilo sijajno (na zabavi, veselici itd.) hubo gran animación; se desbordó la alegría
    biti v veselem razpoloženju estar alegre
  • razpoložênje humour; mood; disposition; temper; frame of mind

    častnik na razpoložênju officer on half-pay
    veselo (potrto) razpoložênje high (low ali poor) spirits pl
    v sijajnem razpoložênju in magnificent spirits
    dati koga na razpoložênje to detach someone
  • razpoložênje êtat moški spol d'âme, disposition ženski spol (de l'âme), humeur ženski spol , moral moški spol , état moški spol d'esprit

    biti v deprimiranem razpoloženju être déprimé (ali abattu)
    biti v sijajnem razpoloženju être en train (ali en liesse), se sentir à la fête
  • razporedíti (-ím) | razporéjati (-am) perf., imperf.

    1. distribuire, disporre, ordinare:
    razporediti pohištvo v stanovanju disporre i mobili nell'appartamento

    2. voj. schierare:
    razporediti čete za boj schierare l'esercito a battaglia

    3. assegnare; comandare:
    razporedili so ga na mesto delovodje gli fu assegnato il posto di caposquadra

    4. ekon. assegnare, destinare:
    razporediti sredstva destinare mezzi finanziari
  • razpor|ek [ó] moški spol (-ka …)

    1. der Schlitz (stranski seitlicher), -schlitz (na hlačah Hosenschlitz)
    rokav z razporki der Schlitzärmel
    z razporkom geschlitzt
    narediti razporek v (etwas) einschlitzen

    2.
    anatomija zadnjični razporek die Afterfurche
  • razpotégniti (-em) | razpotegováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. aprire, disserrare

    2. distendere; allargare:
    razpotegniti ustnice v nasmeh distendere la bocca in un sorriso

    B) razpotégniti se (-em se) | razpotegováti se (-újem se) perf., imperf. refl. distendersi; prolungarsi, allungarsi:
    obraz se mu je ob novici razpotegnil al sentire la notizia mise il broncio, si imbronciò
    pren. razpotegnil se je v dolgega fanta s'era fatto un giovanotto lungo e allampanato, era diventato uno spilungone
  • razprav|a1 ženski spol (-e …)

    1. (diskusija) die Debatte, die Diskussion (o osnovnih izhodiščih Generaldebatte, v parlamentu Parlamentsdebatte, splošna Generaldebatte)

    2. v parlamentu o zakonu: die Beratung, die Lesung
    proračunska razprava Etatberatung
    |
    sprožiti razpravo o čem (etwas) zur Debatte stellen
    pripravljenost za razpravo die Diskussionsbereitschaft
    vrnitev v ponovno razpravo die Rückverweisung
    predmet razprave der Diskussionsgegenstand
    vodja razprave der Gesprächsleiter
    vreden razprave erörternswert
    prijaviti se k razpravi sich zum Wort melden
  • razpráva (-e) f

    1. discussione, dibattito; jur. dibattimento:
    udeležiti se razprave, poseči v razpravo partecipare alla discussione, intervenire nella discussione, nel dibattito

    2. saggio, trattato

    3. jur. dibattimento; processo, udienza:
    sodna, zapuščinska razprava dibattimento, udienza successoria