Franja

Zadetki iskanja

  • slovéč afamado; famoso; renombrado; célebre; ilustre

    postati sloveč hacerse famoso; adquirir fama (ali renombre)
  • slovénski Slovene; Slovenian

    slovénski jezik Slovene, Slovenian; the Slovene (ali Slovenian) language
  • slovés reputación f ; fama f ; prestigio m ; buen nombre m ; renombre m ; nombradía f

    svetoven sloves fama f (ali renombre m) mundial
    imeti najboljši sloves tener la mejor reputación
    izgubiti sloves desprestigiarse, caer en descrédito
    pridobiti si sloves adquirir renombre
    škodovati slovesu perjudicar la reputación
    uživati (zaslužen) sloves gozar de (merecido) renombre
  • slóves reputation; renown; repute

    znanstvenik velikega slóvesa a scientist of high repute
    pridobiti si slóves to achieve a reputation
    on uživa slóves učenjaka he is a renowned (ali well-known) scholar (ali man of learning), (dvomeče) he has the reputation of being a learned man
    uživati velik slóves to be held in high repute
    ohraniti svoj slóves to maintain (ali to keep) one's reputation
    poznam ga po njegovem slóvesu I know him by repute
  • slóves réputation ženski spol , renom moški spol , renommée ženski spol

    svetoven sloves renommée (ali réputation) mondiale (ali universelle)
    imeti (uživati) velik sloves avoir (ali jouir d') une grande réputation
    pridobiti si sloves acquérir la réputation, se faire un nom
    škodovati slovesu koga porter atteinte (ali nuire) au renom (ali à la réputation) de quelqu'un
  • slóvničen grammatical

    to ni slovnično pravilno this is bad grammar, this is not grammatical (ali grammatically correct)
  • slóvniški gramatical; gramático

    slovniška napaka error m (ali falta f) gramatical
  • slóvstven littéraire, de (la) littérature

    slovstveno izobražen človek personne lettrée (ali qui a des lettres), lettré moški spol
    slovestvena nagrada prix moški spol Littéraire (ali de littérature)
    slovestvena zgodovina histoire ženski spol littéraire (ali de la littérature)
  • slóžen concorde; unánime; unido

    složno en armonía
    biti složen z estar de acuerdo (ali conforme) con
  • slučáj chance; accident; (srečen) luck; (slep) hazard; contingency; (nesrečen) accident, mishap

    čisti, gol slučáj the purest accident, pure chance, mere chance, quite an accident, pure luck
    srečen slučáj happy chance, a piece of good luck
    slučáj je ravno hotel as good (ali bad) luck would have it
  • slučáj hasard moški spol , cas moški spol

    nepričakovan slučaj cas imprévu
    srečen slučaj heureux hasard, heureuse rencontre, chance ženski spol
    gol slučaj pur hasard
    prepustiti kaj slučaju remettre (ali livrer, laisser) quelque chose au hasard
    prepustiti se slučaju s'en remettre au hasard
    slučaj je hotel, da le hasard a voulu que
  • slučájen accidental, fortuitous; chance, random, casual, occasional

    slučájna opazka a casual (ali a random) remark
    slučájna seznanitev casual acquaintance
    slučájno srečanje a chance meeting
    slučájen zadetek fluke
  • slučájno acaso; a caso; por azar; por acaso; por casualidad

    če slučajno si por acaso
    slučajno zvedeti llegar a saber
    slučajno je bil doma dió la casualidad (de) que estaba en casa
    slučajno je prišel mimo nek človek quiso la casualidad que pasara un hombre
    slučajno je šel tam mimo quiso el azar que pasara por allí; acertó a pasar por allí
    slučajno sem ga srečal le encontré (ali fam choqué con él) por casualidad
  • slušálka

    naglavna slušalka casque moški spol à écouteurs; (radio) récepteur moški spol de radio
    telefonska slušalka écouteur moški spol, récepteur de téléphone, combiné moški spol
    dvigniti (položiti) tel. slušalko décrocher (raccrocher) l'écouteur (ali le combiné)
  • slúšen auditif

    slušna igra (radijska) pièce ženski spol radiophonique
    slušne koščice (anatomija) (chaîne ženski spol des) osselets moški spol množine de l'oreille
    slušni organ organe moški spol de l'ouîe
    slušni živec nerf moški spol auditif (ali acoustique)
    slušni aparat appareil moški spol de correction auditive
  • slutéč pressentant, se doutant de

    nič hudega sluteč ne pressentant rien de mal (ali de grave), sans malice, innocent, confiant, ingénu
  • slútnja premonition, presentiment, foreboding; anticipation; conjecture; inkling; surmise

    zla slútnja misgiving
    rahla slútnja inkling, pogovorno hunch
    imam zlo slútnjo I have an unhappy foreboding (ali premonition)
    imela je zlo slútnj, da... she had an unhappy premonition that...
  • slúzen muqueux

    sluzna žleza (anatomija) glande muqueuse (ali pituitaire)
  • slúznica anatomija (membrane ženski spol ) muqueuse ženski spol

    nosna sluznica membrane pituitaire (ali nasale)
  • slúžba service; employment, employ; (mesto) post; job; duty; function; situation

    brez slúžbe unemployed, out of work, without employment, ZDA jobless
    v slúžbi on duty
    ne v slúžbi off duty
    v aktivni slúžbi on active service
    honorarna slúžba honorary duties
    težka, naporna slúžba hard work
    lahka slúžba sinecure, (pogovorno) soft job
    »mastna« slúžba very well paid service
    odgovorna slúžba a responsible post (ali job)
    vojaška slúžba military service
    slúžba božja religija service, divine service, public worship, mass, (navadna) low service, (slovesna) high mass
    javne slúžbe public services pl
    telefonska slúžba telephone service
    prošnja za slúžbo application
    stalna slúžba permanent situation
    nastop slúžbe taking up one's post (ali duties)
    izguba slúžbe loss of employment
    odpust iz slúžbe dismissal (ali removal, dismission, discharge) from one's job (ali post), (začasen) suspension, (pogovorno) the sack
    zloraba slúžbe abuse of official authority (ali power)
    zanemarjanje slúžbe neglect of one's duties
    posredovalnica za slúžbe employment agency, (nekdaj) servants' registry
    slúžba s polnim delovnim časom full-time job
    slúžba državne varnosti state security service
    biti v slúžbi to be on duty (ali in charge)
    biti v slúžbi, imeti slúžbo to be in employment, to have a job (ali a post, a situation); to be employed, to be working
    on ni za to slúžbo (figurativno) he is a square peg in a round hole, he is a round peg in a square hole
    biti usposobljen za slúžbo to be qualified (ali competent) for a job
    nastopiti slúžbo to take up one's duties
    opravljati slúžbo to perform official duties
    iskati slúžbo to look out for a situation, to apply for a post
    izgubiti slúžbo to lose one's job (ali post)
    biti brez slúžbe to be out of work (ali out of a job)
    odpustiti iz slúžbe to dismiss, to discharge, pogovorno to sack, to fire, to kick out
    biti odpuščen iz slúžbe to get the sack
    mati ji je odpovedala slúžbo Mother gave her notice
    slúžbo dobijo (v oglasih) situations vacant
    slúžbo iščejo situations wanted
    vojaška slúžba je obvezna military service is compulsory
    vreči iz slúžbe to throw out of employment
    umakniti se iz slúžbe (iti v pokoj) to retire from work (ali one's occupation)
    vzeti slúžbo pri kom to start working for someone
    vzeti, sprejeti v slúžbo posla to engage a servant
    sprejeti koga v slúžbo to take someone into one's service
    zamuditi slúžbo to be late for duty