-
skóbeljnica raboteuse ženski spol , machine ženski spol à raboter
-
skočíti to jump, to spring, to make a jump (ali spring, leap, bound), to bound; to take a leap (ali jump, bound)
na noge skočíti to leap to one's feet
skočíti v vodo to jump into the water, (pri kopanju) to dive
skočíti na glavo v vodo to take a header (ali a headlong, headfirst dive) into the water
skočíti komu na pomoč to rush (ali to hurry) to someone's help
skočíti z zidú to jump down off a wall
skočíti na stol to jump up on (to) a chair
skočíti iz postelje to jump out of bed
skočíti v sedlo to leap (ali to vault) into the saddle
skočíti na tla (dol, na zemljo) to jump down, (jezdec) to leap off, to dismount
-
skočíti skóčim dov. a sări, a sălta
-
skodéličast (-a -o) adj. a scodella, a forma di tazzina
-
skódrati -am (se) dov. a (se) încreţi, a (se) bucla
-
skókoma adv.
1. a salti, balzelloni:
skokoma teči galoppare
2. in un balzo
-
skókoma a saltos
-
skokovíto adv. a salti, a balzi; enormemente, fortemente, vertiginosamente:
cene skokovito naraščajo i prezzi stanno salendo vertiginosamente
-
skolébati se (-am se) perf. refl. alzarsi a fatica
-
skončáti finir, terminer, achever, mettre fin à; mener à bien, accomplir
-
skončáti (-ám) | skončávati (-am) perf., imperf. finire; concludere; portare a termine, ultimare:
skončati študij finire, ultimare gli studi
pren. skončati na vislicah morire, finire sul patibolo
-
skonvencionalizírati (-am) perf. rendere convenzionale, ridurre a (pura) convenzione
-
skopáriti -im nedov. a face economii exagerate, a se zgârci; a economisi
-
skopáti (skópljem)
A) perf. zappare, asportare zappando
B) skopáti se (skópljem se) perf. refl.
1. arrivare, alzarsi a fatica:
skopati se na noge, pokonci alzarsi a fatica
2. skopati se na, nad assalire qcn., gridare il crucifige a qcn.; dare addosso a qcn.:
dotakni se enega novinarja in se ti bo celotni ceh skopal na grbo tocca un solo giornalista e ti darà addosso la corporazione per intero
-
skopírati -am dov. a copia
-
skopnéti -kopním dov. a se topi
-
skopúlja a miserly (ali stingy) woman
-
skopúšen -šna -o, skopuški -a -o cicijaški, džimrijski
-
skôraj presque, prés de, tout prés, à peu prés, peu s'en faut (que)
skoraj je padel il a failli (ali il a manqué de) tomber
skoraj bi se bil onesvestil il était prés (ali sur le point) de s'évanouir, il s'en est fallu de peu (ali peu s'en est fallu) qu'il ne s'évanouît
-
skôraj adv. quasi, quasi quasi, per poco; appena, a malapena, pressoché, pressappoco:
mesto ima skoraj milijon prebivalcev la città conta quasi un milione di abitanti
skoraj bi padel per poco non cadevo, fui sul punto di cadere
govori tako tiho, da ga skoraj ne slišimo parla tanto piano che lo si sente appena, a malapena
sta skoraj istih let hanno pressappoco la stessa età
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
zdaj je že čas, da si odpočijeva. Skoraj bi rekel (izraža zadržano pritrjevanje) è il momento di staccare! Quasi quasi lo direi anch'io
dokument je pomemben, skoraj bi lahko rekli, zgodovinski si tratta di un documento importantissimo, potremmo (quasi) dire storico
bodo preuredili vse nadstropje? Skoraj ne verjamem ristruttureranno il piano intero? Non credo (proprio)
PREGOVORI:
skoraj še nikoli ni zajca ujel per un punto Martin perse la cappa