Franja

Zadetki iskanja

  • sōlfa f

    1. glasba star. solfeggio:
    battere la solfa dajati takt

    2. pren. stara pesem, lajna:
    la solita solfa vedno ista pesem
  • sōlito

    A) agg. navaden, običajen:
    fare la solita vita živeti kot ponavadi
    essere alle solite biti pri starem, običajnem
    essere solito (solere) imeti navado

    B) m običajno, navadno:
    al solito kot vedno, kot ponavadi
    di solito ponavadi
  • song [sɔŋ] samostalnik
    pesem (za petje), petje; spev, pesem, pesnitev, poezija
    figurativno malenkost

    for an old song figurativno zelo poceni
    song of a motor šum, brnenje motorja
    no song, no supper figurativno za malo denarja, malo muzike, za (iz) nič ni nič
    not worth an old song piškavega oreha ne vreden
    folk song, traditional song ljudska (narodna) pesem
    part song glasba pesem za več glasov
    sacred song duhovna pesem
    it's the same old song to je (vedno) ista stara pesem
    to burst forth into song začeti (naglas) peti
    to buy (to sell, to get) for a song (for a mere song) kupiti (prodati, dobiti) za skorjico kruha (zelo poceni, skoraj zastonj)
    to change one's song ubrati drug ton (druge strune)
    he gave me a song and dance about how busy he was pripovedoval mi je čuda o tem, koliko dela ima
    to sing another song (a different song) drugo pesmico zapeti, figurativno spremeniti ton, ubrati druge strune
    that's nothing to make a song about zaradi tega ni treba delati nobenega hrupa, to ni važno
  • sopra

    A) prep.

    1. na, nad, čez:
    accumulare debiti sopra debiti vedno znova se zadolževati
    la facciata poggia sopra due colonne pročelje leži na dveh stebrih
    mettiamoci una pietra sopra! pren. pozabimo!
    stendere una coperta sopra il letto razgrniti odejo čez posteljo
    vivere al di sopra delle proprie possibilità živeti nad svojimi možnostmi

    2. na; proti:
    buttarsi sopra il nemico vreči se na sovražnika
    dare sopra a qcn. pren. ne dati komu prav
    stare sopra qcn. pritiskati na koga

    3. po (časovno):
    bere un po' di vino sopra la pastasciutta po paštašuti spiti malo vina
    berci sopra splakniti kaj; pren. piti na kaj
    dormirci sopra pren. prespati kaj

    4. nad, čez, več kot:
    pesare sopra il quintale tehtati več kot stot
    averne fin sopra i capelli pren. imeti česa čez glavo
    essere sopra pensiero biti raztresen, zaskrbljen

    5. o, na:
    conferenza sopra la riforma monetaria konferenca o denarni reformi
    fare assegnamento sopra qcn., qcs. računati na koga, kaj
    giocare, puntare sopra una carta igrati, staviti na karto
    tornare sopra una decisione premisliti si

    6. bolj kot:
    mi interessa sopra ogni altra cosa zanima me bolj kot vse drugo

    B) avv.

    1. zgoraj:
    un dolce con sopra uno strato di cioccolata slaščica, prekrita s slojem čokolade
    più sopra višje; ekst. zgoraj, na gornjem nadstropju

    2. prej, predhodno:
    con riferimento a quanto detto sopra upoštevaje, kar je bilo prej rečeno

    C) agg. invar.
    sopra, di sopra višji, zgornji, vrhnji:
    la parte di sopra gornja stran

    Č) m invar.
    il sopra, il di sopra vrhnja, gornja stran
  • sottana f

    1. spodnjica; krilo:
    sottana di cotone, di lana, di tela bombažno, volneno, platneno krilo
    stare sempre attaccato alla sottana della mamma pren. držati se še vedno maminega krila (tudi slabš.)

    2.
    sottane pog. ženske:
    correre dietro alle sottane tekati za ženskami, ženskariti

    3. relig. talar
  • soucier [susje] verbe transitif, vieilli povzročati skrbi, vznemirjati

    se soucier de skrbeti za, brigati se za; delati si skrbi zaradi
    il se soucie toujours des autres vedno skrbi za druge
    il s'en soucie comme de l'an quarante, comme de sa première chemise on se za to briga kot za lanski sneg
  • sovrážnik (-a) | -ica (-e) m, f nemico (-a); avversario (-a):
    smrtni, zagrizen sovražnik nemico mortale, acerrimo
    osebni sovražnik nemico personale
    politični sovražnik avversario politico
    sovražnik nasilja nemico della violenza
    aids je še vedno naš največji sovražnik l'Aids è ancora il nostro peggior nemico
    tega ne bi storil niti najhujšemu sovražniku questo non lo farei nemmeno al mio peggior nemico
    sovražnik glasbe melofobo
    sovražnik cerkve anticristo, mangiapreti
    sovražnik novega misoneista
  • spērō -āre -āvī -ātum (spēs)

    1. (koga, kaj ali kaj ugodnega) pričakovati, upati na kaj, glede česa, nadejati se česa, gojiti up(anje), nado na kaj, glede česa, živeti v up(anj)u (nadi) na kaj, glede česa, pričakovati kaj, obetati si kaj (naspr. metuere, timere); abs.: sperat quidem animus Pl., ut neque accusator timere neque reus sperare debuerit Ci., ego sperare non destiti Ci. ep., bene ali recte sperare Ci. nadejati se (česa) dobrega, upati na kaj dobrega, recte spero Ter. upravičeno upam = vdalo se bo; kot vrinjeni stavek: spero Pl., Ter., Ci., ut spero Ci., N. ali quemadmodum spero Ci.; z de: de otio nostro spero iam Ci. ep., de (od) eo bene sperare N. nadejati se česa dobrega, upati na kaj dobrega; z obj. v acc.: deos teque Pl. upati na bogove in tebe, zaupati v bogove in vate, provinciam, pacem, meliora Ci., ab aliquo victoriam C., omnia ex victoria C., ne mortem quidem honestam S. fr., quod sapienter speravimus Col., quartanam sperantibus aegris Iuv. da mrzlico preležijo in da pritisne le vsak četrti dan; v pass.: plures nuntii sperabantur T., Germani, qui ab ipsis sperentur T., quo mitius imperium Romanum speraretur T., spem speratam obtulisti mihi Pl. gojeno nado, up, ki sem ga gojil, sperata libertas Ci. ali gloria Ci. ep., L. ali praeda C., favor speratus H.; z dvojnim acc.: quem praecipuum adiutorem speraverat Suet. na čigar pomoč se je bil prav posebej zanašal; z ACI, nav. fut.: Pl., Ter. idr., hanc sibi rem praesidio sperant futuram Ci., ex quibus sperant se maximum fructum esse capturos Ci., sperare pro eius iustitia, quae petierint, impetraturos C., sperans facile eum occasurum S., sperat se absolutum iri Ci.; (po gr. skladu): visura (= se visuram esse) et quamvis numquam speraret Ulixen Pr.; elipt.: qui … semper amabilem (sc. te fore) sperat H.; inf. fut. opisan: spero fore, ut contingat id nobis Ci.; v pass. skladu: legiones secuturae sperabantur T., plurimae gentes collaturae capita sperabantur Amm.; redkeje z inf. pr. pri istodobnem (sočasnem) dejanju, pri glag. posse pa vedno: Pl., Ter. idr., spero ex hoc ipso non esse obscurum Ci., quae volumus, reliquos sentire speramus C., magnitudine poenae reliquos terreri sperans C., mala mea cum tuis bonis misceri sperem S. fr., satis sperare perbrevis aevi Carthaginem esse L., sperabat se comparare salutem Corn., desine fata deûm flecti sperare precando V., neque ego hanc abscondere furto fugam speravi V., speravit explere se numerum posse C.; še redkeje z inf. pf. pri preteklem dejanju: Pl., Ter., Sen. ph. idr., de nostra Tullia spero cum Crassipede nos confecisse Ci. ep., quorum mentes nondum ab superiore bello resedisse sperabat C., mirifice sperabat se esse locutum Cat.; neklas. s finalnim stavkom: Sen. rh., Sen. ph., Iust. idr., quoniam, ut salvum vellent tyrannum, sperare non poterat L. — Od tod subst. pt. pf.
    a) sperātus -ī, m in spērāta -ae, f (o zaročencih) zaželeni, zaželena, ljubi, ljuba, zaročenec, zaročenka, ženin, nevesta: mecum speratum adducere Afr. ap. Non., sperata, salve Pl., speratam suam uxorem petiit Hyg., habent speratas Arn.; tudi o zakoncih: Amphitruo uxorem salutat laetus speratam suam Pl.
    b) spērāta -ōrum, n gojene želje, gojena nada, gojen(i) up(i): potiri sperata L. svoje upe videti uresničene, contra ali praeter sperata Amm.

    2. occ. (kaj neugodnega) pričakovati, zavedeti (zavedati) se, ovesti (ovedeti) se česa, domnevati kaj, bati se česa: Pl., Ter., Afr. ap. Char. idr., sin a vobis, — id quod non spero, — deserar Ci., haec iam mihi speranda fuerunt V., hunc ego si potui tantum sperare dolorem, et perferre … potero V., si genus humanum et mortalia temnitis arma, at sperate deos memores fandi atque nefandi V., sperare aliquod in Africa bellum Fl.; z ACI: haec spero vobis molesta videri Ci., mene efferre pedem, genitor, te posse relicto sperasti … ? V., non speravi te sequi Stat., exstinguine mea speravi te posse manu? Val. Fl.; v pass.: quae (sc. inedia) per multas difficilesque causas iam adfore sperabatur Amm.
  • spoke1 [spóuk]

    1. samostalnik
    špica, napera (pri kolesu, krmilu); prečka, klin (pri lestvi); cokla; zavora za kolo

    he is always putting a spoke in my wheel figurativno vedno mi meče polena pod noge, mi prekriža (prepreči, ovira) načrte

    2. prehodni glagol
    zavirati (kolo); dati (narediti) špice (kolesu)
  • spomín memory; remembrance (of), recollection; reminiscence (of); mind; (spominek) souvenir, keepsake, (s sejma) fairing

    dober spomín retentive (ali tenacious) memory
    po spomínu by (ali from) memory
    v spomín na in memory of, in remembrance of
    v spomínu sedaj živečih within living memory
    spomenik njemu v spomín a monument to his memory
    spomína vreden memorable
    prijetni spomíni pleasant recollections pl
    spomíni na prvo svetovno vojno recollections of the Great War (ali the first World War)
    imeti dober spomín to have a good memory
    imeti slab spomín za (biti pozabljiv) to have a weak memory for
    imeti kaj v medlem spomínu to have a dim recollection of something
    imam še (vedno) v spomínu it is still within my recollection
    imeti kaj v spomínu to have something in remembrance, to bear (ali to have, to keep) something in mind
    obdržati v lepem spomínu koga to hold someone in fond remembrance
    obujati spomíne to recall memories
    objaviti svoje spomíne to publish one's reminiscences
    poklicati komu kaj v spomín to recall something to mind
    ohraniti v dobrem spomínu kaj to retain a good memory of something
    moj spomín sega le deset let nazaj my memory spans only the last ten years
    to mi je ušlo iz spomína it has escaped my memory
    če me spomín ne vara if my memory serves me (right)
    vtisniti komu kaj v spomín to stamp something on someone's mind
    vtisniti si v spomín to commit to memory
    živeti od spomínov to live on one's reminiscences
  • spoštovati glagol
    1. (ceniti) ▸ tisztel, megbecsül, felnéz vkire
    spoštovati človeka ▸ embert tisztel, emberre felnéz
    spoštovati starše ▸ szülőket tisztel
    spoštovati delo ▸ munkát megbecsül
    spoštovati življenje ▸ életet megbecsül
    spoštovati kot človeka ▸ tiszteli emberként
    globoko spoštovati ▸ mélyen tisztel
    spoštovati nasprotnika ▸ ellenfelet tisztel
    spoštovati naravo ▸ tiszteli a természetet
    Ljudje ga spoštujejo, ker je pošten. ▸ Az emberek tisztelik, mert becsületes.
    Vedno spoštuje svoje občinstvo in zanj ustvarja. ▸ Mindig tiszteli a nézőközönségét, és számukra alkot.

    2. (upoštevati) ▸ tiszteletben tart, betart
    spoštovati pravila ▸ szabályokat tiszteletben tart
    spoštovati predpis ▸ előírást tiszteletben tart
    spoštovati zakon ▸ törvényt betart
    Pri delu spoštujemo zakon o varovanju osebnih podatkov. ▸ A munka során betartjuk a személyes adatok védelméről szóló törvényt.
    spoštovati odločitev ▸ döntést tiszteletben tart
    spoštovati tradicijo ▸ hagyományt tiszteletben tart
    dosledno spoštovati ▸ következetesen betart
    strogo spoštovati ▸ szigorúan betart
    To so hišna pravila in treba jih je strogo spoštovati. ▸ Ez a házirend, és szigorúan be kell tartani.
    spoštovati mnenje ▸ véleményt tiszteletben tart
    spoštovati zasebnost ▸ magánéletet tiszteletben tart
    spoštovati različnost ▸ különbözőséget tiszteletben tart
    spoštovati človekove pravice ▸ emberi jogokat tiszteletben tart
    Okusi so različni, kar je treba spoštovati. ▸ Az ízlések különböznek, amit tiszteletben kell tartani.
  • spremljeválec (-lca) | -lka (-e) m, f accompagnatore (-trice); pren. iron., pejor. accolito;
    ugledni politik je vedno obkrožen s spremljevalci l'autorevole uomo politico è sempre circondato dai suoi accoliti
    spremljevalka k sedežu (v gledališču, kinematografu) maschera, lucciola
    šport. (tehnični) spremljevalec (pri kolesarski dirki ipd. ) suiveur
  • sprémstvo (-a) n

    1. compagnia, accompagnamento, seguito, corteggio; scorta; ekst. codazzo:
    odpotoval je v spremstvu prijateljice è partito accompagnato dall'amica
    šampion ima vedno spremstvo občudovalcev il campione è sempre accompagnato dal codazzo dei suoi tifosi
    odpluti v spremstvu dveh bojnih ladij salpare con la scorta di due navi da guerra

    2. (skupina ljudi, ki spremlja zaradi varstva, ugleda ipd. ) scorta; seguito, entourage:
    oboroženo spremstvo scorta armata
    spremstvo ministra il seguito, l'entourage del ministro
  • Sprung, der, (-/e/s, Sprünge)

    1. skok; poskok; Physik preskok; über: preskok (česa); von Haustieren: zaskok

    2. Jagd von Rehen: tropič, družina

    3. bei Hasen: zadnja noga

    4. von Stoffen: skrčenje

    5. ([Riß] Riss) razpoka, poč; einen Sprung machen poskočiti, über: preskočiti (kaj); keine großen Sprünge machen können figurativ ne moči si dosti privoščiti; figurativ einen Sprung in der Schüssel haben ne imeti vseh kokoši v kurniku;
    auf: auf einen Sprung kommen priti na skok, skočiti (na obisk); auf dem Sprung sein ravno odhajati; immer auf dem Sprung sein vedno hiteti; auf dem Sprung sitzen biti pripravljen za odhod; auf die Sprünge helfen jemandem pomagati komu na noge; auf die Sprünge kommen jemandem spregledati koga
  • sréča (notranja) happiness, felicity; (muhasta) fortune; (slučajna) (good) luck, good fortune, lucky chance

    veliko sréče! good luck!
    na sréčo, k sréči fortunately, luckily, by a lucky chance
    na slepo sréčo at random, at haphazard, at a venture, in a happygo-lucky way
    vso sréčo! may good luck go with you!
    najboljšo sréčo! the best of luck (to you)!
    kolo sréče Fortune's wheel, the ups and downs of life
    v sréči ali nesreči in weal or woe, for good or ill, come weal or woe
    opoteča sréča chequered fortune
    sprememba sréče (na slabše) change for the worse, reversal of fortune
    (še) sréča, da... it's a piece of luck that...
    prava sréča, da ste slučajno bili tam it's a blessing you happened to be there
    vojna sréča contingencies pl of war
    to (pa) je sréča! that's what I call good luck!
    bila bi velika sréča, če... it would be a great slice of luck if...
    to je pač moja sréča! (imam pač tako sréčo!) that's just my luck!
    lahko govorimo o sréči we can consider ourselves lucky
    sréča je hotela, da... as luck would have it...
    imam sréčo I am in luck, I am lucky
    nimam sréče I have no luck, I am out of luck
    to se pravi imeti sréčo! that's what I call good luck!
    imeti veliko sréčo to have much good luck
    imeti več sréče kot pameti to be more lucky than wise
    marsikdo ima več sréče kot pameti fortune favours fools
    imeti nepričakovano sréčo (pogovorno) to strike oil
    imeti vražjo sréčo to be dead lucky
    imeti vedno sréčo pri kartanju to be always lucky at cards
    imel sem sréčo I had a stroke of luck
    iskati sréčo to seek fortune
    če bo šlo vse po sréči if everything goes well
    poskusiti sréčo to try one's luck, to take one's chance, to chance one's luck, (žargon) to chance it
    to ti bo prineslo sréčo it will bring you good luck
    poskusiti kaj na slepo sréča to have a go
    napraviti kaj na slepo sréčo (pogovorno) to chance one's arm
    dal sem si prerokovati sréčo I had my fortune told
    vedeževati komu sréčo to tell someone his fortune
    vsakemu se sréča enkrat nasmeje every dog has his (ali its) day
    skaliti sréčo to mar someone's happiness
    voščiti, želeti komu sréčo pri... to wish someone joy of...
    pot do sréče je trnova arhaično no joy without annoy
    kadar sem imel največ sréče, sem zaslužil X SIT in my heyday I earned X tolars
    sréča me zapušča my fortunes are at a low ebb
    zibati se v sréči to walk (ali to tread) on air
    bogastvo samo nam še ne more nuditi sréče wealth alone cannot procure us happiness
    vse mu gre po sréči (se mu obrne v sréčo) everything in the garden's lovely, arhaično all things conspire to make him happy
    vsak je svoje sréče kovač every man is the architect of his fortune
  • srp samostalnik
    1. (žetveno orodje) ▸ sarló
    žeti s srpom ▸ sarlóval arat
    Še danes lahko opazujemo kmete, ki žanjejo s starimi srpi. ▸ Még ma is láthatunk régi sarlókkal arató gazdákat.
    požeti s srpom ▸ sarlóval learat
    žetev s srpi ▸ aratás sarlóval
    klepati srp ▸ sarlót kalapál
    nabrusiti srp ▸ sarlót élez
    vihteti srp ▸ sarlót forgat
    klepanje srpov ▸ sarlókalapálás
    rezilo srpa ▸ sarló éle
    oster srp ▸ éles sarló

    2. (o obliki nebesnega telesa) ▸ sarló
    lunin srp ▸ Hold sarlója
    ozek srp ▸ keskeny sarló
    tanek srp ▸ vékony sarló
    videti srp ▸ sarlót lát
    svetel srp ▸ világos sarló
    Na severni poluti je srp mlade lune vedno izbočen v desno, stare pa v levo. ▸ Az északi féltekén az újhold sarlója mindig jobbra, a fogyó holdé pedig balra domború.
  • stabilis -e, adv. stabiliter (stāre)

    1. za trdno stanje pripraven, trdno stanje (stališče) ali trden položaj dajajoč: locus stabilis ad insistendum L., haud secus quam stabili solo persultabant L., stabile certumque solum Cu., via nihil stabile ingredienti praebet L. ne omogoča trdnega koraka (zanesljivega stopanja); occ. trdno stoječ, trden: domus, stabulum Pl., fundamentum Lucr., māla Ca. trdno viseča na drevesu, sedes, via vitae Ci., gradus L., T., ratis, equus, elephanti L., stabilior Romanus L., pugna stabilis L., Amm. ali stabile proelium T. na stalnem mestu, v vrstah, pes O., illa velut medio stabilis sedet insula ponto O., stabiliter includatur tympanum Vitr., quam (sc. molem) quo stabilius fundaret navem ante demersit Suet.

    2. metaf. stanoviten, stalen, trden, trajen, vztrajen, neomajen, gotov, zanesljiv, nespremenljiv, stabilen idr. (naspr. incertus, mobilis): Sen. ph., Sen. tr. idr., animus Ci., O., amici, causa, fortuna, pax, matrimonium, officii praecepta Ci., si orationem stabilem ac non mutatam videtis Ci., haec certa stabilisque sententia Ci., stabile ac fixum bonum Ci., voluptas stabilis Ci. stalno čutno dobro počutje (epikurejcev), zadovoljstvo, odsotnost vseh bolečin, prostost vseh bolečin (naspr. voluptas, quae in motu est), stabilis rerum terminus H. nepremaknjena, trdna, aquae stabiles Plin. vedno tekoče, stalne, nikdar presihajoče, nikoli usihajoče, nihil est … tam ad diuturnitatem memoriae stabile Ci. nič se ne pomni tako trajno, na nič ni spomin tako trajen, id stabile ad paenitentiam erit T. bo trdna opora kesanju (kesu), imperium stabilius Ter., quaestus stabilissimus Ca., disciplinae … permanent stabiliter ad summum exitium vitae Vitr., spem in deo stabiliter collocabat Aug.; stabile est z ACI trdno sklenjeno je, (za)gotovo je: Pl.; subst. stabilia -ium, n kar trdno stoji = trdno, stalno, trajno, stabilno: stabilia (sc. meliora) incertis Ci., stabilia probant, clauda deprendunt Q.; occ.: spondei stabiles H. trdni, tehtni, tehtoviti (naspr. pes citus = iambus); tako tudi pedes, dochmius, syllabae Q.
  • stand*2 [stænd]

    1. neprehodni glagol
    stati (na nogah itd.); dosegati stalno višino v stoječem položaju; postaviti se pokonci; biti nameščen, ležati, biti, nahajati se; stati na mestu, nehati se premikati, (za)ustaviti se; ostati brez sprememb, veljati tudi vnaprej, ne izgubiti moči (veljave); zadržati, obdržati svoj dosedanji položaj; zavzemati se (for za)
    zagovarjati (for kaj)
    zavzemati stanoviten odnos do česa; nasprotovati (against čemu)
    upirati se; vztrajati, vzdržati, ostajati; oklevati, bati se (at česa)
    ustrašiti se; sestajati (in iz)
    skladati se, biti v skladu (with z)
    kandidirati, biti kandidat (for za)
    nabrati se, zbrati se; (za)pihati, pri(haja)ti (o vetru)
    pogovorno stati, veljati; biti v prid (komu), koristiti
    navtika pluti, držati se določene smeri (for, to proti)
    stopiti (back nazaj)

    stand! stoj!
    stand at ease! vojska voljno!
    stand fast! vojska, britanska angleščina mirno!, vojska, ameriško vod, stoj!
    to stand aghast zgroziti se, osupniti
    to stand alone (on an opinion) (o)stati sam (s svojim mnenjem)
    to stand against s.o. postaviti se proti, uveljaviti se proti komu
    to stand accused biti obtožen
    to stand at attention vojska stati v pozoru
    we stand by each other drživa skupaj
    to stand by one's promise držati svojo obljubo
    we will stand by whatever he says z vsem, kar bo rekel, bomo soglašali
    to stand corrected uvideti, priznati svojo krivdo
    to stand firm as a rock stati trdno kot skala
    he stands six feet in his stockings sezut meri v višino (je visok) šest čevljev
    to stand for an office potegovati se za (neko) službo
    to stand for a constituency kandidirati za poslanca nekega volilnega okrožja
    to stand for birth control zavzemati se za kontrolo rojstev (za načrtovanje družine)
    I won't stand for this ameriško tega ne bom trpel (prenašal)
    to stand for s.o. (with s.o.) potegniti se za koga, potegniti s kom
    to stand gaping stati in zijati, zijala prodajati
    to stand gasping stati in sopsti
    to stand good ostati veljaven, obdržati svojo veljavo (vrednost)
    my hair stood on end lasje so se mi naježili
    to stand in line ameriško stati in čakati v vrsti
    to stand in need of help potrebovati pomoč
    to stand in terror of s.o. bati se koga
    to stand model stati (biti) za modél
    it stands me in 8 shillings a bottle pogovorno steklenica me stane 8 šilingov
    to stand neutral biti, ostati nevtralen
    the same objection still stands ta ugovor še vedno obstaja
    he will not stand at murder on se ne bo ustavil pred umorom
    to stand on one's head držati stojo na glavi
    to stand on guard paziti se
    don't stand on ceremony ne delaj ceremonij
    to stand on ceremony paziti (gledati) na etiketo, ceremonialno se obnašati
    to stand on one's own feet stati na lastnih nogah, figurativno opravljati svoje zadeve brez tuje pomoči
    to stand on one's rights mnogo dati na svoje pravice
    stand on me for that sleng zanesi se name glede tega!
    she stands over the girl while she does her homework ona pazi na (nadzira) deklico, ko dela domačo nalogo
    to stand pat sleng ostati trden
    to stand the racket sleng plačati ceno, globo
    to stand security (surety, sponsor) for s.o. biti porok, jamčiti za koga
    to stand (as) sponsor (godfather) biti za botra
    to stand still mirovati, ostati miren, ustaviti se
    the thermometer stands at 30 barometer kaže 30
    to stand to one's duty (vestno) opravljati svojo dolžnost
    to stand to one's guns (one's colours) figurativno trdno vztrajati pri svojem (prepričanju, mnenju), vojska držati postojanko
    to stand to one's oars pošteno, krepko zaveslati
    to stand to reason biti čisto razumljiv (logičen)
    with this horse we certainly stand to win (to lose) s tem konjem moremo le zmagati (izgubiti)
    to stand to it that... vztrajati na tem, da...
    to stand upon one's trial pravno stati, biti pred sodiščem
    to stand (a) watch; navtika, to stand guard vojska biti na straži
    to stand well with s.o. dobro se razumeti (shajati) s kom
    the wind stands in the east veter piha z vzhoda
    if it stands with honour če se sklada s častjo

    2. prehodni glagol
    postaviti; ustaviti; zoperstaviti se, upirati se (čemu); prenašati, prenesti, trpeti (koga, kaj); podvreči se, prestati
    pogovorno dati (plačati) za; stati (biti) pred (čem)

    to stand an assault vzdržati, upreti se napadu
    I shall stand you in the corner (za kazen) te bom postavil v kot
    I don't stand pain ne prenesem bolečine
    I can't stand him ne morem ga trpeti
    she cannot stand the sun ona ne prenese sonca
    to stand a drink pogovorno dati za pijačo
    to stand a chance imeti možnost (priliko, priložnost, upanje, šanso)
    to stand one's chance tvegati
    to stand all hazards vse tvegati
    to stand the test prestati preizkušnjo, izkazati se, obnesti se
    to stand trial biti obtožen
    to stand one's trial biti zaslišan pred sodiščcm
  • stara devica stalna zveza
    (starejša neporočena ženska) ▸ vénkisasszony, vénlány, aggszűz
    Predsednica je neka stara devica, ki je bila že trikrat slovesno zaročena, a so se ji ženini vedno v zadnjem trenutku izneverili. ▸ Az elnökasszony egy vénlány, akit már háromszor eljegyeztek ünnepélyesen, de a vőlegények az utolsó pillanatban mindig leléptek.
  • stárost âge moški spol ; (priletnost) vieillesse ženski spol

    v starosti (od) à l'âge de
    v moji starosti à mon âge
    v starosti šolske obveznosti d'âge scolaire
    srednje starosti d'âge moyen
    visoka starost grand âge
    kritična starost âge critique, (pri ženskah) âge climatérique, retour moški spol d'âge
    zrela starost âge mûr (ali viril)
    v svoji najboljši starosti dans la force de l'âge
    on je mojestarosti il est de mon âge
    biti iste starosti être du même âge
    starost ni vedno modrost on fait des bêtises à tout âge, le temps blanchit les têtes sans les mûrir