Franja

Zadetki iskanja

  • ban [bɑ̃] masculin

    1. oklic poroke v cerkvi

    publier les bans oklicati

    2. bobnanje pred vojaško slovesnostjo (npr. podelitev odlikovanja ipd.); familier odobravanje, aplavdiranje

    ouvrir, fermer le ban bobnati pred, po kaki vojaški ceremoniji
    un ban pour notre président! hurá za našega predsednika!
    un triple ban pour l'orateur! trikratni hura za govornika!

    3. histoire sklic fevdalnega plemstva, ki ga je razglasil fevdni gospod

    le ban et l'arrière-ban vsi (ki spadajo k neki skupnosti)
    convoquer, appeler le ban et l'arrière-ban de ses amis, des sympathisants sklicati, skupaj zbobnati vse svoje prijatelje, vse simpatizerje

    4.

    être en rupture de ban avec osvoboditi se obveznosti, vezi svojega socialnega okolja
    par ce mariage, il est en rupture de ban avec sa famille s to poroko je razdrl vezi s svojo družino
    mettre quelqu'un au ban de la société, d'un pays proglasiti koga za nevrednega, izobčiti, pregnati koga iz družbe, iz dežele; prezirati koga
    mettre quelqu'un au ban de l'opinion publique izpostaviti koga preziru javnega mnenja
  • banc [bɑ̃] masculin klop; géologie (trdna) plast, sloj; technique delovna miza

    banc des accusés zatožna klop
    banc d'argile plast, sloj ilovice
    banc de brume gmota megle podolgovate oblike
    banc d'essai naprava, na katero montirajo motorje, ki jih hočejo preskusiti
    banc d'huitres, de poissons truma ostrig, rib
    banc de sable sipina, plitvina
    banc de glace ledeno polje, ledena plošča
    petit banc pručica
    nous avons été ensemble sur les mêmes bancs skupaj sva trgala, smo trgali hlače na šolskih klopeh
  • bandeau [bɑ̃do] masculin trak prek čela ali oči ali las; havba (bolniške sestre); (ženska) preča v sredini las

    arracher le bandeau des yeux de quelqu'un (figuré) komu oči odpreti
    avoir un bandeau sur les yeux (figuré) biti čisto zaslepljen, biti omejen, zabit
  • bandelette [bɑ̃dlɛt] féminin trak(ec), poveza

    les bandelettes des momies égyptiennes trakovi egiptovskih mumij
  • bander [bɑ̃de] verbe transitif ob-, pre-, zavezati (s trakom); napeti

    les yeux bandés s trakom prevezane, zakrite oči
    main féminin bandée obvezana roka
    bander un arc napeti lok
    bander la jambe, le bras d'un blessé obvezati nogo, roko ranjencu
  • bannir [banir] verbe transitif izgnati; spoditi, izključiti, odstraniti

    bannir les personnes dangereuses izgnati nevarne osebe
    bannir de la mémoire izbrisati iz spomina
    je l'ai banni de ma maison spodil sem ga od hiše
    il faut bannir ce mot de notre vocabulaire treba je odstraniti to besedo iz našega besednjaka
  • banquette [bɑ̃kɛt] féminin klop (brez naslona), klopca; pešpot ob cestišču, hodnik ob robu ceste ali mostu, banketa, bankina

    jouer devant, pour les banquettes (théâtre) igrati pred prazno dvorano
  • baptême [batɛm] masculin krst

    baptême de l'air zračni krst, prvi polet z letalom
    baptême du jeu ognjeni krst
    baptême de la ligne, du tropique krst na ekvatorju, prva vožnja čez povratnik
    certificat, extrait masculin de baptême krstni list, izpisek
    nom masculin de baptême krstno ime
    registre masculin de baptême register krstov
    donner, administrer, conférer le baptême à quelqu'un krstiti koga
    tenir un enfant sur les fonts du baptême držati otroka pri krstu
    recevoir le baptême du feu doživeti ognjeni krst
  • barbouiller [-buje] verbe transitif pre-, zamazati, (za)packati, grobo popleskati; (po)čečkati; skvariti, skaziti; figuré jecljati, momljati; figuré, familier komu želodec obrniti ali pokvariti

    se barbouiller zamazati se (de z); figuré natrpati si glavo
    on a barbouillé de noir les inscriptions sur les murs črno so prepleskali napise na zidu
    j'ai le cœur barbouillé slabo mi je, imam morsko bolezen
    le temps se barbouille vreme se kazi
  • barniz (množina: -ces) moški spol firnež, lak; glazura (porcelana); (tekoča) šminka; tiskarsko črnilo; površno znanje; plesk, zunanjost

    barniz al aceite oljnati lak
    barniz brillante, barniz de lustre loščilni lak
    barniz para madera (metal) lak za les (kovine)
  • baron, ne [barɔ̃, ɔn] masculin, féminin baron, -ica

    les barons de la finance finančni mogotci, veliki bankirji
  • bárva (lastnost) couleur ženski spol ; teinte ženski spol

    osnovna barva couleur primaire (ali primitive, simple)
    izbrati barve assortir les couleurs
    barva obraza teint moški spol; (sredstvo) couleur ženski spol; (za blago) teinture
    vodna barva aquarelle ženski spol, détrempe ženski spol, gouache ženski spol
    oljnata barva couleur à l'huile
    slikati z oljno barvo peindre à l'huile, faire de la peinture à l'huile
    spektralne barve couleurs du spectre
    tiskarska barva encre ženski spol d'imprimerie
    barva zvoka timbre moški spol (d'une voix, d'un instrument)
  • bárvati (papir, steklo) colorer, colorier , (blago, lase) teindre ; (pleskati) peindre

    barvati si ustnice se mettre du rouge aux lèvres
    barvati lase se (faire) teindre les cheveux
  • barviln|i (-a, -o) farbgebend; Farb- (raztopina die Farblösung, snov der Farbstoff, zemlja die Farberde, les das Farbholz, sredstvo das Farbmittel); Färber- (rastlina die Färberpflanze, skorja die Färberrinde)
    rastlinstvo, botanika barvilni hrast die Färbereiche
    barvilni lišaj die Färberflechte
    barvilni rumenik die Färberdistel
    barvilna jagoda (rusica) die Kermesbeere
    barvilna košeničica der Färberginster
    barvilna mečina die Färberscharte
    barvilna pasja kamilica die Färberkamille
    barvilna silina der Färberwaid
    |
    barvilna jagoda ➞ → barvilnica
  • bas1 [bɑ] adverbe nizko, globoko; tiho

    en bas spodaj
    d'en bas od spodaj
    en bas de ob, na vznožju
    ici-bas tu doli, na Zemlji
    par en bas navzdol (k)
    là-bas tam doli
    plus bas bolj spodaj, niže, kasneje (v knjigi)
    chapeau bas! klobuk dol!
    bas les mains, bas les pattes! (familier) roke, prste proč! nehajte z grožnjami!
    à bas la tyrannie! dol s tiranijo!
    chanter trop bas prenizko peti
    couler bas potopiti (se)
    être à bas ležati na tleh, figuré pasti v vodo (npr. načrt)
    ce malade est bien bas s tem bolnikom je zelo slabó, ta bolnik ne bo dolgo
    mettre bas odložiti; figuré (vstran) odriniti; položiti (les armes orožje); priznati poraz; povreči (o živali), skotiti
    mettre chapeau bas odkriti se, figuré priznati komu nadmoč
    mettre pavillon bas spustiti zastavo, figuré vdati se
    mettre, jeter à bas vreči na tla, po-, zrušiti, uničiti
    mettre quelqu'un plus bas que terre ponižati, omalovaževati koga z obrekovanjem
    parler tout bas čisto tiho govoriti, šepetati
    tomber bas nizko pasti; (termometer) pasti pod ničlo
    tomber en bas de l'échelle, de son cheval pasti z lestve, s konja
    traiter les gens de haut en bas zviška ravnati z ljudmi
    l'avion vole bas letalo leti nizko
    regarder quelqu'un de bas en haut pogledati koga od nog do glave, s pogledom koga meriti
  • base [baz] féminin osnova, podlaga; osnovnica; baza (tudi militaire, chimie); podstavek, podnožje (stebra); oporišče; figuré temelj

    sur la base de na osnovi, na temelju
    industries féminin pluriel de base bazična industrija
    ligne féminin de base osnovna črta
    salaire masculin de base osnovna plača, mezda
    base aérienne letalska baza
    base aéronavale pomorska letalska baza
    base de départ izhodiščni položaj
    base de lancement baza za izstrelitev (raket)
    base logistique, navale, d'opération, de ravitaillement oskrbovalna, pomorska, operacijska, oskrbovalna baza
    poison masculin à base d'arsenic strup z arzenom kot glavno sestavino
    être à la base de quelque chose biti osnova, izvor česa
    établir, poser, jeter les bases položiti temelje
    fonder sur des bases sûres postaviti na trdne temelje
    pécher sur la base iti z napačne osnove
    se replier sur ses bases umakniti se na svoj izhodiščni položaj
  • bas-fond [bafɔ̃] masculin nižina; plitvina; globina

    les bas-fonds de la société sodrga
    le navire s'est échoué sur un bas-fond ladja je nasedla na plitvino
  • bassiner [basine] verbe transitif zmočiti, poškropiti; izmiti (rano); ogreti (posteljo) z ogrevačo; familier dolgočasiti, na živce iti (quelqu'un komu), nadlegovati

    se bassiner les yeux izmiti si oči
  • bataille [bataj] féminin bitka, boj; prepir, spopad, pretep

    bataille aérienne, navale, décisive zračna, pomorska, odločilna bitka
    bataille électorale volilni boj
    bataille de fleurs cvetlični korzo
    champ masculin de bataille bojišče, bojno polje
    cheval masculin de bataille bojni konj; figuré konjiček, najljubša téma
    ordre masculin de bataille bojni razpored
    plan masculin de bataille bojni načrt
    arriver après la bataille (figuré) prepozno priti
    avoir les cheveux en bataille imeti razmršene lase
    dresser un plan de bataille napraviti bojni načrt
    gagner, perdre une bataille dobiti, izgubiti bitko
    livrer bataille à quelqu'un spustiti se v bitko, v boj s kom
    porter son chapeau en bataille nositi klobuk postrani, kakorkoli
  • bâton [bɑtɔ̃] masculin palica, gorjača; kol, drog; figuré opora; pluriel navpične, debele črte

    à bâtons rompus s prekinitvami, tu pa tam
    bâton d'aveugle palica za slepce
    bâton blanc de l'agent de police bela policajeva palica
    bâton à savon milo za britje
    bâton du chef d'orchestre taktirka
    bâton de craie kos krede
    bâton de maréchal de France maršalska palica
    bâton de magicien čarovna palica
    bâton de pèlerin romarska palica
    bâton de vieillesse (figuré) oseba, ki je opora staremu človeku
    bâton de rouge (à lèvres) rdečilo za ustnice
    coup masculin de bâton udarec s palico
    avoir son bâton de maréchal doseči cilj svoje ambicije
    s'appuyer sur un bâton opirati se na palico
    marcher avec un bâton hoditi s palico
    mener une vie de bâton de chaise (figuré) živeti, imeti zelo neredno, razburkano, razuzdano življenje
    mettre des bâtons dans les roues de quelqu'un komu polena pod noge metati, delati težave, zapreke komu
    parler à bâtons rompus ne moči nehati s svojim pripovedovanjem, vedno kaj novega dodajati svoji pripovedi; preskakovati v pripovedovanju z enega predmeta na drugega, govoriti nepovezano