-
schludern slabo/nemarno delati
-
schusseln brezglavo letati/delati, konfuziti
-
schwarzarbeiten delati na črno
-
sciroppare v. tr. (pres. scirōppo) vlagati sadje v sirup, delati sirup:
pren. sciropparsi qcn., qcs. potrpežljivo prenašati (nadležneža, nadlego)
-
score2 [skɔ:]
1. prehodni glagol
vrezati, zarezati, zabeležiti z zarezanimi črtami; zapisati; zabeležiti na rovašu
šport doseči, (za)beležiti točke; imeti korist
film dodati filmu glasbo
2. neprehodni glagol
beležiti komu v korist; doseči (točke, rezultat, uspeh), doživeti srečo ali uspeh; beležiti dolgove, voditi rovaš
arhaično, ameriško delati dolgove
that scores for us to šteje (velja) za nas
he has not scored ten yet ni še dosegel 10 točk
he has scored a success dosegel (doživel) je uspeh
they scored heavily in the elections dobili so veliko večino na volitvah
we shall score by it s tem bomo imeli uspeh
-
scosciare
A) v. tr. (pres. scōscio)
1. razklati, preklati se
2. odtrgati bedro (kuhane perutnine)
B) ➞ scosciarsi v. rifl. (pres. mi scōscio) narediti, delati razkreke (pri plesu)
-
sculpter [skülpte] verbe transitif izklesati (v kamnu); figuré fasonirati; izrezati (sur bois iz lesa); delati kiparske izdelke; okrasiti s skulpturami, rezbarskimi umetninami
sculpter une statue izklesati kip
sculpter au ciseau izklesati z dletom
sculpter un bâton avec un canif izrezati palico z nožičem
-
scum [skʌm]
1. samostalnik
(umazana, nečista) pena; izmeček, izvržek, odpadek
tehnično žlindra, troska
figurativno usedlina, gošča
figurativno pridanič, ničvrednež, izprijenec, izgubljenec
the scum of society (of the earth) izmeček družbe (človeštva)
2. prehodni glagol
(po)snemati umazano peno; obrati; odstraniti žlindro iz staljene kovine
neprehodni glagol
delati (narediti) peno, (na)peniti se, pokriti se s peno
-
sdoppiare1 v. tr. (pres. sdoppio) narediti, delati enojno
-
sdottoreggiare v. intr. (pres. sdottoreggio) delati se učenega, razkazovati učenost; modrijančiti
-
seam [si:m]
1. samostalnik
šiv (tudi medicina)
razpoka, špranja; brazda; brazgotina
mineralogija & geologija plast, ležišče, žila
to caulk the seams of the deck zasmoliti špranje na palubi
2. prehodni glagol
šivati, sešiti (tudi seam up, seam together)
spojiti s šivom; zarobiti, obrobiti; zadati brazgotine; (pasivno) biti poln brazgotin, razpok
seamed with scars ves brazgotinast
a face seamed with worry od skrbi razoran obraz
neprehodni glagol
dobiti razpoke, postati razbrazdan; delati okrasni šiv
narečno šivati
-
secretear domače šepetati, šušljati; važnega se delati
secretear al oído na uho zašepetati
-
sekírati sèkīrām (it. seccare) sekirati (se), sitnariti, gnjaviti (se), zajedati (se), delati (si) sive lase
-
sermonner [sɛrmɔne] verbe intransitif, vieilli pridigati; verbe transitif delati pridige (un enfant paresseux lenemu otroku)
-
serve2 [sə:v]
1. prehodni glagol
služiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti (with z)
servirati (jed)
šport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti
pogovorno ravnati s kom; privesti samca k samici
to serve one's apprenticeship služiti svojo učno dobo
he has served us very badly zelo slabo je ravnal z nami
to serve one's country služiti domovini
to serve the devil služiti satanu
dinner is served večerja je na mizi
there is enough to serve five people tega je dovolj za pet ljudi
that excuse will serve you to opravičilo ti bo prav prišlo (ti bo koristilo)
I am glad to serve you (in this occurrence) veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)
to serve a gun vojska streči topu
if my memory serves me right če se prav spominjam
serves you right! prav ti je!, zaslužil si to!
they served him right ravnali so z njim, kot je zaslužil
it does not serve my needs to ne ustreza mojim potrebam
a man cannot serve two masters človek ne more služiti dvema gospodarjema
this priest serves two parishes ta duhovnik upravlja dve župniji
one pound serves us for three days en funt nam zadostuje za tri dni
that will serve the purpose to bo ustrezalo (namenu)
to serve a rope zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanje
to serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) plačati, vrniti komu milo za drago
to serve one's sentence presta(ja)ti svojo kazen
to serve the time prilagoditi se času
to serve one's time služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporu
to serve the town with electric light oskrbovati mesto z električno razsvetljavo
to serve s.o. a (nasty) trick (grdó) zagosti jo komu
to serve s.o. a turn napraviti komu uslugo
that will serve his turn to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalo
first come, first served kdor prej pride, prej melje
2. neprehodni glagol
služiti, biti v službi
vojska služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot)
cerkev ministrirati, biti ministrant
as occasion serves ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnost
to serve in the army služiti v vojski
to serve at table streči pri mizi
to serve as an example služiti za zgled
he serves rather badly (tenis) on zelo slabo servira
to serve on a jury fungirati kot porotnik
to serve as a mayor biti župan; opravljati funkcijo župana
to serve with cold meat postreči s hladnim narezkom
this string may serve later on ta vrvica utegne pozneje prav priti
it will serve bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)
while the time serves dokler je še čas (prilika)
-
servire
A) v. tr., v. intr. (pres. sērvo)
1. služiti, delati kot; streči:
servire come autista služiti kot šofer
servire una ricca famiglia služiti pri bogati družini
servire Messa streči pri maši
servire in marina služiti vojsko v mornarici
servire lo Stato služiti državi, biti državni uslužbenec
2. trgov. streči, postreči:
in che cosa posso servirla? želite, prosim?
servire un cliente postreči stranko
servire qcn. di barba e capelli pren. (tudi iron.) ravnati s kom, kakor si zasluži
adesso ti servo io ti že pokažem!
3. postreči, servirati, prinesti na mizo
4. hlapčevati
B) v. tr.
1. služiti:
servire la patria služiti domovini
servire una donna knjižno dvoriti ženski
2. šport podati žogo, servirati
C) v. intr.
1. služiti, rabiti:
il pennarello serve per scrivere flomaster služi za pisanje
questo ti serva di esempio to naj ti bo v poduk
papà ci servì da maestro oče nam je bil učitelj
2. pog. potrebovati:
serve altro? potrebuješ, potrebujete še kaj?
3. šport servirati
Č) ➞ servirsi v. rifl. (pres. mi sērvo)
1. uporabiti, uporabljati; seči po čem, pomagati si s čim; postreči si:
servirsi di un esempio pomagati si s primerom
prego, si serva postrezite si, prosim!
2. trgov. stalno kupovati pri, biti stalni odjemalec:
servirsi in un negozio biti stalni odjemalec v trgovini
-
sfarfallare2 v. intr. (pres. sfarfallo)
1. frfotati, letati
2. ekst. pren. frleti, biti nestalen, površen (pri delu, čustvih)
3. ekst. delati grobe napake
4. migetati, trepetati (televizijska slika, luč)
-
sfigurare
A) v. tr. (pres. sfiguro) iznakaziti, izmaličiti
B) v. intr. narediti, delati slab vtis; slabo se odrezati, blamirati se
-
sgrammaticare v. intr. (pres. sgrammatico) delati slovnične napake
-
sham2 [šæm] prehodni glagol
hliniti, simulirati, fingirati; varati, goljufati; posnemati, oponašati, imitirati
neprehodni glagol
pretvarjati se, hliniti se, delati se
figurativno igrati komedijo
to sham illness hliniti, simulirati bolezen
to sham a swoon simulirati omedlevico
to sham ill delati se bolnega
he is (only) shamming on je simulant, komedijant, on se le dela tako