Franja

Zadetki iskanja

  • out-to-out [áuttuáut] pridevnik
    od enega konca do drugega (izmerjen)
  • palàtīn -ína m (lat. palatinus) zgod. do 1848 kraljevi namestnik na Ogrskem
  • panoplied [pǽnəplid] pridevnik
    do zob oborožen, opremljen; bogato okrašen
  • papá interj. (it. papa) papa, zbogom, do viđenja
  • pappsatt nabasan, do vrha
  • parfois [parfwa] adverbe včasih, od časa do časa, tu pa tam, kdaj pa kdaj
  • partageant [-žɑ̃] masculin, juridique deležnik, upravičenec do deleža
  • participating [pa:tísipeitiŋ] pridevnik
    ekonomija ki ima pravico do dobička, soudeležen pri dobičku
  • parvení parvín vi. uspeti, doseči, priti do
  • pasión ženski spol trpljenje; strast, koprnenje, strastna želja, močna ljubezen, nagnjenje do; huda jeza

    la Pasión pasijon, Kristusovo trpljenje
    pasión de amor žar ljubezni, strastna ljubezen
    con pasión strastno
  • pasturage [pá:stjuridž] samostalnik
    pašnik, paša, krma; pravica do paše
  • pasture1 [pá:sčə] samostalnik
    pašnik, paša, krma; pravica do paše

    figurativno to seek greener pasture iskati boljše možnosti
    to retire to pasture iti v pokoj
  • patriotisme [-tism] masculin rodoljubje, domoljubje, patriotizem, ljubezen do domovine
  • pêche2 [pɛš] féminin ribolov; ulovljene ribe; pravica do ribolova

    pêche à la baleine lov na kite
    pêche aux écrévisses, du hareng, des perles lov na rake, slanike, bisere
    pêche à la ligne ribolov s trnkom
    pêche sous-marine podmorski lov
    bateau masculin de pêche ribiška ladja
    grande pêche au large ribolov na odprtem morju
    clôture féminin, fermeture féminin de la pêche zapora, prepoved ribolova
    rapporter une belle pêche prinesti bogat ribji plen
  • pelèngaće pelèngāćā ž mn., pelengíri pelengírā m mn. debele volnene hlače do pod kolenom
  • penitus, adv. (penes)

    1. globoko v notranjost, globoko noter, globoko v kaj, v samo sredo (središče): C., T., Plin. iun., Cels. idr., p. in Thraciam se abdidit N. je prodrl globoko v Tracijo in se je tam skril, ales in nubila fugit V., inclusum p. in venis Ci., argentum p. abditum Ci., gladium p. abdere Sen. rh. potisniti globoko v srce; ablativno: p. susupiria trahere O. iz globočine, globoko vdihniti (vzdihovati).

    2. (na) daleč, v dalj(avo): cavas Atreis p. mittetur ad undas Cat., p. sonantes scopuli V., terrae p. penitusque iacentes O. (podvojitev nam. stopnjevanja), Britanni p. urbe divisi V.

    3. metaf.
    a) globoko, do dna (korena), natančno: ea p. animis nostris mandate Ci., p. perspicere, introspicere, nosse, videre Ci., amor p. insitus Ci., p. infixus amor T.
    b) docela, dočista, popolnoma, povsem, skrajno: Eutr., Etruscos p. contemnit Ci., p. diffidere, se perdere, amittere disciplinam Ci.; v okrepitev komp. in superl. = longe: p. crudelior Pr. precej bolj krut, p. Romano nomini infestissimus Vell. kolikor le mogoče sovražno razpoložen.
    c) srčno, iz (vsega) srca, živo: rogare Ci. ep., dilecta p. Iovi H., p. reformidare T. (Dial.).
  • pensionable [pénšənəbl] pridevnik
    upravičen do pokojnine; pokojninski
  • Pensionsanspruch, der, pravica do pokojnine, pokojninski zahtevek
  • pensionsberechtigt ki ima pravico do upokojitve
  • percer [pɛrse] verbe transitif, verbe intransitif predreti (se), prebiti, prevrtati, preluknjati; prebosti; vdreti v; navrtati, odpreti (sod); figuré prizadeti, pretresti; presuniti, trgati (srcé); spregledati, dognati, priti do dna, razkriti; pojaviti se, pokazati se, priti na dan, pot si utreti (la foule v množici)

    à percer les oreilles, le ciel, l'air oglušujoče
    machine féminin à percer vrtalni stroj, vrtalo
    maison féminin bien percée hiša z velikimi okni
    percer d'une balle prestreliti
    percer ses dents dobi(va)ti zobe
    percer un pays napraviti ceste po deželi
    percer à jour (un secret) odkriti (skrivnost)
    l'abcès a percé tvor se je predrl
    (figuré) les os lui percent la peau (on) je zelo mišav, suh
    cœur percé d'une flèche s strelico predrto srce (simbol ljubezni)