Franja

Zadetki iskanja

  • mŕzel (-zla -o) adj.

    1. freddo; gelido; knjiž. frigido, algido;
    mrzel dan giornata fredda
    ledeno mrzla voda acqua gelida
    mrzel veter vento freddo
    mrzla prha doccia fredda
    postreči z mrzlimi jedmi servire piatti freddi

    2. (ki je nenaklonjen, odklonilen) freddo, ostile:
    mrzel sprejem accoglienza fredda

    3. (čustveno hladen) freddo:
    mrzla logika fredda logica

    4. (neprijeten, tesnoben) angoscioso, penoso:
    mrzel strah paura angosciosa
    mrzla slutnja angoscioso presentimento
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti mrzle krvi essere insensibile, avere il sangue freddo
    samo poskusi me udariti, pa boš mrzel prova a toccarmi e t'ammazzo
    biti mrzel na otip essere freddo al tatto
    meteor. mrzla fronta fronte freddo
    lov. mrzla sled traccia fredda
    nareč. mrzla žlahta lontana parentela
    med. mrzli obkladek impacco freddo
    mrzli stric cugino materno, paterno
    meteor. mrzli val ondata di aria fredda
  • mudíti (-ím)

    A) imperf. trattenere, importunare:
    ne bom vas mudil, samo nekaj bi vas prosil non vorrei importunarvi, vi pregherei soltanto...

    B) mudíti se (-ím se) imperf. refl.

    1. aver fretta, aver premura:
    mudi se mi na vlak, v službo ho fretta di prendere il treno, di andare al lavoro
    impers. kar počasi, saj se ne mudi piano, tanto non c'è fretta

    2. muditi se s, z trattenersi, soffermarsi con, perdere tempo con:
    imam dosti dela, ne utegnem se muditi z vami ho molto da fare e non mi posso trattenere con voi

    3. soggiornare, essere, trovarsi:
    skupina tujih strokovnjakov se že dalj časa mudi v naši državi un gruppo di tecnici stranieri si trova già da vario tempo nel nostro Paese
  • na prep.

    I. (s tožilnikom)

    1. (za izražanje premikanja k) su, sopra, in; addosso, a:
    na glavo dati mettere in testa, sulla testa
    natakniti na kol impalare
    zadeti na oviro urtare contro un ostacolo
    priti na misel venire in mente
    obesiti na steno appendere al muro
    trkati na vrata bussare alla porta
    vreči se na koga gettarsi addosso a qcn.

    2. (za izražanje cilja) a, in, su:
    oditi na deželo andare in campagna
    iti na pot andare in viaggio
    okno gleda na cesto la finestra dà sulla strada
    šport. streljati na vrata tirare in porta

    3. (za izražanje delitve, razdeljevanja) a, in:
    sto tolarjev na osebo cento talleri a testa
    voziti sto kilometrov na uro viaggiare a cento chilometri all'ora

    4. (za izražanje končne meje, natančne mere, velike količine) a:
    temperatura pade na ničlo la temperatura scende a zero gradi
    bilo jih je na tisoče ce n'erano a migliaia

    5. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) a, di:
    spoznati se na glasbo intendersi di musica
    misliti na prihodnost pensare al futuro

    6. (za izražanje časovne opredelitve) ○; a, di:
    državni praznik bo prišel na nedeljo la festa nazionale verrà di domenica
    na vsake tri tedne ga obišče gli fa visita ogni tre mesi

    7. (za izražanje približevanja časovni meji) ○; a, in:
    tri četrt na osem otto meno un quarto, un quarto alle otto
    vrnil se bo na jesen tornerà in autunno

    8. (za izražanje načina, kako dejanje poteka) a, in, per:
    na dolgo pisati o scrivere per esteso di
    znati na pamet sapere a memoria
    na vsak način in ogni modo

    9. (za izražanje sredstva) a:
    igrati na klavir suonare il pianoforte, al pianoforte
    motor na bencin motore a benzina
    mlin na veter mulino a vento

    10. (za izražanje omejevanja) di:
    slep na eno oko cieco di un occhio

    11. (za izražanje vzroka) a, su, per:
    na željo su desiderio
    odgovoriti na vprašanje rispondere alla domanda

    12. (za izražanje namena) a, in:
    iti na delo, na lov andare al lavoro, a caccia
    blago na prodaj merce in vendita

    II. (z mestnikom)

    1. (za izražanje stanja) a, in, su, addosso, per; knjiž. in sede di:
    na cesti je gost promet per le strade il traffico è intenso
    kozarec je na mizi il bicchiere è sul tavolo
    klobuk na glavi cappello in testa
    imeti na sebi, nositi portare addosso
    na izpitih agli esami, in sede di esami

    2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejavnosti) a, presso, in, su, da:
    biti na lovu, na plesu essere alla caccia, al ballo
    pri nas je na stanovanju alloggia da noi
    zaposlen na pošti impiegato alla posta, presso la posta
    je na delu v Berlinu, v Nemčiji lavora a Berlino, in Germania

    3. (za izražanje splošnega stanja) in, a:
    biti na boljšem essere in vantaggio
    imeti na skrbi, na sumu avere in cura, in sospetto

    4. (za izražanje omejevanja) a, di:
    bolan na pljučih malato ai polmoni

    5. (za izražanje sredstva, orodja) a, in, con:
    kuhati na olju cuocere in olio
    peljati se na kolesu andare in bicicletta
    učiti se na napakah imparare dagli errori
    pren. na mojo čast parola d'onore
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    na daleč se koga ogniti, izogibati tenersi alla larga da qcn.
    biti na dobrem glasu godere di buona fama, reputazione
    veliko dati nase avere un'alta opinione di se
    vsa skrb leži na njegovih ramenih ogni cura, responsabilità ricade sulle sue spalle; a tutto deve provvedere lui
    na tebi je, kako bo stvar potekala dipende da te come andrà a finire
    glagoli na -ati i verbi in -ati
    a na kvadrat (a2) a al quadrato
    alergija na beljakovine allergia alle proteine
    šah. biti na potezi muovere
    biti na vrsti toccare a
    teh. pogon na sprednji kolesi trazione anteriore
    na levo, na desno a sinistra, a destra
    na zdravje! (alla) salute!
    na vrat na nos di punto in bianco, in fretta e furia
  • na

    1. (kje) : sobre; en; a; de

    na mizi sobre la mesa
    na deželi en el campo
    na svetu en el mundo
    na razstavi en la exposición
    na ulici en la calle
    na cesti za X. en la carretera de X.
    na trgu en el mercado
    na plesu en un baile
    na univerzi en la universidad
    na potovanju de viaje
    na obisku de visita
    biti na lovu estar de caza

    2. (kam) sobre, encima de; a; de; por; hasta; para

    iti na pošto ir a Correos
    iti na kmete ir al (ali de) campo
    pasti na zemljo caer a tierra
    položiti na mizo poner sobre (ali encima de) la mesa

    3.

    na moj predlog a propuesta mía
    na moj ukaz por orden mía
    na njegov nasvet siguiendo su consejo
    na mojo prošnjo a petición mía
    na mojo iniciativo por iniciativa mía
    na osnovi (temelju) en virtud de, basándose en
    na pamet de memoria
    na ta način de este modo
    na slepo (srečo) al azar
    na obroke a plazos
    na svoj riziko por su riesgo
    na primer por ejemplo
    na kredit a crédito
    na prodaj a la venta
    na svidenje! ¡hasta la vista!; ¡adiós!
  • nadáljnji (-a -e) adj.

    1. ulteriore; prossimo, seguente:
    omejiti nadaljnje naraščanje cen limitare un ulteriore aumento dei prezzi

    2.
    vsak nadaljnji, vsi nadaljnji il seguente, il rimanente; i seguenti, i rimanenti
    prvi obrok je 15.000 tolarjev, vsak nadaljnji je 10.000 la prima rata è di 15.000 talleri, le rimanenti 10.000
    cesta je do nadaljnjega zaprta la strada è chiusa al traffico fino a ulteriore avviso
  • nadéti (-dénem) | nadévati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mettere:
    nadeti konju uzdo mettere le briglie al cavallo, incavezzare il cavallo
    nadeti pripone impastoiare

    2. (naložiti, nalagati) caricare; riempire:
    nadeti prtljago na osla caricare i bagagli sull'asino

    3. gastr. farcire:
    nadevati s slanino lardellare
    nadevati telečja prsa farcire il petto di vitello
    nadevati čreva imbudellare
    nadevati meso insaccare

    B) nadéti si (-dénem si) | nadévati si (-am si) perf., imperf. refl. mettersi; ekst. mettersi addosso, vestirsi:
    nadeti si masko mettersi la maschera
    nadeti si ganjen izraz improntare il volto a commozione

    C) nadéti se (-dénem se) | nadévati se (-am se) perf., imperf. refl. mangiare avidamente, ingollare, rimpinzarsi di:
    otroci so se nadevali s sladicami i bambini si rimpinzavano di dolci
  • nagíbati (-am) | nágniti (-em)

    A) imperf., perf.

    1. inclinare, chinare:
    težki sneg je nagibal veje do tal la neve pesante chinava i rami fino a terra

    2. ekst. indurre, spingere:
    motivi, ki nagibajo človeka k zlu i motivi che inducono l'uomo al male

    3. (nagovoriti, nagovarjati) esortare, spingere:
    nagibali so ga, naj se poroči lo esortavano a sposarsi

    B) nagíbati se (-am se) | nágniti se (-em se) imperf., perf. refl.

    1. chinarsi

    2. tendere a

    3. propendere per

    4. essere portato per, avere disposizione per:
    nagibati se k debelosti essere portato alla pinguedine

    5. pren. (bližati se koncu) declinare, volgere, essere alla fine; knjiž. vergere:
    dan se že nagiba il giorno sta declinando
    jesen se je nagibala k zimi l'autunno declinava verso l'inverno
  • nágnjenost (-i) f

    1. inclinazione, pendenza, pendio; knjiž. declività

    2. ekst. pren. inclinazione, propensione; med. predisposizione:
    nagnjenost k varčevanju propensione al risparmio
    med. nagnjenost h krčem spasmofilia
  • nakljúčen fortuito; accidental

    naključni preskus prueba f hecha al azar; muestra f tomada al azar
  • nakljúčje casualidad f ; azar m ; acaso m ; caso m fortuito

    po naključju por casualidad
    srečno naključje feliz casualidad (ali coincidencia f), suerte f; lance m
    nesrečno naključje triste casualidad; trágica coincidencia; mala suerte
    prepustiti naključju dejar al azar (ali al caso)
  • namêsti (-mêtem)

    A) perf. impers. nevicare (abbondantemente):
    nametlo je snega, da ni bilo mogoče priti v vas nevicò tanto da impedire l'accesso al villaggio

    B) namêsti (-mêtem) perf. ammucchiare, spazzare (neve o sim.):
    burja je na tem mestu nametla visoke kupe snega la bora ha ammucchiato in questo punto molta neve
    izpod postelje je nametla polno smetišnico smeti di sotto il letto spazzò una pattumiera di immondizie
  • naméšati (-am) perf.

    1. mescolare, mischiare; mescere:
    namešati barvo za beljenje mescolare il colore per l'imbiancatura
    namešati pijačo mescere la bevanda

    2. mescolare a, aggiungere a:
    v vino je namešal vodo mescolava al vino dell'acqua
  • nanášati (-am) | nanêsti (-nêsem)

    A) imperf., perf.

    1. portare, ammucchiare; depositare:
    voda nanaša prod in pesek l'acqua deposita ghiaia e rena

    2. applicare, dare:
    nanašati ličilo na obraz applicare al volto il trucco

    3. (vrisati na) riportare

    4. (prinašati, prinesti):
    na leto obresti precej nanesejo gli interessi annui fruttano parecchio

    5. (nabirati, nabrati se) essere in tutto, complessivamente:
    razprava je nanesla dvajset strani il saggio è in tutto una ventina di pagine

    6. capitare, succedere (tudi impers.):
    slučaj je nanesel, da sta se srečala il caso ha voluto che si incontrassero
    včasih je prijazen, včasih zadržan, kakor nanese talvolta è gentile, tal altra riservato, come capita

    B) nanášati se (-am se) rifersi:
    opisani dogodki se nanašajo na ... i fatti qui descritti si riferiscono a...
  • napásti

    mil atacar (tudi fig), asaltar (tudi fig); agredir
    napasti v jurišu lanzarse al asalto
    z vojno napasti invadir (deželo un país)
    zahrbtno napasti koga atacar a alg por la espalda
  • napeljáti (-péljem) | napeljeváti (-újem) perf., imperf.

    1. infilare, introdurre (filo e sim. nel cappio)

    2. mettere, posare, installare, tendere:
    napeljati vrv od drevesa do drevesa tendere una corda da un albero all'altro
    napeljati elektriko installare la corrente

    3. deviare (tudi ekst.), indirizzare, far cadere:
    napeljati vodo v jezero deviare l'acqua nel lago
    napeljati pogovor drugam deviare, far cadere il discorso su altri temi

    4. indurre, spingere (qcn. a):
    koga napeljati na umor indurre uno a commettere omicidio

    5. (nanositi) portare, trasportare:
    pren. napeljati vodo na svoj mlin portare l'acqua al proprio mulino
  • napéti glej tudi napenjati ; tender; estirar, distender

    vse sile napeti fam poner toda la carne en el asador
    napeti strune poner las cuerdas (na violino al violín)
  • napísati escribir; poner por escrito

    napisati z roko escribir a mano
    napisati po nareku escribir al dictado
    napisati (sejni) zapisnik escribir el acta (de la sesión)
  • napóčiti

    dan napoči alborea; despunta el día
    ko napoči (je, bo napočil) dan al despuntar el día
  • napodíti (-ím) perf.

    1. cacciare via, scacciare (in malo modo)

    2.
    napoditi v beg far scappare, fugare, mettere in fuga
    napoditi iz službe licenziare
    žarg. šol. napoditi v klop mandare al banco; dare un insufficiente
  • napovédati anunciar; declarar; pronosticar

    napovedati konkurz declararse en quiebra
    napovedati obisk, napovedati se anunciar su visita
    napovedati šah dar jaque al rey
    napovedati vojno declarar la guerra
    napovedati vreme pronosticar el tiempo