Franja

Zadetki iskanja

  • loin [lwɛ̃] adverbe daleč(proč); daleč oddaljen (de od); daleč nazaj (dans v)

    au loin v daljavi, daleč proč, daleč nazaj
    de loin od daleč, iz daljave
    de loin en loin tu pa tam, od časa do časa
    du plus loin que je me souvienne kakor najbolj daleč nazaj se sploh morem spomniti
    ni de près ni de loin docela, popolnoma, familier absolutno ne
    non loin de ne daleč od
    plus loin dljè, dljè nazaj
    loin que (+ subj) daleč od tega, da bi ..., namesto da bi, ne samo, da ne ...
    loin qu'il m'aide, il me nuit ne samo, da mi ne pomaga, temveč mi še celó škoduje
    aller loin iti daleč(tudi figuré), uspeti (v življenju)
    aller, mener loin imeti velike posledice
    ne plus aller loin (familier) ne več dolgo trave tlačiti
    aller trop loin (zlasti figuré) predaleč iti, pretiravati
    être bien loin de niti misliti ne na to, da bi ...
    être loin (figuré) biti odsoten z mislimi
    être loin de son compte zelo se uračunati, figuré zelo se motiti
    être parents de loin biti v daljnjem sorodstvu
    mener loin dolgo trajati (zaloga), figuré daleč se povzpeti
    porter loin daleč segati
    voir loin daleč videti (figuré), biti bistroviden
    ne pas voir plus loin que son nez (familier) biti zelo kratkoviden (tudi figuré)
    il y a loin de ... à daleč je od ... do, velika je razlika med ... in ...
    il ne le portera pas bien loin (figuré) s tem ne bo daleč prišel
    loin d'ici! proč od tod! pojdi(te) mi izpred oči!
    loin de là! daleč od tega! kje pa! popolnoma napačno!
    loin de moi cette pensée! še zdaleč ne mislim na to!
    pas à pas on va loin počasi se daleč pride
    loin des yeux, loin du cœur daleč od oči, daleč od srca
  • lointain, e [lwɛ̃tɛ̃, ɛn] adjectif oddaljen, daljnji; masculin daljava, oddaljenost; ozadje

    au lointain dans le lointain v daljavi, daleč proč
    se perdre dans le lointain (figuré) daleč vstran kreniti, oddaljiti se od téme
  • loj [ó] moški spol (-a …) das Rinderfett, der Talg, der Rindertalg
    umazan od loja talgig
  • lolium2 -iī, n (prim. skr. lōlati premikati se sem in tja, nihati, sl. ljuljka = hr. ljȗlj = stvnem. lolli = nem. Lolch; rastl. ljuljka in blèn sta imenovani po „zazibavajočem“, tj. omotičnem učinku svojega strupenega semena) bot. ljuljka, poseb. omotna ljuljka, pijanka (Lolium temulentum Linn.), nadležen poljski plevel, katerega uživanje je po mnenju starodavnikov škodljivo za oči: Enn., H., Plin., infelix l. V., careant loliis oculos vitiantibus agri O., od tod lolio victitare Pl. živeti od ljuljke in zato imeti slabe oči.
  • Lollius 3 Lólij(ev), ime rim. plebejskega rodu. Poseb. znani so:

    1. M. Lollius Paullīnus (Maximus) Mark Lolij Pavlin (Maksim), konz. l. 21, l. 16 propretor v Galiji (kjer so ga ob Renu porazili Germani), Avgustov ljubljenec in vzgojitelj njegovega vnuka Gaja, s katerim je na Avgustovo povelje l. 2 šel v Azijo; prijatelj Horacija, ki mu je posvetil odo (Carm. 4, 9), njegovemu sinu pa dve poslanici (Epist. 1, 2 in 18): H., Vell., Plin., T., Suet.

    2. Lollia Lólija, soproga Avla Gabinija, Cezarjeva ljubimka: Suet.

    3. Lollia Paulīna Lólija Pavlína, druga soproga cesarja Kaligule, ki jo je zavrgel, pozneje ljubimka cesarja Klavdija; l. 49 po Kr. jo je dala umoriti Agripina: T., Suet. Od tod adj. Lolliānus 3 Lólijev: Loll. clades T., Suet.
  • lomiti1 (lómim) zlomiti

    1. brechen; ven: ausbrechen, herausbrechen; veje ipd.: abbrechen

    2. tipografija stavek: umbrechen, den Umbruch machen

    3.
    lomiti roke figurativno die Hände winden
    lomiti se v krčih: sich in Krämpfen winden
    lomiti se od smeha sich krumm lachen, einen Lachkrampf bekommen
    lomiti si jezik (težko govoriti) sich die Zunge verrenken

    4.
    figurativno lomiti kopja z eine Lanze brechen mit
    sila kola lomi Not kennt kein Gebot, Not bricht Eisen
  • lomíti (lómim)

    A) imperf. ➞ zlomiti

    1. spezzare, spaccare, frangere (le onde)

    2. contorcersi:
    spet ga lomi božjast si contorce in convulsioni epilettiche
    impers. gledalce je kar lomilo od smeha gli spettatori si sbellicavano dalle risa

    3. essere sconvolto:
    jeza, togota ga lomi è sconvolto dall'ira, dalla rabbia

    4. tisk. impaginare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    lomiti kruh spezzare, sbocconcellare il pane
    lomiti prste, roke (od nestrpnosti) torcersi le mani
    lomiti si zobe pri rompersi i denti in
    lomiti lan granulare il lino
    fiz. lomiti svetlobo rifrangere la luce
    lomiti usnje irruvidire il cuoio

    B) lomíti se (-ím se) imperf. refl.

    1. spezzarsi

    2. pren. piegarsi, chinarsi:
    lomiti se od smeha sbellicarsi dalle risa

    3. (biti ostro ukrivljen) curvarsi, girare (bruscamente)

    4. fiz. rifrangersi:
    svetloba se lomi la luce si rifrange
    ob tujem izrazu se mi je lomil jezik alle prese col forestierismo farfugliavo
    lomiti se po kamenju arrancare sui sassi
  • long-fleld [lɔ́ŋfi:ld] samostalnik
    šport igrišče za metalcem (kriket)

    long-fleld off položaj daleč desno od metalca
    long-fleld on položaj daleč levo od metalca
  • longinquitās -ātis, f (longinquus)

    1. krajevno
    a) prostorna daljava, dalj(a), dolgost, dolžina: itineris T., viae Fl., corporis Gell.
    b) krajevna oddaljenost, odročnost: in iis enim sum locis, quo … propter longinquitatem … tardissime omnia perferuntur Ci. ep., l. regionum T.

    2. časovno
    a) dolgost, dolgotrajnost, dolžina (časa): aetatis Ter. visoka starost, priletnost, medicinam adfert longinquitas et dies Ci., nihil est, quod non longinquitas temporum efficere possit Ci., voluptatem crescere longinquitate Ci., temporis longinquitatem timebat C., qui … longinquitate potestatis dominantem intra sex mensum et anni coëgisset spatium L.
    b) dolgotrajnost, dolgo trajanje: dolorum Ci., ex morbi longinquitate recreatus Ci. od dolgotrajne bolezni, l. belli L.
  • longinquus 3 (iz longus z obrazilom *-n̥ku̯o-, kot pri prop-inquus = gr. -απός, npr. ποδ-απός, ἀλλοδ-απός)

    I. prostorsko in krajevno:

    1. dolg, daljen, širen, prostran, obsežen: linea Plin., amnes T. z dolgim tokom, aequora Cl., oculorum acies Gell. daljnovidnost; subst. n. pl.: longinqua contueri Plin. daljnoviden biti. Klas. le

    2. daljen = oddaljen, odročen: Lacedaemon Ci., ex locis tam longinquis Ci., regio C., ex longinquioribus locis C.; subst. n.: e(x) longinquo Sen. ph., Plin. od daleč, iz daljave; v pl.: saturi longinqua Tarenti V. daljne (oddaljene) tarentske loke, longinqua imperii T. oddaljeni deli cesarstva, longinqua sectari Plin. iun. stremeti za oddaljenimi stvarmi; enalaga: l. cura L. skrb za oddaljene stvari, legatio tam l. L. tako daleč poslano, vulnera Lucan. od daleč dobljene, bella Iust. z daljnim narodom.

    3. daleč stran, zunaj, v daljnih krajih, v tujini bivajoč ali stanujoč, zunanji, inozemski, tuj: homo alienigena et longinquus Ci., externus hostis atque longinquus Ci., l. nationes, longinquiores civitates C., quod longinqua eoque ignotior gens erat L., piscis O.

    4. drug, tuj = v nobeni zvezi (povezavi) s kom; kot subst. m. pl. drugi, tujci = sorodstveno nepovezani: in longinquos, in propinquos (sorodnike), in alienos (tujce), in suos (svojce) irruebat Ci.

    II. metaf. časovno:

    1. dolg: in longum tempus differre Ci. za dolgo odložiti (odlagati), tempus longinquius N., spes l. T. daljnosežno.

    2. dolg = dolgotrajen: dolor, observatio Ci., consuetudo, oppugnatio C., morbus L., militia L., T., victoria L., amor Pr., febres Plin.

    3. star, starinski, starodaven: monumenta Plin. Od tod adv.

    1. longinquē
    a) daleč, daleč proč: l. ab domo bellum gerere Enn. ap. Non., longinquius … absit Gell.
    b) starinsko, po starem, staroveško: longinque scribere Fr.

    2. adv. abl. n. sg. longinquō dolgo (časa): l. abesse, l. absens Dig.

    3. adv. acc. sg. n. longinquum dolgo: l. loqui Pl. na dolgo in široko.
  • lontananza f

    1. oddaljenost:
    in lontananza od daleč

    2. odsotnost
  • lontananza ženski spol oddaljenost, daljava; razgled, panorama

    en lontananza v daljavi; od daleč
  • lontano

    A) agg.

    1. daljen, daleč ležeč, oddaljen

    2. odsoten

    3. pren. daljen:
    lontano parente daljni sorodnik
    alla lontana daljno, bežno

    4. pren. različen, drugačen, daleč narazen:
    essere ben lontano dalla perfezione biti vse prej kot popoln

    5. pren. nejasen, nedoločen

    B) avv.

    1. daleč:
    andare lontano pren. biti uspešen
    tenere lontano qcn. izogibati se koga

    2.
    lontano da, di od daleč
  • look to neprehodni glagol
    paziti na kaj, kazati na kaj

    look to it that pazi, da; glej, da
    it looks to acquittal kaže na oprostilno sodbo
    to look to s.o. for pričakovati kaj od koga, računati na koga
  • lòpata ž lopata: kopati -om; lopata na vodeničnom točku; kad lopata zazvoni nad glavom ko bo prišla smrt; dok ih lopata ne razdvoji dokler ju ne bo smrt ločila; biti nekome metla i lopata biti izkoriščan od koga
  • lōrārius -iī, m (lōrum) jermenar; od tod bičar, bičalec, kaznovalec, ustrahovalec, strahonja, ki je sužnje bičal in ustrahoval z jermenovko: Pl. (kot ena od nastopajočih oseb), itaque hi sequebantur magistratus, tamquam in scaenicis fabulis qui dicebantur „lorarii“, et quos erant iussi, vinciebant aut verberabant Gell.
  • lord1 [lɔ:d] samostalnik
    gospodar, vladar (of)
    figurativno mogočnik, velikaš, magnat
    zgodovina fevdni gospod
    poetično & šaljivo soprog, mož; lord (član angl. Zgornjega doma)
    poetično posestnik
    astronomija dominanten planet

    Lord lord (član angl. višjega plemstva od barona do vojvode, naslov za mlajšega sina vojvode ali markiza), naslavljanje nekih angl. dostojanstvenikov
    the Lord bog
    our Lord Kristus
    Lord's prayer očenaš
    Lord's supper evharistija zadnja večerja, obhajilo
    Lord's day gospodov dan, nedelja
    Lord's table oltar; zadnja večerja, obhajilo
    the lords of creation človeštvo; šaljivo krone stvarstva, možje
    her lord and master (ali mate) njen mož
    to live like a lord gosposko živeti
    drunk as a lord pijan ko krava
    to act the lord vesti se ko lord
    to swear as a lord preklinjati ko Turek
    House of Lords Hiša lordov, angl, Zgornji dom
    Lords Commissioners visoki predstavniki angl. vlade
    Lord Chancellor angl. vrhovni sodnik
    Lords of the Admiralty ministrstvo mornarice
    Lords of the Treasury finančno ministrstvo
    First Lord minister
    Lord Mayor londonski župan
    Lord Privy Seal varuh kraljevega pečata
    lords spiritual škofje, člani Zgornjega doma
    lords temporal ostali lordi v Zgornjem domu
    Lord Justice sodnik prizivnega sodišča
    Lord Protector lord protektor, vzdevek Oliverja Cromwella
  • lōrīca -ae, f (lōrum)

    1. po Varr. najprej kožnat (usnjen) naprsni oklep (naprsnik), pozneje tudi prevlečen z bronastimi luskinami; ko so se uveljavili galski, iz železnih obročkov spleteni oklepi, tudi: železna srajca, (naprsni) oklep (thorax = železna ali bronasta oprava, ki sega od vratu do mednožja = železen ali bronast oklep): V., L., Cu. idr., loricae thoracesque L. naprsniki in železni oklepi, l. lintea N., Suet. platnen (= iz več plasti platna), „prešit“ naprsnik, serta N. verižna srajca, ferrea T. železen naprsnik; libros … mutare loricis H. knjige … zamenjati z orožjem.

    2. metaf.
    a) doprsni zid, parapét, prsobran na zidovih, nasipih idr.: Fl., Amm., testacea Vitr., pinnae loricaeque ex cratibus attexuntur C., perpetua lorica obducta Cu., fossam loricamque contexens T.
    b) ograja, ograda, plot: Amm., iam domus eorum extremam loricam perveneramus Ap.
    c) omet, belež, belilo (na poslopjih): supra loricae ex calce et arena inducantur Vitr., loricae ostiorum fenestrarumque Plin.
    d) trup: nec lorica tenet distenti corporis auctum Lucan.
  • lors [lɔr] adverbe tedaj

    dès lors od tedaj
    dès lors que kakor hitro
    lors de (son départ) ob (njegovem odhodu)
    pour lors za tedaj, za ta primer
    lors même que tudi če
  • los

    1. (nicht fest, nicht angebunden) Schleife usw.: razvezan; Knopf: odtrgan, odpadel; der Hund ist los pes se je odtrgal/ni privezan

    2. los sein etwas Unerwünschtes: wir sind es los znebili smo se (ga), otresli smo se (ga); (verloren haben) ne imeti več

    3. nichts los sein ne biti nič posebnega; hier ist nichts los tu se nič ne dogaja; hier ist viel los tu se veliko dogaja; was ist los? kaj pa je/kaj se je zgodilo; was ist mit dir los kaj je s teboj; mit mir ist heute nichts los z menoj danes ni nič; der Teufel ist los pravi hudič je/vrag vedi, kaj še bo

    4. Los! Gremo!/Dajmo!, Sport Start!; los von historische Bedeutung, Geschichte proč od; (losgegangen, losgefahren usw.) proč