Franja

Zadetki iskanja

  • samozaložník (-a) m chi pubblica a proprie spese
  • samozapirálen (-lna -o) adj. a chiusura automatica
  • samozavésten qui a le sentiment de sa (propre) valeur, conscient de soi-même, sûr de soi, plein d'assurance

    biti zelo samozavesten manifester une grande assurance, se montrer très sûr de soi
  • sandwich-boat [sǽn(d)widžbout] samostalnik
    čoln, ki je v tekmi zadnji v prvi skupini, a prvi v drugi skupini čolnov
  • sanírati -am dov./nedov. a asana
  • sanjáriti -im nedov. a visa
  • sánjati to dream; to see in a dream

    sanjalo se mi je I dreamt
    sanjal sem nekaj čudnega I had a strange dream
    niti sanja se mi ne (figurativno) I have not the haziest notion
    še sanja se mi ne, da bi... (daleč proč, kaj še) I would not dream of it!
    to se mi še sanjalo nikoli ni that never entered my head, I never dreamt (ali thought) of such a thing
    to se ti je moralo sánjati you must have dreamt it
  • sánjati -am nedov. a visa
  • sánkati se -am se nedov. a se da cu sania, a merge cu sania
  • sankcionírati -am dov. a sancţiona
  • sátast (-a -o) adj. simile a favo, a celletta, a nido d'ape:
    obrt. satasti vbod punto a nido d'ape
  • scrkljánček a spoilt child
  • sčásoma avec le temps, à la longue, peu à peu, petit à petit
  • sčásoma con el correr de los tiempos; a la larga; andando el tiempo; poco a poco; paulatinamente
  • seashore [sí:šɔ:] samostalnik
    morska obala
    pravno del kopnega, ki mu je zgornja meja nivo plime, a spodnja nivo oseke
  • secírati -am nedov./dov. a diseca, a face o disecţie
  • séči (séžem) | ségati (-am) perf., imperf.

    1. stendere, allungare la mano; prendere; mettere mano (a):
    segel je na polico in vzel knjigo allungò la mano verso lo scaffale e prese un libro
    seči po klobuku prendere il cappello
    seči si v lase passarsi la mano nei capelli

    2. (zajemati določeno časovno obdobje) rimontare, risalire, rifarsi (a); inquadrare:
    v pripovedovanju sega daleč nazaj v preteklost il racconto si rifà al lontano passato, nel racconto l'autore risale al lontano passato
    v zadnjem romanu je pisatelj segal v sodobni svet nell'ultimo romanzo lo scrittore inquadra aspetti del mondo contemporaneo

    3. arrivare, giungere (a); raggiungere:
    voda je segla do hiš l'acqua giunse al livello delle case
    m hribovje seže nad tisoč metrov nadmorske višine i monti raggiungono i mille metri (di altitudine)
    kakor daleč seže oko fin dove giunge la vista, a portata d'occhio, fin dove arriva l'occhio

    4. pren.
    spet seči po cigaretah riprendere a fumare
    seči po knjigi leggere
    seči po palici picchiare, bastonare
    seči po steklenici essere un ubriacone

    5. (uporabiti, uporabljati) impiegare, usare, ricorrere a:
    v obrambi je segel po orožju per difendersi ricorse alle armi
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    njegove besede so mu segle v srce le sue parole lo commossero
    roka pravice sem ne seže la giustizia fin qui non arriva
    seči stvari do dna giungere al nucleo del problema
    ne seči komu do kolen non giungere neppure alla caviglia di qcn.
    seči komu v besedo interrompere qcn., interloquire nel discorso di qcn.
    seči globoko v žep pagare caro
    seči po najvišji lovoriki conquistare la palma della vittoria, giungere agli allori
    pren. seči si v roke rappacificarsi, accordarsi
    PREGOVORI:
    dober glas seže v deveto vas fama vola e nave cammina
  • séči séžem dov.
    1. a întinde mâna
    2. a se întoarce, a merge la
  • seči v denarnico frazem
    (plačati) ▸ belenyúl a pénztárcájába
    Zaradi večje varnosti bodo prekrškarji morali globoko seči v denarnico. ▸ A nagyobb biztonság érdekében a szabálysértőknek mélyebben kell a pénztárcájukba nyúlniuk.
  • sedàj maintenant, à présent, actuellement, en ce moment, à l'heure qu'il est

    prav (ravno) sedaj à l'instant même
    že sedaj d'ores et déjà
    sedaj ali nikoli maintenant ou jamais
    do sedaj jusqu'à maintenant, jusqu'à présent, jusqu'ici
    od sedaj naprej à partir de maintenant, dès maintenant, à partir de ce moment, dorénavant, désormais
    za sedaj pour le moment, pour l'instant
    sedaj, ko maintenant que