cōllo1 m
1. vrat:
gettare le braccia al collo objeti
avere un braccio al collo roko pestovati (v prevezu)
è con la corda al collo pren. voda mu teče v grlo
prendere qcn. per il collo koga zgrabiti za vrat
capitare fra capo e collo pren. nenadoma, nepričakovano se prikazati
rompersi l'osso del collo vrat si zlomiti, hudo pasti (tudi pren.);
a rotta di collo na vrat na nos
correre a rotta di collo na vso sapo teči
tirare il collo ai polli kokošim vrat zaviti
mettere il piede sul collo a qcn. pren. komu za vrat stopiti
tenere un bambino al collo otroka nositi v naročju
essere indebitato fino al collo pren. do vratu tičati v dolgovih
trovarsi nei guai fino al collo pren. biti v hudih škripcih
2. ovratnik
3. ekst. vrat:
il collo della bottiglia vrat steklenice
tirare il collo a una bottiglia steklenici vrat odbiti
collo di bottiglia pren. ozko grlo
4. anat.
collo dell'utero maternični vrat
collo del piede nart
5. glasba vrat (godala, brenkala)
6. strojn.
collo d'oca kolenasta gred
Zadetki iskanja
- color moški spol (ženski spol) barva; barva obraza; šminka; posebnost; pretveza, navidezen razlog
color de acuarela akvarelna barva
color de aguada vodna barva
color de anilina anilinska barva
color durable, color fijo trajna barva
color local lokalno barvanje (v romanu)
color al óleo, color barniz oljnata barva
color a pastel pastelna barva
color a tempera tempera barva
gente de color barvnokožci (črnci, mulati itd.)
película en color barvni film
de color barvan, pisan
so color (de) pod pretvezo
cambiar de color iz ene stranke preiti v drugo; presedlati
dar de color (a) barvati, prepleskati
un color se le iba y otro se le venía spreminjal je barve (od razburjenja, sramu ipd.)
mudar de color zardeti (od sramu, jeze)
perder el color obledeti, izgubiti barvo
subido de color pikanten (zgodba)
verlo todo de color de rosa vse v rožnati barvi videti
colores espectrales spektralne barve
cubierta en colores barvast ovitek
a dos (en dos) colores dvobarven
de muchos colores mnogobarven, pisan
no distinguir de colores ne jasno videti, zamenja(va)ti
pintar con negros colores črno slikati (videti)
ponerse de mil colores živo zardeti
sacarle a uno los colores komu rdečico v obraz pognati
salirle (subírsele) a uno los colores od sramu rdeč postati - colpo m
1. udarec, strel:
un colpo di pistola strel iz pištole
un colpo di cannone topovski strel
colpo di grazia milostni strel; pren. smrtni udarec
senza colpo ferire brez boja
a colpo sicuro vsekakor, gotovo
PREGOVORI: dare un colpo al cerchio e uno alla botte preg. narediti tako, da bo volk sit in koza cela
2. udarec, sunek:
colpo basso nizek udarec (tudi pren.)
3.
colpo di remi zavesljaj
colpo di telefono telefonski klic
dare un colpo di telefono telefonirati
dare un colpo di spugna a qcs. pren. zbrisati, pozabiti
colpo di mare močen val
colpo di vento sunek vetra
colpo di coda pren. nenadna sprememba, nepričakovan preobrat
colpo di timone pren. nenadna sprememba (v političnem ravnanju)
colpo d'occhio pogled
colpo di fortuna nenadna sreča
colpo di fulmine pren. strela z jasnega; ljubezen na prvi pogled
colpo di scena presenetljiv preobrat
colpo di testa nepremišljeno dejanje
di colpo nenadoma
sul colpo takoj
tutto d'un colpo naenkrat, nenadoma
4.
colpo apoplettico, colpo med. kap
ti venisse un colpo! šalj. vrag te pocitraj!
colpo di sole sončarica
colpo d'aria lahen prehlad
5. pren. udarec, nepričakovan dogodek:
la morte di papà è stata un duro colpo per tutti noi očkova smrt je bila hud udarec za nas vse
fare colpo narediti vtis, zbuditi zanimanje, občudovanje
colpo giornalistico senzacionalna časopisna novica, prvo poročanje, scoop
6. podvig, drzno dejanje, udar:
fare un colpo izvršiti drzno dejanje
un colpo da un miliardo milijardni rop
colpo mancino, gobbo, da maestro mojstrski podvig
colpo di mano prevratniško dejanje, nenaden poseg
colpo di stato državni udar - come
A) avv.
1. kakor, kot:
un uomo buono come il pane človek, dober kot kruh
ora come ora zdaj, v tem trenutku
oggi come oggi dandanes
è come parlare al muro kot bi govoril steni
2. kako? (v vprašalnih stavkih):
come stai? kako se imaš?
come sarebbe a dire? kaj se to pravi?
come mai? zakaj? kako to?
come no! seveda!
com'è, come non è nenadoma
3. kot:
come sindaco kot župan
4. kako (v vprašalnih in klicalnih stavkih):
come sei cresciuto! kako si zrasel!
B) cong.
1. da, kako:
mi ha detto come l'ha conosciuta povedal mi je, kako jo je spoznal
2. kakor, kot (v primerjalnih stavkih):
le cose non sono andate come avevo sperato stvari niso šle, kot sem se nadejal
3. brž ko:
come seppi che era tornato andai a trovarlo brž ko sem zvedel, da se je vrnil, sem ga šel obiskat
come Dio volle končno
C) m invar. način, sredstvo:
il perché e il come di qcs. vzroki in načini - comerciante moški spol trgovec
comerciante al por mayor veletrgovec
comerciante al por menor trgovec na drobno - comercio moški spol trgovina, kupčija, trgovstvo; občevanje
comercio carnal spolno občevanje
comercio clandestino, comercio ilícito nedovoljena trgovina, črna borza
comercio de comisión komisijska trgovina
comercio de esclavos, comercio de negros trgovina s sužnji
comercio exterior zunanja trgovina
comercio interior notranja (domača) trgovina
comercio de géneros coloniales, comercio de ultramarinos trgovina s kolonialnim blagom
comercio humano, comercio de las gentes občevanje z ljudmi
comercio al por mayor, comercio mayorista veletrgovina
comercio al por menor trgovina na drobno
comercio de ultramar prekmorska trgovina
artículo de comercio trgovski artikel
cámara de comercio trgovska zbornica
casa de comercio trgovska hiša, tvrdka
corredor de comercio trgovski potnik
escuela (academia) de comercio trgovska šola (akademija)
ramo de comercio trgovska veja (stroka, branža) - commerciante m, f trgovec, trgovka:
commerciante all'ingrosso grosist:
commerciante al minuto trgovec na drobno, detajlist - commērcio m (pl. -ci)
1. trgovina, trgovanje:
commercio d'importazione, d'esportazione uvozna, izvozna trgovina
darsi al commercio začeti trgovati, ukvarjati se s trgovino
essere in commercio, fuori commercio biti v prodaji, ne biti v prodaji
commercio all'ingrosso, al minuto trgovina na debelo, na drobno
fare commercio del proprio corpo svoje telo prodajati, prostituirati se
2. ekst. knjižno odnos, zveza:
commercio epistolare dopisovanje, korespondenca
commercio carnale spolno občevanje - compeler prisiliti, siliti
compeler al pago prisiliti k plačilu - complēto
A) agg.
1. popoln, celoten, kompleten
2. poln, polno zaseden:
vettura completa polno (zasedeno) vozilo
3. popoln, totalen:
fiducia completa popolno zaupanje
B) m
1. polna zasedenost:
al completo, al gran completo polno zaseden
2. obl. komplet:
completo estivo poletni komplet
completo da sci smučarski komplet - compra ženski spol nakup; kupljeno blago
compra a entrega nakup z dobavo
compra al contado nakup z gotovino
compra a crédito nakup na kredit
capacidad (potencia, poder) de compra kupna moč
contrato de compra kupna pogodba
negocio de compra y venta starinarnica
orden de compra naročilo za nakup
precio de compra kupna cena
hacer (cerrar) una compra skleniti nakup
ir a la compra iti na trg (nakupovat)
ofrecer a la compra ponuditi v nakup - comprar (od)kupiti; podkupiti
se lo compré kupil sem to od njega
comprar barato (caro) poceni (drago) kupiti
comprar al contado kupiti za gotovino
comprar a crédito kupiti na kredit - concrēto
A) agg.
1. stvaren, dejanski, resničen, konkreten:
passare ai fatti concreti preiti k stvarnim dejanjem
nome concreto jezik stvarno ime
progetto concreto določen, natančno opredeljen načrt
arte concreta umet. konkretna umetnost
musica concreta glasba konkretna glasba
2. praktičen
B) m konkretno, stvarno:
andare dall'astratto al concreto iti od abstraktnega h konkretnemu - concurrir zbrati se, skupaj vreti, skupaj priti; pojaviti se (a pri); konkurirati, tekmovati; prispevati; soglašati
concurrir a una fiesta udeležiti se slavnosti
concurrir al mismo fin stremeti k istemu cilju
concurrir en la misma opinión biti istega mnenja - conducir [-zc-] peljati, voditi; do-, po-, pri-vesti; najeti; biti smotrn
conducir al buen resultado do uspeha privesti
eso no conduce a nada to ne pelje nikamor - condurre*
A) v. tr. (pres. conduco)
1. peljati; voditi, dovajati; povesti, privesti; spremiti, spremljati:
condurre le mucche al pascolo peljati krave na pašo
condurre un'automobile voziti avto
condurre un'azienda voditi, upravljati podjetje
condurre la nave, la barca in porto pren. srečno kaj izpeljati
condurre il colore, l'elettricità prevajati toploto, elektriko
2. pren. (ridurre) spraviti, spravljati (v neko stanje, položaj):
condurre qcn. in miseria spraviti koga na beraško palico
condurre qcn. alla disperazione spraviti koga v obup
condurre qcs. a termine, a fine, a compimento kaj dokončati, izpeljati
3. pren.
condurre una vita tranquilla, grama mirno, bedno živeti
B) v. intr.
1. šport voditi:
la squadra conduce per una rete a zero moštvo vodi z ena proti nič
2. pren. peljati, voditi:
la strada conduce in piazza cesta pelje na trg
C) ➞ condursi v. rifl. (pres. mi conduco) vesti se, obnašati se - conferire
A) v. tr. (pres. conferisco)
1. oddati:
conferire il grano all'ammasso oddati žito v obvezni odkup
2. podeliti, podeljevati; dodeliti:
conferire un titolo podeliti naslov
conferire un premio podeliti nagrado
3. dajati:
l'abito nuovo gli conferisce eleganza nova obleka mu daje eleganco
B) v. intr.
1. razpravljati, imeti razgovor:
conferire col direttore imeti razgovor z direktorjem
2. prijati, koristiti:
i colloqui conferiranno al rafforzamento dei buoni rapporti fra i due paesi razgovori bodo koristili krepitvi dobrih odnosov med deželama
l'aria di mare non mi conferisce troppo morski zrak mi ne prija preveč - confino m pregnanstvo, konfinacija:
mandare al confino pregnati, konfinirati - confondere*
A) v. tr. (pres. confondo)
1. zmešati, pomešati
2. zamenjati
3. zmesti, zbegati; presenetiti
B) ➞ confondersi v. rifl. (pres. mi confondo)
1. pomešati se:
confondersi tra la folla pomešati se med množico
2. zmesti se, zbegati se:
al sentire quelle parole si confuse ko je zaslišal te besede, se je zbegal - conformar (iz)oblikovati, prilagoditi, uskladiti
conformarse privoliti, zediniti se
conformarse con vdati se v
conformarse al tiempo privaditi se času