-
zapénec (-nca) m obl. occhiello e gancio
-
zapovédnik, -ica maître, -sse moški spol, ženski spol , commandant, -e moški spol, ženski spol , chef moški spol
-
Zarath, n. indecl. Zárat, mesto v Cezarejski Mavretaniji: Ap. — Od tod adj. Zarathēnsis -e záratski: agellus Ap.
-
zaročênec, -nka fiancé, -e moški spol, ženski spol futur, -e moški spol, ženski spol , prétendu, -e moški spol, ženski spol , promis, -e moški spol, ženski spol
-
zarodník, -íca fondateur, -trice moški spol, ženski spol d'une race (ali souche) , aîeul, -e moški spol, ženski spol
zarodniki ancêtres moški spol množine, premiers pères
zarodnica celega rodu notre mère ženski spol à tous
-
zarótnik, -ica conspirateur, -trice moški spol, ženski spol , comploteur moški spol , conjuré, -e moški spol, ženski spol , conjurateur, -trice moški spol, ženski spol
-
zaspané, zaspánec dormeur, -euse moški spol, ženski spol , endormi, -e moški spol, ženski spol
-
zastópnik, -ica représentant, -e moški spol, ženski spol , (politika) délégué, -e moški spol, ženski spol ; (v službi) remplaçant, -e moški spol, ženski spol , suppléant, -e moški spol, ženski spol ; pravno substitut moški spol
trgovski zastopnik représentant de commerce
-
zatóženec, -nka accusé, -e moški spol, ženski spol , inculpé, -e moški spol, ženski spol
-
zavárovanec, -nka assuré, -e moški spol, ženski spol , preneur, -euse moški spol, ženski spol d'assurance
-
zavéznik, -ica allié, -e moški spol, ženski spol
zavezniki les alliés (ali Alliés)
-
zavrtéti (-ím)
A) perf. ➞ vrteti
1. girare, far girare; roteare, ruotare:
voda je zavrtela mlinsko kolo l'acqua faceva girare la ruota del mulino
zavrteti ključ v ključavnici girare la chiave nella toppa
hitro je zavrtel plesalko po plesišču e subito roteò con la compagna di ballo per la pista
2. girare; proiettare; far sentire (con dischi):
zavrteti ruleto girare la ruota della roulette
zavrteti film proiettare una pellicola
zavrteti resno glasbo far sentire (dischi di) musica seria
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. zavrteti moške soggiogare, rendere succubi i maschi
pren. zavrteti glavo (del vino) dare alla testa
zavrteti telefonsko številko fare il numero di telefono
B) zavrtéti se (-ím se) perf. refl.
1. girare, fare giravolte
2. volteggiare; rotolare:
list se je nekajkrat zavrtel v zraku in padel na tla la foglia volteggiò un po' nell'aria, quindi cadde a terra
kovanec se je zavrtel po mizi la monetina rotolò sul tavolo
3. piroettare; saltare di qua e di là:
gospodinja se je zavrtela po kuhinji in nam skuhala kosilo la padrona piroettò per la cucina e quindi ci servì il pranzo
4. impers. girare (della testa), aver capogiri:
pred očmi se mi je zavrtelo mi girava la testa
5. pren. (zaplesati) ballare
-
zazídati (-am) | zazidávati (-am) perf., imperf.
1. murare, chiudere con un muro:
zazidati okno murare una finestra
zazidati dovoz chiudere l'accesso con un muro
2. coprire edificando, costruendo, costruire su:
kar poprek zazidati obrežje s turističnimi objekti coprire, deturpare indiscriminatamente tutta la costa con impianti turistici
3. spendere, scialare costruendo case e sim.:
zazidati v hišo vse prihranke spendere tutti i risparmi nella (costruenda) casa
-
zbadljívec, -vka taquin, -e moški spol, ženski spol , railleur, -euse moški spol, ženski spol
-
zbezljáti (-ám) perf.
1. correre qua e là; scappare; pog. correre via
2. pren. impazzire:
kazalci merilnika hitrosti so zbezljali le lancette del tachimetro erano impazzite
cene so zbezljale i prezzi sono impazziti
3. pog. pren. sfrenarsi, scatenarsi (specie sessualmente)
-
zboroválec, -lka participant, -e moški spol, ženski spol à une réunion (ali assemblée)
-
zijajóč (-a -e) adj. che è spalancato, aperto
-
zimovíščar, -ka hivernant, -e moški spol, ženski spol
-
žáljenec, -nka offensé, -e moški spol, ženski spol , insulté, -e moški spol, ženski spol
-
žalujóč (-a -e) adj. che piange, è in lutto:
(v osmrtnicah) žalujoči ostali i parenti (in lutto)