prijázen kind, amiable, friendly, affable, pleasant; gracious; (ustrežljiv) obliging, complaisant; (vljuden) courteous
bodite tako prijázni in podajte mi... be so kind as to pass me...
bodi tako prijázen in naredi to! be kind enough to do this!
bodite tako prijázni in zglasite se zopet v petek! be so kind as to call again on Friday next
prijázno mestece a nice little town
prijázna soba a cheerful room
prijázno prislov kindly, in a friendly manner, amiably, affably
bili smo zelo prijázno sprejeti we were given a hearty welcome
Zadetki iskanja
- prijémati (-am) | prijéti (prímem)
A) imperf., perf.
1. pigliare, prendere:
prijemati s prsti, z rokami prendere con le dita, con le mani
prijemati s kleščami prendere con le tenaglie
2. far presa, prendere:
deska je trhla, zato žeblji ne primejo la tavola è marcia, perciò i chiodi non fanno presa
3. arrestare, fermare; catturare; pog. beccare:
prijeli so nevarnega zločinca è stato arrestato un pericoloso criminale
4. pren. avere; venire; prendere:
spet me prijema kašelj ho di nuovo attacchi di tosse
otroka je prijemal spanec il bambino aveva sonno
kaj te je prijelo ma che (diavolo) ti prende
prijelo me je, da bi odšel mi venne (la voglia) di andarmene
prijel ga je obup fu preso dallo sconforto
v stopalo me je prijel krč ho preso un crampo al piede
med plavanjem ga je prijel krč mentre nuotava gli è venuto un crampo
pog. prijeti v hrbtu, v nogi sentire una fitta alla schiena, alla gamba
5. pren. trattare con severità, con rigore; abbordare, chiedere, intimare; rinfacciare:
otroka bo treba malo bolj prijeti il bambino va trattato con più severità
prijel ga je zaradi kraje gli rinfacciò il furto
primi ga, kje je dobil denar chiedigli dove ha preso i soldi
kje si hodil tako dolgo, ga je prijela dove sei stato tanto tempo, lo abbordò
6. žarg. agire:
po nekaj minutah je injekcija prijela dopo pochi minuti l'iniezione agì
7. rib. abboccare
8. pren.
prijeti za knjigo prendere in mano i libri, cominciare a studiare
prijeti za delo mettersi al lavoro
ne prijeti za nobeno delo oziare, starsene con le mani in panciolle
prijeti za pero mettersi a scrivere, esordire come scrittore
prijeti za puško imbracciare le armi, iniziare la lotta
zapuščal je delo, kadar ga je prijela muha abbandonava il lavoro quando aveva i grilli, gli veniva il ticchio
prijeti vprašanje z nekega stališča affrontare, abbordare il problema da un certo punto di vista
prijeti koga za besedo prendere qcn. in parola
pren. prijeti se za glavo restare sbalordito, cascare dalle nuvole; mettersi le mani nei capelli
prijeti bika za roge prendere il toro per le corna
prijeti za ušesa tirare le orecchie
pog. prijeti koga nekam dover andare di corpo
pog. prijeti na kratko mettere in riga
lov. prijeti sled trovare la traccia
PREGOVORI:
kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino s'infarina
B) prijémati se (-am se) | prijéti se (prímem se) imperf., perf. refl.
1. afferrare, afferrarsi; prendere, prendersi:
prijeti se matere za krilo afferrarsi alla gonna della madre
prijeti se za roko prendersi per la mano
2. aderire; essere aderente, attillato:
obleka se preveč prime telesa il vestito è troppo aderente
3. attaccarsi, far presa:
blato se prime čevljev il fango si attacca alle scarpe
omet se je dobro prijel l'intonaco ha fatto presa
4. bot. attecchire, mettere radice:
rožmarin se težko prime il rosmarino attecchisce male
5. prijeti se (česa) mettersi a, darsi a:
prijeti se kakega dela mettersi al lavoro, a lavorare
prijeti se kmetovanja darsi all'attività agricola; dedicarsi all'agricoltura
vsaka bolezen se ga prime è incline ad ammalarsi; si ammala spesso, facilmente
otroka se je prijela gripa il bambino ha preso un'influenza
vino se ga prijema il vino gli sta dando alla testa
prijelo se ga je ime Rdečelasec gli dettero il nomignolo di, lo chiamarono il Rosso
noben nasvet se ga ne prime non sente ragioni
pog. sonce se je je lepo prijelo ha una bella abbronzatura
prijeti se vsake bilke aggrapparsi ad ogni fuscello
pog. njega se rado kaj prime è lesto di mano
ne vedeti, česa bi se prej prijeli non saper a che santo votarsi - prijéten (-tna -o) adj.
1. piacevole, piacente, buono:
prijeten hlad un fresco piacevole
biti v prijetni družbi essere in buona, bella compagnia
(na pogled) prijetna ženska una donna piacente
2. amabile, accogliente, ameno, delizioso:
prijetna soba una stanza accogliente
prijeten okus sapore delizioso, gradevole
3. dolce, gradevole, grato:
prijetna glasba una musica gradevole
prijeten vonj un profumo gradevole
4. geniale, simpatico, socievole, divertente:
prijeten moški un uomo geniale, simpatico, socievole
prijetno presenečenje improvvisata, una piacevole sorpresa - prika|zati (-žem) prikazovati zeigen, (opisovati) schildern, darlegen, darstellen, dartun, wiedergeben
prikazati enostransko vereinseitigen
narobe prikazati verzeichnen, falsch/verfälscht wiedergeben
prikazati v smešni luči in ein lächerliches Licht stellen
predstavo, film: aufführen - prikázati (-kážem) | prikazováti (-újem)
A) perf., imperf.
1. mostrare, rappresentare, presentare, dimostrare, descrivere, ritrarre:
prikazati delovanje naprave mostrare il funzionamento del dispositivo
prikazati koga v najboljši luči presentare uno in buona luce
2. (film) presentare, dare, girare:
film že prikazujejo v naših kinematografih la pellicola è già nei nostri cinematografi, nelle nostre sale
prikazati subjektivno presentare, descrivere in modo soggettivo
um. prikazati v perspektivi scorciare
prikazati z diagrami diagrammare, rappresentare con grafici, con diagrammi
B) prikázati se (-kážem se) | prikazováti se (-újem se) perf., imperf. refl. apparire, comparire; mostrarsi; profilarsi; sbucare, affacciarsi:
sonce se je prikazovalo na obzorju il sole appariva all'orizzonte
duh umorjenega kralja se je že nekajkrat prikazal lo spirito del re, morto ucciso, era comparso già varie volte
izza ovinka se je prikazal avto dalla curva sbucò un'automobile
prikazati se za trenutek baluginare, apparire per un momento - prikaz|en1 ženski spol (-ni …)
1. (duh) das Gespenst, der Geist, die Geistererscheinung
kot prikazen gespensterhaft, geisterhaft
2. (pojav) die Erscheinung; (privid) das Gesicht
prikazen v sanjah das Traumgesicht - prikázen apparition ženski spol , (pojav) phénomène moški spol ; (duh) spectre moški spol , fantôme moški spol , revenant moški spol
prikazen v sanjah vision ženski spol, chimère ženski spol, illusion ženski spol, mirage moški spol
žalostna prikazen figure ženski spol pitoyable - prikázen (-zni) f apparizione, visione, fantasma, spettro, allucinazione:
videti prikazen vedere un fantasma
verjeti v prikazni credere negli spettri
imeti prikazni avere allucinazioni - prikaz|ovati (-ujem) prikazati (immer wieder, laufend) zeigen, (opisovati) schildern, darlegen, darstellen, wiedergeben; figurativno hinstellen als
narobe prikazovati verzeichnen, falsch/verfälscht wiedergeben
prikazovati v smešni luči in ein lächerliches Licht stellen
prikazovati črno-belo schwarzweißmalen
prikazovati v ugodnih barvah schönfärben
vse prikazovati črno den Teufel an die Wand malen - prikímati faire un signe de tête à quelqu'un
prikimati v privolitev acquiescer de la tête, faire oui de la tête - prikímati hacer seña con la cabeza (komu a alg)
prikimati v pozdrav saludar con una inclinación de cabeza a alg
prikimati v privolitev asentir con la cabeza - prikli|cati (-čem) herbeirufen, heranrufen, iz hiše: herausrufen, z žvižganjem: herbeipfeifen, heranpfeifen, z zvonjenjem: herausläuten, herausklingeln, herbeiklingeln, z mahanjem: herbeiwinken, s ploskanjem - v gledališču: herausklatschen, hervorjubeln; figurativno kak dogodek: herbeireden, heraufbeschwören, herbeiwünschen
priklicati v spomin in Erinnerung rufen, ins Gedächtnis rufen, sich besinnen auf, ponovno: ins Gedächtnis zurückrufen
priklicati v zavest [bewußtmachen] bewusst machen
(ponovno [wiederbewußtmachen] wiederbewusstmachen)
priklicati v življenje ins Leben rufen - priklícati (-klíčem) perf.
1. richiamare, chiamare:
hrup je priklical sosede il fracasso richiamò i vicini
2. pren. provocare, suscitare, promuovere:
priklicati nesrečo provocare una disgrazia, attirare la disgrazia
naravna bogastva so priklicala hiter gospodarski razvoj le risorse naturali promossero un rapido sviluppo economico
3. pren. (ri)evocare; risuscitare:
priklicati v spomin preteklost evocare il passato
(spet) priklicati v življenje risuscitare, far rinvenire
priklicati v življenje reforme introdurre, avviare riforme
priklicati v življenje časopis, revijo iniziare la pubblicazione di un giornale, di una rivista - prikljúčiti (ad)joindre, relier à, rattacher, annexer; raccorder, embrancher ; elektrika connecter ; (elektrika aparate) brancher
priključiti se se joindre à, s'associer à, s'attacher, se rattacher
priključiti se komu v mnenju se ranger à l'opinion de quelqu'un, adopter l'opinion de quelqu'un
priključiti se kaki stranki se joindre (ali se rallier, s'affilier) à un parti - priklópen d'embranchement, de raccordement, de jonction
priklopni tir (žel. proga) voie ženski spol d'embranchement (ali de raccordement)
priklopni sedež (v kinu, gledališču) strapontin moški spol, siège moški spol à abattant - prikrásti se to come stealthily upon; to steal (ali to sneak) towards; to approach furtively (ali stealthily, unobserved)
prikrásti se v sobo to steal into the room - prikrojênost (-i) f pren. taglio, adattamento:
naturalistična prikrojenost prizorišča v romanu il taglio naturalistico delle scene del romanzo - prilagojen [ê] (-a, -o) [angepaßt] angepasst an, abgestimmt auf; -gerecht (družini familiengerecht, prometu verkehrsgerecht), -nah (bralcem lesernah, obratu, podjetju betriebsnah), -freundlich (otrokom kinderfreundlich, družini familienfreundlich); adaptiert (višini höhenadaptiert)
živalstvo, zoologija prilagojen življenju v vodi im Wasser heimisch
živalstvo, zoologija za kopanje prilagojene noge Grabwerkzeuge množina
biti prilagojen čemu [angepaßt] angepasst sein, abgestimmt sein, (jemandem) entgegenkommen - prilast|ek moški spol (-ka …) das Attribut (v genitivu Genitivattribut)
- prile|sti [é] (-zem) kriechen (iz herauskriechen, hervorkriechen, gor heraufkriechen)
figurativno vsak po svoje v nebesa prileze jeder soll nach seiner Fasson selig werden