Franja

Zadetki iskanja

  • regal3 moški spol (-a …) zgodovina (kovna pravica) das Regal
  • regál (za knjige) estante m

    velik regal estantería f; (orgle) registro m del órgano; (pravica) regalía f
  • régalien, ne [regaljɛ̃, ɛn] adjectif, histoire kraljevski

    droit masculin régalien kraljevska pravica
  • regō -ere, rēxī, rēctum (prim. skr. ŕ̥jyati, r̥ñjati izteza (razteza) se, gr. ὀρέγω in ὀρέγνυμι iztegujem, iztezam, raztezam, osk. Regatureí = Rectori, got. ufrakjan iztegovati (v višino), stvnem. recchen = nem. recken, skr. r̥júḥ raven, prav, gr. ὀρεκτός = lat. rēctus = got. raihts = stvnem. reht = nem. recht)

    1. ravnati, uravnati (uravnavati), voditi, usmeriti (usmerjati), peljati, vladati: tela per auras V., naves velis C., ratem in undis V., clavum O. krmilo, currum et equos V., iter lino duce Pr., caeca vestigia filo V.; metaf. napotiti (napotováti) koga na (pravo) pot (smer), (po)kazati komu (pravo) pot (smer), usmeriti (usmerjati) koga na (pravo) pot, v (pravo) smer: errantem regere C., te regere possum Ci., aliquem regere H. poučiti, studia vestra suis consiliis Ci., motum mundi, iuvenem Ci., domesticam disciplinam Suet. držati (ohranjati) red, upravljati po hiši (doma); occ. zakliniti, zakoličiti (zakoličevati), obtakniti (obtikati), potegniti (potegovati, vleči) mejo: fines Ci., Icti., terminos regni Cu.

    2. vladati (komu, nad kom), imeti oblast nad kom, čim, skrbeti za koga, kaj, oskrbovati, upravljati, ravnati: Cu. idr., cuius nutu caelum, terra, maria reguntur Ci., solus regit rem publicam Ci., mortales turbas aequo imperio regit H., classem imperio praesens regebat Plin. iun. je osebno poveljeval; abs.: regente eo T.; metaf.: regere suorum libidines Ci., omnes animi partes Ci.; pesn.: imperium Dido regit V. vlada, je vladarica, dum spiritus hos regit artus V.; pt. pr. subst. regēns -entis, m vladar, knez, regent; v odvisnih sklonih: clementia regentis Sen. ph., obsequium regentis T. (Dialogus) vladarju. Od tod adj. pt. pf. rēctus 3

    1. raven, prem, naravnost (idoč, usmerjen), v isti smeri (idoč), v isto smer (usmerjen), ravnočrten, premočrten (naspr. curvus, flexus, inclinatus idr.): Kom., H., Cels. idr., saxa rectis lineis suos ordines servant C., recto itinere C., L., rectā viā ire Kom., L. po ravni poti, naravnost, rectā regione V. naravnost, recto litore V. naravnost ob obali, recto flumine V. ravno (naravnost) ob bregu, pedes recti V. ravno naprej obrnjene V., in rectum O. naravnost naprej, ravno, rectis oculis aliquid intueri Ci. naravnost, mirno, z uprtimi (zazrtimi, nepremičnimi) očmi (z nepremičnim, uprtim pogledom) kaj gledati; tako tudi (pesn.) recta acies (oči) O.; toda: recta acies L. ravna (ravnočrtna, premočrtna) bojna vrsta; cui rectior est coma Sen. ph. ne (tako) kodrasti (naspr. crispula); occ. pokončen, navpičen, pravokoten, zravnan, „prostopaden“: rectae prope rupes L., talus rectus adsistit Ci., rectus incedit Cels. pokončen, zravnan, puella H. ravno zrasla, vitka, vitke rasti; tako tudi homines recti Cat. ali senectus recta Iuv. ali servitia rectiora Suet., tunica Plin. ali vestis recta Isid. po stari šegi z navpično vlečenimi osnovnimi nitmi (nitmi osnovnicami) tkana tunika (obleka); isto tudi subst. pl. f. rectae Fest.; od tod gram. t.t. casus rectus (gr. πτῶσις ὀρϑή) nesklanjan, premi sklon = imenovalnik (naspr. casūs obliqui): Varr., Q. idr. slovničarji; animus dubiis temporibus rectus H. neomahljiv, neomajen, quo vobis mentes rectae quae stare solebant antehac dementes sese flexere viai Enn. stati pokončno, ne omahovati, recta nomina H. zanesljivi dolžniki, varni (trdni) postavki dolga.

    2. metaf.
    a) pravi, pravilen, spodoben, dostojen, pristojen, stvari primeren, ustrezen, pravilen, brez napake (hibe, pomanjkljivosti) (naspr. pravus, vitiosus): recta sententia Ci., quid rectum pravumve sit, iudicare Ci., rectissima studia Ci., rectum et iustum proelium L., rectus iudex Q. ali auditor Plin. iun. dobro izobražen, izobražen tako, kot je treba, figura recta Pr., cena recta in subst. recta -ae, f: Suet., Mart. (navadno, običajno,) redno kosilo (naspr. sportula), iudicium rectum Sen. ph.; prim.: beatus iudicii rectus Sen. ph. kdor zdravo sodi, consilia recta Ter., quae sint in artibus … recta ac prava Ci., domus recta est Suet. brez madeža, neomadeževana.
    b) α) enostaven, preprost, naraven: quae sint recta et simplicia laudantur Ci., recti commentarii Caesaris C., oratio recta an ordine permutato Q., orator rectus et sanus Plin. iun. β) preprost, tudi odkrit, odkritosrčen: recta et vera loquere Pl.
    c) nrav(stv)en, moralen, pravičen, pošten, vrl, hvalevreden, pravi, dosleden, nepristranski (naspr. pravus, perversus): lex est recta ratio Ci., recta consilia L., natura H. zdrava, čila, curvo dignoscere rectum H. razločiti (razločevati) pravo od izkrivljenega = ukvarjati se z nravoslovjem (etiko), id optimum, quod rectissimum Ci., nihil rectum putabant, nisi … H., rectissimum facinus Ci., rectā atque honestā ratione defendere Ci., Caesar firmus et rectus Ci., vir, iudex rectus Plin. iun., praetor rectissimus Ci.; subst. n. (= gr. ὀρϑόν, naspr. pravum) dobro, dobrost, pravo, pravost, čednost, krepost, vrlina: ante oculos rectum stat O. pravo, pravica, fidum rectumque colebant O., mens conscia recti V., O. duh, zavedajoč se kreposti = dobra (mirna) vest; od tod rectum est spodobi se, pristoji: negat fuisse rectum me eam causam attingere Ci. Od tod

    I. adv. rēctē

    1. ravno, naravnost, v svojo smer: (sc. atomi) suo nutu recte feruntur Ci.

    2. pokončno, zravnano: satyri cum quadrupedes tum recte currentes humanā effigie Plin., ubi recte steterint (sc. vineae) Plin.

    3. metaf.
    a) prav, dobro, primerno, spodobno, kakor se spodobi, kakor je prav, pravilno, po pravilu (pravilih), po predpisu (predpisih), v skladu s pravili (predpisi): Pl., L., S. idr., seu recte, seu perperam fecerunt Ci., recte factum C. dobro delo, rectius rectissime factum Ci., recte atque ordine facere Ci. pametno in redno, recte scribere H. po pravilih umetnosti, tabernaculum recte (po predpisu) captum Ci.
    b) po vsej pravici, z vso pravico: recte licet vendere Ci.
    c) dobro, brez nevarnosti, nenevarno, ugodno, srečno: recte vivere, valere, apud te recte est Ci., iis suam salutem recte committere C., alicui recte litteras dare Ci., recte bellum gerere L., procedere recte qui moechos non voltis H., recte peperit Ter., recte vendere Pl.
    d) elipt. tako je prav!, dobro!, izvrstno!: Ter.; kadar se vljudno izogibamo odgovoru ali ga odklanjamo = benigne = gr. καλῶς, καλῶς (κάλλιστα) ἔχει že dobro!, že prav!, hvala lepa!: Ter., unde incedis? quid festinas, gnate mi? (Odgovor:) Recte, pater Pl.
    e) (glede na stopnjo) dobro, prav, pošteno, zelo: locus recte ferax Cat., recte alligare Ca., ambulare Ci. dobro jo ubirati, Ci.

    II. adv. abl. rēctā (sc. viā, prim. quā) naravnost, ravno, po ravni poti, brez ovinkov: Enn. fr., Kom. idr., sibi rectā iter esse Romam Ci., perge rectā in exsilium Ci.
  • regresn|i [é] (-a, -o) pravo [Regreß] Regress-, Rückgriffs- (dolžnik der [Regreßschuldner] Regressschuldner, razlog der Rückgriffsgrund, zahtevek der Rückgriffsanspruch, [Regreßanspruch] Regressanspruch, zavezanec der [Regreßpflichtige] Regresspflichtige, dolžnost die [Regreßpflicht] Regresspflicht, pravica der Rückgriffsanspruch, terjatev die [Regreßforderung] Regressforderung, tožba die [Regreßklage] Regressklage)
    regresno zavezan [regreßpflichtig] regresspflichtig
  • réméré [remere] masculin zopeten odkup

    droit masculin de réméré pravica do zopetnega odkupa
    vente féminin à réméré prodaja s pravico do zopetnega odkupa (odkupa nazaj)
  • reproduction [rəprɔdüksjɔ̃] féminin, biologie (raz)ploditev, razmnožitev; obnavljanje, obnovitev; typographie razmnoževanje, ponatis; posnetek; ponovno proizvajanje, reprodukcija; photographie kopija

    droit masculin de reproduction pravica do ponatisa
    autoriser la reproduction d'un article dati dovoljenje za ponatis članka
  • repurchase [ri:pə́:čəs]

    1. samostalnik
    ponoven (zopeten) (na)kup

    2. prehodni glagol
    zopet kupiti ali nabaviti; nazaj kupiti

    right of repurchase pravica, prodano stvar zopet kupiti
  • reside [rizáid] neprehodni glagol
    (o osebah) (stalno) prebivati, stanovati, stolovati; bivati; imeti sedež, rezidirati; (o pravicah) pripadati komu, biti v rokah
    figurativno (o lastnostih) ležati, biti, nahajati se (in v, with pri)

    to reside abroad bivati v tujini, v zamejstvu, v inozemstvu
    the difficulty resides in this težava je v tem
    the power resides in the people oblast je v rokah ljudstva
    the right of voting laws resides in this House pravica izglasovanja zakonov pripada tej (naši) zbornici
  • resident [rézidənt]

    1. samostalnik
    prebivalec, rezident (v mestu, kraju); duhovnik, ki biva v kraju svojega službovanja

    Resident predstavnik britanske vlade na indijskem dvoru ali v koloniji, rezident

    2. pridevnik
    stalno bivajoč (v kraju, v hiši); domač, stalno nameščen v ustanovi
    figurativno pripadajoč, v rokah, ki je (se nahaja) v čem, priroden; nameščen (in v)
    zoologija ki se ne seli (zlasti o pticah)

    resident population stalno prebivalstvo
    a resident surgeon v bólnici stanujoč kirurg
    a right resident in the people ljudstvu pripadajoča pravica
    to be resident in biti (nahajati se) v rokah, pripadati
  • retratto m pravo zahteva; predkup:
    retratto successorio nasledstvena predkupna pravica
  • reunión ženski spol sestanek, shod, zbor(ovanje), zbiranje; kopičenje; družba; združitev

    reunión de los accionistas zbor delničarjev
    musical glasbeni večer
    derecho de reunión pravica zborovanja
    lugar de reunión, punto de reunión zbirališče
    sala de reunión zborna dvorana, družabna dvorana
    convocar (aplazar) un reunión sklicati (odgoditi) zborovanje
    la reunión se celebró ayer zborovanje se je vršilo včeraj
  • réunion [reünjɔ̃] féminin (zopetno) združenje, zedinjenje; spojitev, združitev; shod, zbor(ovanje); skupščina, sestanek, miting; seja

    réunion d'athlétisme lahkoatletski miting
    réunion électorale volilni shod
    réunion générale, pleinière splošna, plenarna skupščina
    réunion publique javno zborovanje
    réunion de médecins, d'étudionts zborovanje, kongres zdravnikov, študentov
    réunion politique, syndicale politično, sindikalno zborovanje, sestanek
    droit masculin de réunion pravica zborovanja, združevanja
    salle féminin de réunion sejna dvorana
    organiser une réunion, assister à une réunion organizirati zborovanje, prisostvovati zborovanju
  • roditeljsk|i (-a, -o) Eltern- (sestanek der Elternabend, pravica das Elternrecht)
  • rúbežen (-žna -o) adj. di pignoramento:
    rubežni zapisnik verbale di pignoramento
    rubežna odločba ordine di pignoramento
    rubežna pravica diritto di pignoramento
  • sacré, e [sakre] adjectif, religion svet, pcsvečen; maziljen; musique sakralen; nedotakljiv; populaire presnet, preklet; izreden

    le sacré collège kolegij kardinalov
    sacré menteur! (populaire) presneti lažnivec!
    (populaire) sacré nom de Dieu!, sacré nom d'un chien! prekleto! sakrament!
    art masculin sacré, musique féminin sacrée cerkvena umetnost, glasba
    édifice masculin sacré svetišče
    droit masculin sacré sveta, nedotakljiva pravica
    livres masculin pluriel sacrés stari in novi testament (za kristjane)
    le mal sacré božjast
    avoir une sacrée chance imeti sakramensko srečo
    il faut un sacré courage pour y ailer treba je vražjega poguma, da greš tja
    par ce qu'il y a de plus sacré pri vsem, kar je najbolj svetega
  • samoodločb|a [ó] ženski spol (-e …) die Selbstbestimmung
    samoodločba naroda/narodov nationale Selbstbestimmung
    pravica do samoodločbe das Selbstbestimmungsrecht
  • samoodlóčba, samoodločítev autodétermination ženski spol , libre disposition de soi

    pravica do samoodločbe droit moški spol d'autodétermination
    pravica narodov do samoodločbe le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
  • samoodlóčba autodeterminación f

    pravica samoodločbe derecho m de autodeterminación
    pravica narodov do samoodločbe derecho m de los pueblos a disponer de su propio destino
  • sámoodlóčba self-determination

    pravica do sámoodlóčbe right of self-determination