jusque, (poétique) jusques [žusk(ə)] préposition do, tja do
il fouilla partout et regarda jusque sous le lit prebrskal je vse in pogledal celó pod posteljo
jusqu'à do
jusqu'à la mort do smrti
jusqu'à nouvel ordre do nadaljnjega, do preklica
jusqu'à quel point kako daleč
jusqu'à présent doslej
jusqu'à quand doklej, kako dolgo še
jusqu'aujourd'hui do danes
du matin jusqu'au soir od jutra do večera
jusque et y compris do vključno
jusqu'en ces dernières années še v zadnjih letih
jusqu'ici do sem, doslej
jusque-là do tja, dotlej
jusqu'où do kod, kako daleč
aimer jusqu'à ses ennemis ljubiti celó svoje sovražnike
il alla jusqu'à dire que ... on je celó rekel, da ...
j'en ai jusque là (familier) tega imam že čez glavo dovolj
être enfoncé jusqu'au cou dans quelque chose (figuré) biti do vratu v kaki stvari
jusqu'à ce que do trenutka ko; dokler ne
Zadetki iskanja
- justifier [-fje] verbe transitif upravičiti; utemeljiti; opravičiti, dokazati nedolžnost
justifier de son identité dokazati svojo identiteto
justifier d'une condition izpolniti pogoj
la fin justifie les moyens namen posvečuje sredstva
se justifier dokazati svojo nedolžnost; biti utemeljen - kàbūl -úla m (t. kabul, ar.) privoljenje: kabul činiti strinjati se, biti istih misli
- káča (-e) f
1. zool. serpente, serpe, biscia, rettile:
kača se levi il rettile muta pelle
kača se plazi, piči, sika il serpente striscia, morde, sibila
nestrupena, strupena kača serpente non velenoso, velenoso
pren. železna kača treno
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. gojiti, greti, rediti kačo na prsih nutrire, scaldare una serpe in seno
pren. imeti kačo v žepu essere al verde
pren. imeti jezik kot kača rep avere la battuta pronta, la lingua puntuta
pren. zadeva je kot povest o jari kači una storia che sembra non voler finire
biti strupen kot kača essere una vipera
navadna morska kača serpente di mare (Laticauda laticauda)
rogata kača vipera (Aspis cerastes)
smrtna kača vipera della morte (Acantophis antarticus)
2. pren. lunga fila
3. pejor. (hudoben, zahrbten človek) serpente, serpe; (hudobna ženska) serpe, vipera
4. zool.
morske kače idrofidi (sing. -e) (Hydrophiidae)
PREGOVORI:
kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi il cane scottato dall'acqua calda ha paura della fredda - kadílec -lka smoker
nekadílec, -lka nonsmoker
strasten, verižni kadílec, -lka heavy (ali hardened) smoker, chain smoker
kupé za kadílce smoking compartment, pogovorno smoker
biti strasten kadílec, -lka to smoke like a chimney - Käfer, der, (-s, -) Tierkunde hrošč (tudi figurativ); für ein Mädchen: kebrček einen Käfer haben figurativ biti pod paro; biti muhast
- káhla (-e) f pog.
1. pitale, orinale, vaso da notte:
pren. biti na kahli essere, trovarsi nei guai, nei pasticci
2. (pečnica) piastrella di maiolica - kàil neskl. prid. (t. kail, ar.) sporazumen, zadovoljen, voljan: biti kail čemu biti s čim sporazumen: stari nije tome kail bio stari se s tem ni strinjal
- kaki [kaki] masculin smokva kaki; rumeno rjav, kaki; masculin kaki barva, tkanina take barve
chemise féminin kaki rumeno rjava srajca
être habillé de kaki biti oblečen v kaki uniformo - kakóvosten (of) quality; qualitative; jezikoslovje qualifying, qualificative
kakóvostno blago quality goods pl
biti kakóvosten to have quality - kál1 germe moški spol
kali pognati germer
bolezenska kal germe pathogène (ali d'une maladie)
biti v kali v se trouver (ali être) en germe dans quelque chose, se trouver à l'état embryonnaire dans quelque chose
nekaj v kali zatreti, zadušiti étouffer quelque chose dans l'œuf - kalt mrzel, (kühl) hladen; kalter Krieg hladna vojna; kalte Miete najemnina brez stroškov za ogrevanje; kalte Platte hladen narezek; kalter Brand Medizin gangrena; kaltes Fieber Medizin periodična mrzlica; kaltes Blut hladna/mirna kri; das ist kalter Kaffee to ni nič novega, to je stara reč; es ist kalt mraz je; es ist bitter kalt strupeno mrzlo je; mir ist kalt zebe me; kalt stellen ohladiti; figurativ dati na hladno; kalte Füße bekommen ustrašiti se; jemandem die kalte Schulter zeigen biti hladen/ravnodušen do; eine kalte Dusche bekommen dobiti jo po glavi; es läuft jemandem kalt über den Rücken (koga) mrzlo obliva po hrbtu; jemanden kalt lassen ne ganiti; kalte Küche machen jesti hladno/mrzlo (večerjo itd.); kalt schlafen spati v nekurjeni sobi; es ist jemandem heiß und kalt koga obliva vroče in hladno; weder kalt noch warm sein ne biti odločen ne tako ne tako, biti ravnodušen
- kameradschaftlich tovariški; kameradschaftlich verkehren biti v tovariških odnosih
- kampeljc moški spol (-a …) ein Fuchs
biti kampeljc Grips haben - Kanal, der, (-s, Kanäle)
1. kanal
2. (künstlicher Wasserlauf) prekop
3. (Seekanal) preliv den Kanal vollhaben/voll haben imeti dosti; (betrunken sein) biti pijan - kandidát candidate; (prosilec za službeno mesto) applicant; (predlaganec) nominee; (na izpitu) candidate, examinee
biti kandidát za to be a candidate for
postaviti kandidáta to put up a candidate - Kante, die, (-, -n) rob (tudi Mathematik); bei Stoffen: (tkan) rob; bei Graphen: veja; bei Skiern, Schlittschuhen: robnik; beim Brot: krajec; etwas auf die hohe Kante legen dati na stran; sich die Kanten abschleifen figurativ otesati se; auf der Kante stehen biti na kocki, biti negotov
- kàpac neskl. prid. (it. capace) biti kapac čemu biti kos čemu: Ano, ti si kapac svemu
- kapétan vojska captain; company commander
letalski kapétan captain, (vojaški) flight lieutenant
kapétan moštva šport captain of a team, pogovorno skipper, skip
biti kapétan to captain
kdo je kapétan njihovega moštva? who captains their team?
napredoval je v kapétana lani he got his captaincy (ali his company) last year - káplja (-e) f
1. goccia; gocciola; stilla:
deževne, potne kaplje gocce di pioggia, di sudore
rosne, vodne kaplje gocce di rugiada, di acqua
biti, zaleči kot kaplja v morju essere una goccia nel mare
biti si podoben kot kaplja kaplji somigliarsi come due gocce d'acqua
pren. kaplja čez rob la goccia che fa traboccare il vaso
2. goccia, goccio:
popiti kapljo vina bere un goccio
braniti se do zadnje kaplje krvi difendersi fino all'ultimo goccio di sangue
3. pren. vino