slúžba servicio m ; empleo m , puesto m , función f ; colocación f ; cargo m
javna, državna služba servicio del Estado
honorarna služba empleo honorario
dnevna služba servicio diurno (ali del día)
nočna služba servicio nocturno
vojaška služba (na fronti) servicio militar (en el frente)
služba božja (rel) oficio m (ali culto m) divino
služba pri okencu servicio de ventanillo
letalska služba (promet) servicio aéreo
poštna služba servicio postal (ali de correo)
telefonska služba servicio telefónico
prometna služba (na železnici) servicio de andén
poročevalska, informativna služba servicio de información
pomorska služba servicio naval (ali marítimo)
učiteljska služba (osnovna šola) magisterio m, (srednje šole) profesorado m de enseñanza media
upravna služba servicio administrativo
vremenska služba servicio meteorológico
zaupna služba cargo m (ali puesto m) de confianza
v aktivni službi en (servicio) activo
sposoben za službo apto para el servicio
v opravljanju svoje službe en el ejercicio de sus funciones
biti v službi, imeti službo estar de servicio
nastopiti službo entrar en funciones, comenzar el servicio
opravljati službo hacer el servicio
stopiti v službo h komu, pri kom entrar al servicio de alg
potegovati se za (kako) službo solicitar (ali pedir) una colocación
vzeti v službo tomar a su servicio
goste službe, redke suknje piedra f movediza nunca moho la cobija
Zadetki iskanja
- slúžben officiel, d'office, de service
službeni čas temps moški spol (ali heures ženski spol množine, années ženski spol množine) de service
službena doba durée ženski spol (d'exercice) des fonctions
službena dolžnost devoir moški spol (ali obligation ženski spol) de service (ali d'une charge, d'une fonction), devoir professionnel, obligation professionnelle
službeni nastop entrée ženski spol en service (ali en fonction, en charge)
službena obleka tenue ženski spol de service, uniforme moški spol
službeno osebje personnel moški spol (de service)
službeno potovanje voyage moški spol en service commandé (ali officiel), mission ženski spol
službeni predpis règlement moški spol (de service), (vojaško) consigne ženski spol
službeno zadržan retenu par le service, empêché pour une raison de service - slúžben oficial; de oficio; de servicio
službene dolžnosti deberes m pl del cargo
službeni čas tiempo m de servicio
službeni nastop entrada f en funciones, ingreso m en el servicio
službena obleka uniforme m de servicio
službena obveznost prestación f de servicio obligatoria
službeno osebje personal m de servicio
službeno potovanje viaje m oficial, viaje de servicio
službeni predpis reglamento m de servicio, instrucciones f pl para el servicio
službeni (telefonski) pogovor conferencia f oficial
službeno zadržan impedido por razones de servicio
službena pot (instanca) trámite m - slúžiti servir (komu a alg, kot de, za para)
služiti kot izgovor servir de pretexto
služiti namenu servir para un objeto
služiti pri vojakih servir en filas
služiti pri mornarici (letalstvu) servir en la marina (aviación)
služiti vojsko hacer el servicio militar
služiti si kruh ganar(se) la vida, ganar de comer, ganar para vivir, ganarse el pan
Čemu služi to? ¿para qué sirve eso?; ¿a qué conduce eso? - smala [smala] féminin, arabe (velika) družina; številno, stalno spremstvo
il est parti en vacances avec toute sa smala odpotoval je na počitnice z vso svojo družino - sméh risa f
bučen smeh (krohot) carcajada f
glasen smeh risa ruidosa; risotada f
krčevit (nervozen) smeh risa convulsiva (nerviosa)
posmehljiv, sardoničen smeh risa burlona, sardónica
prisiljen smeh risa forzada (ali afectada), risa de dientes fuera, risa falsa, risa de conejo
ni mi do smeha no estoy para reír, no estoy para risas
bruhniti, planiti, bušiti v glasen smeh romper a reír a carcajadas, prorrumpir en carcajadas; echarse a reír; soltar la risa
izzvati smeh provocar la risa
gristi si ustnice, da ne bi bušili v smeh morderse los labios para no reír
jokati od smeha llorar de risa
ne se moči vzdržati od smeha no poder reprimir la risa
pokati od smeha caerse (ali desternillarse) de risa, reventar (ali morirse) de risa
spraviti v smeh hacer reír; mover a reír
zvijati se od smeha retorcerse de risa, f troncharse de risa - smejáti se reír; reírse
smejati se čemu, komu reírse de a/c, de alg
glasno, na vse grlo smejati se reír a carcajadas
skrivaj smejati se reír a socapa, reír para sus adentros, reírse a solas, reírse por lo bajo
od srca smejati se reír a boca llena
smejati se v solzah llorar de risa
do solz smejati se reír llorando
smejati se komu v obraz fam reírse en las barbas (ali en las narices) de alg
moram se (temu) smejati me da risa
nima se za kaj smejati tampoco él está sobre un lecho de rosas
Vi se lahko smejete (ironično) puede usted reírse
vsi so se smejali njegovim šalam todos reían (con) sus chistos
kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje al freír será el reír, y al pagar será el llorar; quien ríe último, ríe mejor - smér direction ženski spol , sens moški spol ; (ladje) route ženski spol ; (letala) cap moški spol ; (literarno, umetnost, politika) tendance ženski spol , courant moški spol , orientation ženski spol (tudi figurativno)
v smeri proti en direction de, dans la direction de
iz smeri od (vlak) en provenance de, (pro)venant de
v vse smeri en tous sens, dans toutes les directions
v obratni smeri en sens inverse
v premi, ravni smeri en ligne droite, tout droit
smer gibanja sens du mouvement
smer letenja direction de vol
smer toka (elektrika) sens du courant
smer vetra direction du vent
smer vožnje sens de la marche
smer vrtenja sens de rotation
iti v smeri k prendre la direction de, faire route vers (ali pour), mettre le cap sur
iti, nadaljevati v isto smer aller, continuer dans la même direction
izgubiti pravo smer se désorienter, être désorienté, perdre l'orientation (ali familiarno le nord, la tramontane)
spremeniti smer changer de direction (ali de route, de cap) - smér dirección f ; sentido m ; (kurs) rumbo m , derrota f ; fig (tendenca) tendencia f , orientación f ; (v umetnosti) escuela f
v smeri proti en dirección hacia
iz smeri od procedente de
s smerjo k, v con dirección a
v vse smeri en todas las direcciones
v obratni smeri en sentido inverso
v premi ravni smeri en línea derecha, (naravnost) todo derecho
sprememba smeri cambio m de dirección
vlak iz smeri (od), v smeri v tren m procedente de..., con destino a...
smer pohoda (poleta, vetra) dirección de marcha (de vuelo, del viento)
določiti smer ladje arrumbar
iti v smeri k tomar la dirección de
iti v drugo smer tomar otra dirección, tomar otro rumbo (tudi fig)
izgubiti pravo smer desorientarse
spremeniti smer cambiar de dirección - sméren de direction
smerna antena (radio) antenne directive (ali dirigée, orientée, en faisceaux)
smerni kazalec indicateur moški spol (de changement) de direction, flèche ženski spol
smerni krog (vojaško) cercle moški spol de pointage (ali de visée), goniomètre moški spol
smerna puščica flèche ženski spol de direction - smísel signification ženski spol , sens moški spol ; (besede) acception ženski spol
brez smisla dépourvu (ali vide) de sens, insensé, absurde, stupide
v nekem smislu en un sens, dans un sens
v ožjem smislu dans un sens plus restreint, au sens étroit
v širšem smislu par extension, au sens large
v pravem (prenesenem) smislu au sens propre (figuré)
v polnem smislu besede dans toute la force du terme, dans toute l'acception du mot
v smislu zakona dans l'esprit de la loi, conformément à la loi
imeti smisel za humor (za glasbo) avoir le sens de l'humour (de la musique)
imeti smisel za lepoto (za umetnost) avoir le sentiment du beau (de l'art)
smisel za red esprit moški spol d'ordre
smisel življenja sens de la vie
za to nimam smisla (nagrtjenja) je n'ai pas de goût (ali de penchant) pour cela
to nima smisla cela n'a pas de sens, cela ne rime à rien, c'est absurde, c'est inutile
kakšen smisel ima vse to? à quoi tout cela sert-il (ali rime-t-il)? - smísel sentido m ; significación f ; significado m ; (nagnjenje) inclinación f , gusto m , afición f ; (namen) intención f ; (nadarjenost) disposición f
v tem smislu en este sentido
po smislu conforme al sentido, en el sentido de
to nima nobenega smisla eso no tiene sentido
ima smisel za humor tiene sentido del humor
ima smisel za lepoto sabe apreciar lo bello
v nekem (določenem) smislu en cierto sentido
za to nimam smisla yo no entiendo de esas cosas
imeti smisel za kaj interesarse (ali mostrar interés) por a/c, tener gusto por a/c
da(ja)ti drug(ačen) smisel dar otro sentido a
izraziti se v istem smislu expresarse en el mismo sentido, manifestar la misma opinión
v smislu zakona conforme al espíritu de la ley
v pravem (prenesenem) smislu en sentido propio (figurado)
v pravnem smislu en sentido jurídico
v ožjem smislu en sentido estricto
v širšem smislu por extensión, en un sentido más amplio
v polnem smislu besede en toda la extensión de la palabra, en pleno sentido de la palabra - smŕt mort ženski spol , trépas moški spol, pravno décès moški spol
v primeru smrti en cas de mort (ali de décès)
do smrti à mort, à outrance
za življenje in smrt à la vie et à la mort
na smrt žalosten mortellement affligé
bela smrt la mort blanche
črna smrt la peste
junaška (naravna, nasilna, navidezna, prezgodnja, zaradi nesreče) smrt mort héroîque (naturelle, violente, apparente, prématurée, accidentelle)
nagla smrt mort subite (ali soudaine)
oznanilo o smrti avis moški spol, mortuaire, lettre ženski spol de faire-part (ali faire-part moški spol) de décès, annonce ženski spol nécrologique (ali de décès)
slutnja bližnje smrti pressentiment moški spol d'une mort prochaine
na smrt bolan malade à mourir (ali à la mort)
smrti zapisan voué à la mort, marqué par la mort
boriti se s smrtjo lutter avec la mort, être à l'agonie, agoniser
gre za življenje ali smrt il y va de la vie
do smrti mučiti koga tourmenter quelqu'un à mort
na smrt obsoditi condamner à mort
rešiti koga smrti sauver la vie à quelqu'un
do smrti se zgarati se tuer à la besogne (ali au travail), s'échiner
viseti med življenjem in smrtjo être entre la vie et la mort
smrt tiranu! mort au tyran!
smrt fašizmu, svoboda narodu! mort au fascisme, liberté au peuple! - smŕt muerte f ; jur fallecimiento m ; defunción f
do smrti hasta la muerte
v primeru smrti en caso de muerte
oznanilo o smrti anuncio m de defunción
na smrt bolan enfermo de muerte
na smrt žalosten muy afligido, fig con el corazón roto
nenadna (navidezna, junaška, zaradi izkrvavitve, prezgodnja, naravna, nasilna) muerte repentina (aparente, heroica, por hemorragia, prematura, natural, violenta ali a mano airada)
slutnja bližnje, skorajšnje smrti presentimiento m de la muerte próxima
malo pred svojo smrtjo poco antes de morir
po smrti objavljen póstumo
boj za življenje ali smrt lucha f a muerte
za življenje ali smrt a vida o muerte
prinašajoč smrt mortal, fatal, mortífero, deletéreo
dan (obletnica) smrti día m (aniversario m) de la muerte
boriti se s smrtjo agonizar, estar en la agonía
do smrti goniti (divjad) perseguir a muerte, acosar (tudi fig)
tu gre za življenje ali smrt va en ello la vida
iti v smrt ir a la muerte
do smrti mučiti atormentar hasta la muerte
nihati, viseti med življenjem in smrtjo estar (ali hallarse) entre la vida y la muerte
najti smrt hallar la muerte; perecer
na smrt obsoditi condenar (ali sentenciar) a muerte
rešiti koga smrti salvar la vida a alg
umreti naravne smrti morir de muerte natural
umreti nasilne smrti morir de muerte violenta, morir a mano airada
do smrti se zgarati matarse a trabajar
pogumno zreti smrti v oči afrontar serenamente la muerte
proti smrti ni leka contra la muerte no hay cosa fuerte - smŕten de muerte, mortal; fatal, mortífero, deletéreo
smrten primer muerte f
smrtni primeri fallecimientos m pl, defunciones f pl (zlasti v statistikah)
smrtna bledica palidez f cadavérica
smrtna celica cámara f de ejecución
smrtni greh (rel) pecado m mortal
smrtni boj agonía f, último trance m
smrtno hropenje estertor m de la agonía
smrtna kazen pena f capital, pena de muerte
smrtne muke angustias f pl mortales
smrtna nevarnost peligro m de muerte
rešiti koga iz smrtne nevarnosti salvar la vida a alg
smrtno oznanilo (v časopisu) esquela f de defunción; (s pismom) esquela mortuoria
smrtna obsodba sentencia f de muerte
smrtni padec caída f mortal
smrtna postelja lecho m de muerte
smrtna rana herida f mortal
smrtno sovraštvo odio m mortal
smrtno spanje sueño m de muerte
smrtni strah angustias f pl mortales
prestajati smrtni strah pasar angustias mortales, estar con el alma en un hilo
smrtna ura hora f de la muerte, hora f suprema, última hora f
smrtni udarec golpe m mortal; (milostni) golpe m de gracia
smrtni vzrok causa f de la muerte
smrtni žarki rayos m pl mortíferos - smúčarski, smúški de ski, de skieur
smučarski čevlji chaussures ženski spol množine de ski
smučarska kristianija christiania moški spol
smučarska obleka costume moški spol de skieur
smučarska maža cire ženski spol à skis, fart moški spol
smučarska oprema équipement moški spol de ski
smučarska palica canne ženski spol (ali bâton moški spol) de ski(eur)
smučarski polet vol moški spol à skis (sur tremplin)
smučarska sedeinica (žičnica) télésiège moški spol
smučarski skakalec (skok) sauteur moški spol (saut moški spol) à skis (sur tremplin)
smučarska šola école ženski spol de ski
smučarska skakalnica tremplin moški spol de saut à skis
smučarski tečaj cours moški spol de ski
smučarski tek course ženski spol en ski (ali à skis)
smučarske tekme compétitions ženski spol množine (ali épreuves ženski spol množine) de ski
smučarski učitelj, -ica moniteur, -trice moški spol, ženski spol de ski
smučarske vezi fixations ženski spol množine de ski - smútiti smûtīm
I.
1. vznemiriti, razburiti
2. skaliti: smutiti vodu
3. zmešati, zmesti, pretresti: smutiti koga; smuti pa prospi: mi smo odmah kazali da je to smuti pa prospi precej smo rekli, da je to vse skupaj en nič
4. užalostiti: smutiti koga
II. smutiti se
1. zmesti se
2. zmegliti se: smutilo mi se pred očima - snága propreté ženski spol , netteté ženski spol
skrbeti, paziti na snago maintenir propre (ali en état de propreté) - snáženje limpieza f
kemično snaženje limpieza en seco - snòp (pšenice itd.) gerbe ženski spol ; (butara) fagot moški spol
snop mišic (anatomija) faisceau moški spol de muscles (ali musculeux)
ognjeni snop (vojaško) gerbe de feu
snop žarkov faisceau de rayons
v snope vezati lier en gerbes, engerber