Franja

Zadetki iskanja

  • watering [wɔ́:təriŋ]

    1. samostalnik
    škropljenje, polivanje, namakanje; napajanje; oskrbovanje z vodo; moariranje (tkanine); mešanje z vodo, razredčevanje

    2. pridevnik
    namakalen, škropilen; kopalen, kopališčen

    watering can škropilnica, kangla za zalivanje (vrta)
    watering cart cestni škropilni voz
    watering place napajališče; kopališče; navtika kraj, luka, kjer se ukrcava, natovarja voda
    watering pot kanglica za zalivanje (cvetlic)
    watering trough napajalno korito
  • wheeler [wí:lə] samostalnik
    britanska angleščina kolar; ojnični konj; vozar
    ameriško, pogovorno biciklist, kolesar(ka)

    four-wheeler tehnično dvoosni, štirikolesni voz
  • za2 prep.

    I. (z rodilnikom za izražanje časa dogajanja) in, durante, da:
    že za mladosti je težko živel già in gioventù, da giovane viveva negli stenti
    priti domov za dne venire a casa di giorno

    II. (s tožilnikom)

    1. (za izražanje premikanja, usmerjenosti) dietro; in, a:
    skriti se za drevo nascondersi dietro l'albero
    zatakniti pero za klobuk mettere la penna sul cappello

    2. (za izražanje smeri, cilja) per:
    ladja za Split la nave per Spalato
    avtobus za Maribor il pullman per Maribor

    3. (za izražanje predmeta, na katerega se nanaša dejanje) per, di, ○:
    ne meni se za njene besede non curarti delle sue parole
    potegniti, pocukati za rokav tirare per la manica
    izvedeti za novico venir a sapere la novità
    prošnja za podporo domanda di sussidio

    4. (za izražanje funkcije) da:
    biti za botra, za pričo fare da padrino, da testimone

    5. (za izražanje omejevanja dejanja) per, quanto a, a:
    zame to ni vseeno per me ciò non è lo stesso
    nobenih težav niso imeli za denar non avevano difficoltà di denaro
    občutljiv za mraz, za svetlobo sensibile al freddo, alla luce

    6. (za izražanje omejitve lastnosti na stališče osebka) ○, per:
    imeti koga za bogatega, neumnega considerare qcn. ricco, stupido
    veljati za poštenjaka essere considerato un galantuomo
    izdajati se za zdravnika farsi passare per medico

    7. (za izražanje namena) in, da, per:
    konj za jahanje cavallo da sella
    boj za obstanek lotta per l'esistenza

    8. (za izražanje odnosa) come, per, ○:
    imeti koga za ljubico avere qcn. come amante
    vzeti koga za moža maritarsi con qcn.
    imeti koga za prijatelja considerare amico qcn.

    9. (za izražanje obstajanja česa, kar omogoča dejanje, kot ga določa samostalnik ali nedoločnik) da:
    imeti kaj za popravilo avere qcs. da riparare
    pog. imeti kaj za obleči avere qcs. da mettersi addosso, da indossare

    10. (za izražanje količine časa) per:
    imeti dela za tri dni avere lavoro per tre giorni
    zapomniti si kaj za vse večne čase ricordare qcs. per tutta la vita
    naročiti za osmo uro ordinare per le otto

    11. (za izražanje lastnosti, vrste) per, di:
    občutek za čas, za mero il senso del tempo, della misura
    zaboj za drva la cassa della legna
    spored za nedeljo il programma della domenica
    lak za nohte smalto per le unghie

    12. (za izražanje načina)
    prodati za gotovino vendere per contanti
    bežati kot za stavo scappare a gambe levate
    govoriti sam zase parlare sottovoce
    za silo govoriti nemško masticare un po' di tedesco, parlucchiare il tedesco
    krstiti koga za Janeza dare a qcn. il nome di battesimo di Giovanni

    13. (za izražanje vzroka) per:
    jokati se, razjeziti se za vsako malenkost piangere, arrabbiarsi per ogni nonnulla
    biti kaznovan za krajo essere punito per furto
    klečati za kazen stare in ginocchio per castigo

    14. (za izražanje mere) di, per:
    za las uiti nesreči evitare la disgrazia per un pelo, per un filo
    umakniti se za korak ritirarsi di un passo

    15. (za izražanje zamenjave) al posto di, invece di, per:
    plačati za brata pagare al posto del fratello
    prodati kaj za vrednostne papirje vendere qcs. per carte valori

    16. (za izražanje podkrepitve) per:
    za božjo voljo per l'amor del cielo

    III. (z orodnikom)

    1. (za izražanje položaja na drugi, zadnji strani česa, na notranji strani česa, ob strani ali v bližini) dietro, a:
    za hišo je lep vrt dietro la casa c'è un bell'orto
    nositi pištolo za pasom portare la pistola alla cintola
    sedeti za mizo sedere a tavola

    2. (za izražanje stvari, ki kaj zakriva) dietro:
    za cinizmom se skriva nežnost un cinismo dietro al quale si cela la sensibilità

    3. (za izražanje zaporednosti v času) dopo, dietro:
    za petkom pride sobota dopo il venerdì viene il sabato
    najhujše je za nami il peggio è passato

    4. pren. (za izražanje ponavljanja zaporednosti) dopo:
    dan za dnem, leto za letom giorno dopo giorno, anno dopo anno; di giorno in giorno, di anno in anno
    voz za vozom se je izgubljal v temi un carro dopo l'altro si dileguava nel buio

    5. (za izražanje, da kdo ni prvi lastnik) da; dopo:
    podedovati za očetom ereditare dal padre
    nositi čevlje za bratom portare le scarpe del fratello maggiore

    6. (za izražanje usmerjenosti duševne dejavnosti) per, di, ○:
    koprneti za kom spasimare per qcn.
    povpraševati za kom chiedere di qcn.
    žalovati za mladostjo rimpiangere la giovinezza

    7. (za izražanje namena ali cilja) a, ○:
    težiti za popolnostjo tendere, aspirare alla perfezione
    gnati se za zaslužkom perseguire il guadagno

    8. (za izražanje vzroka) di, per:
    zboleti za gripo ammalarsi di influenza
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. loviti se za vsako bilko aggrapparsi a un filo di paglia
    pren. česa ne narediti za nobeno ceno non fare qcs. per tutto l'oro del mondo
    pren. imeti koga za cunjo maltrattare qcn.
    hudo je za denar mancano i soldi, siamo al verde
    pren. prijeti se za glavo (ob novici) rimanere sbalorditi, sorpresi (alla notizia)
    pog. delaj, dokler si še za kaj lavora finché puoi
    biti za nadlego importunare, dar fastidio
    tu ne gre za nesrečo, ampak za malomarnost non si tratta di disgrazia, la colpa è della negligenza
    pren. prepirati se za prazen nič litigare per ogni nonnulla
    pren. iti komu za nohte avere rogne da grattare, avere una gatta da pelare
    pren. vleči, voditi koga za nos ingannare, imbrogliare qcn., vulg. fregare, prendere per il culo qcn.
    pren. biti za odstrel andare silurato
    oko za oko, zob za zob occhio per occhio, dente per dente
    pren. ne hoteti biti nikomur za pavliho non voler essere lo zimbello di nessuno
    pren. zgrabiti bika za roge prendere il toro per le corna
    pren. jesti za tri mangiare a quattro palmenti
    pren. spraviti koga za zapahe schiaffare qcn. in prigione
    pog. imeti kaj za jesti (imeti kaj hrane) aver qcs. da mangiare
    pog. veliko dela je še za opraviti c'è ancora molto da fare
    pog. imaš za posoditi? (mi lahko posodiš?) hai da prestarmi?
    prepovedati komu enkrat za vselej vietare a qcn. una volta per sempre
    pejor. biti za v muzej esser antiquato, superato, essere un esemplare da museo
    pog. imeti kaj za bregom, za plotom nascondere qcs., tramare qcs.
    pren. ne biti tako za luno non essere così ingenuo
    pren. ne dobiti niti toliko, kolikor je za nohtom črnega non ricavarne proprio niente, il minimo vantaggio
    pren. imeti jih za ušesi essere un furbacchione
    pren. držati jezik za zobmi tenere la lingua a casa, tenere la lingua tra i denti, essere muto come un pesce
    pren. letati za ženskami correre dietro alle gonnelle
    za njim se je zgubila vsaka sled di lui si sono perse le tracce
    PREGOVORI:
    kdor za smolo prime, se osmoli chi va al mulino si infarina
  • zapeljati1 (zapéljem) peljati fahren (noter hineinfahren, gor auffahren, hinauffahren); na drug vozni pas: überwechseln
    zapeljati iz kolone ausscheren
    zapeljati (nazaj) v kolono (wieder) einscheren
    zapeljati nazaj avto za dolžino vozila: (den Wagen) zurücksetzen
    zapeljati voz v blato figurativno den Karren in den Dreck fahren
    voznik, ki je zapeljal v rdečo luč der Rotlichtsünder
  • zapréči (konje) to harness; (vole) to yoke

    zapréči konje v voz to harness horses to a carriage
    zapreženo je the horses are harnessed
    dati zapréči voz to have a horse harnessed to a carriage
  • znížati (re)bajar ; (cene) reducir, rebajar (los precios)

    znižati glas bajar la voz
  • zvléči (zvléčem)

    A) perf.

    1. trascinare:
    zvleči voz pod streho trascinare il carro sotto la tettoia

    2. pren. portare, condurre (controvoglia):
    zvleči na koncert portare al concerto
    pog. zvleči luknjo skupaj rattoppare alla meno peggio
    zvleči ustnice stringere le labbra
    pren. zvleči obleko s sebe, nase svestirsi, togliersi l'abito; vestirsi

    B) zvléči se (zvléčem se) perf. refl.

    1. trascinarsi, andar via

    2. (raztegniti se) slargarsi
  • zvŕniti to overturn, to turn over

    zvŕniti se to turn over, to overturn; (o avtu) to turn over
    rad ga zvrne (kozarček vina) (figurativno) he is fond of the bottle
    avto se je zvrnil the car (was) turned over
    voz se je zvrnil the carriage turned (ali toppled) over
    zvŕniti krivdo na koga to lay (ali to put, to cast) the blame on someone, to lay the blame at someone's door
  • železnic|a1 [é] ženski spol (-e …) železnica die Eisenbahn, die Bahn
    cestna železnica (tramvaj) die Straßenbahn
    (enotirna Einspurbahn, enotirnična Alwegbahn, enotračna Einschienenbahn, gorska Gebirgsbahn, Bergbahn, hitra Schnellbahn, industrijska Industriebahn, jamska Grubenbahn, lokalna Lokalbahn, Zweigbahn, mestna Stadtbahn, S-Bahn, modelna Modelleisenbahn, nadzemna Hochbahn, otoška Inselbahn, ozkotirna Schmalspurbahn, podzemna Untergrundbahn, U-Bahn, poljska Feldbahn, širokotirna Breitspureisenbahn, tovarniška Werkbahn, viseča Hängebahn, Schwebebahn, zobata Zahnradbahn)
    v zabaviščih: železnica strahov die Geisterbahn
    železnic za igro die Spielzeugeisenbahn
    železnice Bahn-, Eisenbahn-, podzemske U-Bahn-, mestne Stadtbahn-, cestne Straßenbahn-
    (linija podzemske die U-Bahn-Linie, linija cestne die Straßenbahnlinie, mreža podzemske das U-Bahn-Netz, postajališče cestne die Straßenbahnhaltestelle, postaja mestne der S-Bahnhof, postaja podzemske die U-Bahn-Station, voz cestne der Straßenbahnwagen)
    transport po železnici der Eisenbahntransport
    vožnja z železnico die Bahnfahrt (Eisenbahnfahrt, U-Bahnfahrt, Straßenbahnfahrt)
    nadvoz nad železnico die Bahnüberführung
    prevoz kosovnega blaga za železnico der Rollfuhrdienst
  • želézniški (of) railway, ZDA (of) railroad

    želézniški progovni čuvaj linesman, ZDA lineman, trackwalker
    želézniška delnica railway share, ZDA railroad stock
    želézniška direkcija railway board
    želézniška družba railway company, ZDA railroad corporation
    želézniška instalacija railway installation
    želézniški delavec railwayman, pl -men, railway worker, railway employee, ZDA rail worker
    želézniška končna postaja terminus, pl -uses, -ni, ZDA railroad terminal
    želézniško križišče railway crossing
    želézniška mreža railway network
    želézniški nadvoz railway bridge (ali overpass)
    želézniški kupé, oddelek railway compartment
    želézniški nasip embankment
    želézniška nesreča railway (ali train) accident
    želézniško obratovanje, želézniška služba railway service
    želézniški oklopni vlak armoured (ZDA armored) train
    želézniška postaja railway station, (pogojna) VB halt, ZDA flag station
    želézniški park, obratni material (railway) rolling stock
    želézniška popravljalnica railway repair shop, ZDA railroad shop
    želézniški prag sleeper, ZDA tie
    želézniška proga VB permanent way, railway line, ZDA railroad line, road
    želézniški promet railway traffic
    želézniški podhod railway underpass, subway, tunnel
    želézniški prehod, prelaz level crossing
    želézniški prometni urad railway transportation office (krajšava: RTO)
    želézniški sprevodnik guard, ZDA conductor
    želézniški prevoz railway conveyance, vojska movement by rail
    želézniški signal railway signal
    želézniška tarifa railway tariff, table of fares, ZDA railroad-rate schedule
    želézniški trajekt train ferry
    želézniški tir track
    želézniška tračnica rail
    želézniška uprava railway management, railway board
    želézniški uradnik railway clerk (ali employee), ZDA railroad employee (ali executive)
    želézniški voz, vagon railway carriage, ZDA railroad car (ali coach), (osebni) passenger coach, (spalni) sleeping car, sleeper, Pullman car, (tovorni) wagon, truck, ZDA freight car, (plitvi) flat wagon, ZDA flatcar, (pokriti) goods van, ZDA boxcar
    želézniški vozni red railway timetable, railway guide, ZDA railroad schedule
    želézniška vozovnica railway ticket
    želézniško vozlišče railway junction
    želézniška zveza railway communication, connection; communication by rail
    želézniška zapornica level-crossing barrier (ali gate)
    želézniški prtljažni voz luggage van, ZDA baggage car
  • želézniški de chemin de fer, ferroviaire

    železniška direkcija direction ženski spol des chemins de fer
    železniška družba compagnie ženski spol des chemins de fer
    železniški most pont moški spol de chemin de fer
    železniška mreža réseau moški spol ferroviaire
    železniška nesreča accident moški spol de chemin de fer
    železniško obratovanje exploitation ženski spol des chemins de fer
    železniška postaja station ženski spol de chemin de fer
    železniški prehod passage moški spol à niveau
    železniška proga ligne ženski spol de chemin de fer
    železniški promet trafic moški spol ferroviaire
    železniški sprevodnik contrôleur moški spol des chemins de fer
    železniška tarifa tarif moški spol ferroviaire
    železniški transport, prevoz transport moški spol par chemin de fer (ali par voie ferrée, par rail)
    železniški voz wagon moški spol, voiture ženski spol (d'un train)
    železniško vozlišče nœud moški spol ferroviaire
    železniški vozni red indioateur moški spol (ali horaire moški spol) des ohemins de fer
    železniška vozovnica billet moški spol de chemin de fer
    železniška zveza correspondance ženski spol de chemin de fer, communication ženski spol par voie ferrée
  • žepast [ê] (-a, -o) taschenartig, taschenförmig; Taschen- (škrge Taschenkiemen množina, voz železnica der Taschenwagen)
  • ἅμ-αξα [Et. ἅμα, εἷς + ἄξων, os; "voz z eno osjo"] (ep. ἄμαξα) 1. (četverokolesen) tovorni voz, ἅ. σίτου voz z žitom. 2. Veliki medved (zvezda).
  • ἁμαξιαῖος 3 (ἅμαξα) tako velik, da napolni cel voz λίθος, dovolj za tovorni voz, ogromen.
  • ἁματροχιή, ἡ (τροχός) ep. trčenje voza z vozom, udar voza ob voz (Il. 23.422 je zabranil, da ni trčil voz ob voz).
  • ἀνα-βῐβᾰ́ζω [fut. ἀνα-βιβῶ, ᾷς, aor. ἀνεβίβασα, med. fut. ἀναβιβῶμαι, aor. ἀνεβιβασάμην] 1. act. a) peljem koga gori; ἐφ' ἵππον dvignem, posadim (pomagam) na konja; ἐπὶ τὸ ὄχημα dvignem na voz; ἐπὶ τὴν ναῦν spravim na ladjo, vkrcam; b) τριήρεις potegnem na suho (πρὸς τὴν γῆν); ἐπὶ τὴν πυρήν ukažem koga na grmado položiti; τοὺς φθόγγους pravilno vzdigujem in znižujem glasove. 2. med. tiram, pripeljem pred sodišče παιδία (kot priče), τινά spravim na ladje, vkrcam.
  • ἀν-ᾱίσσω ep., ἀνᾴσσω at. -ττω at. [aor. ἀνήιξα, at. ἀνῇξα] skočim (na noge), ἅρμα na voz; vzdigujem se, vstajam, kvišku planem; πηγή izvira, teče, vrvra iz.
  • ἀνα-στρέφω I. act. 1. trans. a) obračam, prevračam (voz); ὄρος premetavam, razrivam; b) pokličem, privedem, obrnem nazaj ἐξ Ἅιδου; ponavljam, δίκην obnovim; πόδα obračam, mudim se, bivam; c) izpreminjam, τοῦτο ἀνέστραπται to se je izpremenilo. 2. intr. obračam se, vračam se; ἐπὶ δόρυ krenem na desno. II. med. 1. obračam se, ustavljam se na begu. 2. nahajam se, bivam kje, klatim se po γαῖαν, živim kje; ἥλιος solnce kroži po nebu. 3. obnašam se, vedem se, nastopam ὡς δεσπότης.
  • ἀναστροφή, ἡ 1. obračanje (konj in voz), povratek, vračanje, obrat νεῶν. 2. obnašanje, vedenje, življenje NT.
  • ἀν-εῖσα (def. aor. k ἀνέζω) [aor. opt. ἀνέσαιμι, pt. ἀνέσας] posadim, vzdignem (na voz).