Franja

Zadetki iskanja

  • ῥαίω [fut. ῥαίσω, aor. pass. ἐρραίσθην, ep. inf. fut. ῥαισέμεναι] 1. act. razbijem, zdrobim, νῆα potopim ladjo; treščim, (vržem) ob tla; uničim, grdo ravnam s kom. 2. pass. razbijem se, starem se ναῦς, ῥαιομένου ko se mi je ladja razbila; potopim se, razpršim se, brizgnem ἐγκέφαλος; pren. mučim (trudim) se Sof.
  • σκλη-ρός 3 (σκέλλω) 1. a) suh, posušen, trd, krhek, okorel; neraven, hrapav, σώματα napet, poln, τὸ σκληρόν neravna tla, ἐν σκληρῷ v neprijetnem (pustem) kraju; b) o glasu: zamolkel, hreščeč, votel, βρονταί zamolklo (votlo) grmenje. 2. pren. a) o značaju in mišljenju: trd(osrčen), trmoglav ψυχή, utrjen (Sof. Trach. 1260), neupogljiv φρονήματα, ἦθος, krut ἀοιδός; b) o stvareh: silen, močen ἄνεμος NT, trd, težaven τροφή; σκληρόν ἐστι težko je NT; subst. τὰ σκληρά kar je neugodno, neprijetno, pogubno; δάκνει τὰ σκληρά trda beseda peče, boli, σκληρὰ μαλθακῶς λέγω krijem svoj krut namen s sladko besedo, τὰ σκληρὰ πατρὸς ἀρωμένου strašna očetova kletev. – adv. σκληρῶς težko, siromašno βιοτεύω.
  • σφάλλω [fut. σφαλῶ, aor. ἔσφηλα, pf. ἔσφαλκα, pass. pf. ἔσφαλμαι, aor. ἐσφάλην, fut. σφαλήσομαι] I. act. 1. storim, da kaj pade; podiram, rušim, omajam, mečem na tla, prekucujem, uničujem, slabim, (o)škodujem, spravljam v nesrečo. 2. pren. motim, begam, spravljam s pravega pota; varam, goljufam, zapeljujem, spravljam v zadrego (zmoto); τῆς γνώμης τινά zmedem komu naklepe (načrte). II. med. in pass. 1. omahujem, spotaknem se, padem (v nesrečo), propadem, doživim poraz. 2. poginem, zaidem v nesrečo, ponesreči se mi, imam škodo. 3. motim se, varam se, grešim, izgubljam kaj, oropa me kdo česa ἔν τινι, περί τι, γνώμῃ, τινός.
  • τανύω ep. [Et. lat. tenuis, slov. tenek, nem. dünn. – Obl. fut. ep. τανύω, aor. ep. τάνυσ(σ)α, pf. pass. τετάνυσμαι, plpf. 3 sg. τετάνυστο, aor. pass. 3 pl. ep. τάνυσθεν; vzpor. obl. τάνυται, praes. pass. 3 sg. od τάνυμι] 1. act. a) raztegujem, nategujem, napenjam, ravnam, vodim, podim βοείην, ἵππους; b) razgrinjam, razprostiram ἶριν; c) mečem (treščim) ob tla ἐπὶ γαίῃ, κληῖδα zapahnem, τράπεζαν, ἔγχος postavljam, μάχην, ἔριδα vnemam. 2. med. napenjam si τόξον, iztegnem se, zleknem se διὰ μήλων, hitim, drevim ἵπποι. 3. pass. razprostiram se νῆσος; napenjam se, postanem poln γναθμοί, vijem se ἡμερίς, sem razprostrt (položen) τάπης, ἠλακάτη.
  • τύπτω [Et. slov. tipati, teptati, nem. tüpfen, kor. (s)teup-, sor. lat. stuprum; prv, pom. natepsti koga za kazen vsled onečaščenja. – Obl. v act. navadno παίω, πλήσσω, fut. τυπτήσω, aor. ἔτυψα, ep. ion. poet. (ἔ) τυψα, ep. impf. τύπτον, pf. pass. τέτυμμαι, aor. pass. ἐτύπην]. 1. act. udarjam, tolčem, bijem; sujem, dregam; tepem, šibam, bodem, ranim τί, τινά; ἴχνια πόδεσσι stopam v stopinje koga, hodim za kom; pos. a) τύπτω χθόνα μετώπῳ padam, telebnem na tla, ἅλα ἐρετμοῖς veslam; b) razžalim, pobijem, poparim ἡ ἀληθηΐη ἔτυψε Καμβύσεα. 2. pass. tepejo me, ἕλκεα ὅσ' ἐτύπη kolikor ran so mu zadali, καιρίῃ τέτυμμαι dobil sem smrtni udarec. 3. med. bijem se, τὰ στήθη na prsi v znamenje žalosti; τινά objokujem koga, žalostim se po kom.
  • χαμά-δις, χαμᾶ-ζε adv. ep. (χαμαί) na tla, na zemljo, po tleh.
  • χαμαί adv. [Et. star. loc. = lat. humi, kor. g'hm, zemlja; lat. humus, humilis; slov. zem-lja, zmija; gršk. χθών (iz χθώμ), χθονός, νεο-χμός nov (na zemlji)] 1. na zemlji, na tleh. 2. na zemljo (tla).
  • χέω [Et. kor. g'heu, liti; lat. fundo, fūdi (iz g'heu-d-), nem. gießen (got. giutan, stvn. giozan). – Obl. fut. χέω, aor. ἔχεα, pf. κέχυκα, pass. pf. κέχυμαι, aor. ἐχύθην, fut. χυθήσομαι, adi. verb. χυτός, med. fut. χέομαι, aor. ἐχεάμην; ep. impf. χέον, fut. χεύω, aor. ἔχευα, χεῦα, cj. 1 pl. χεύομεν, imp. χεῦον, inf. χεῦαι, pt. χεύας, plpf. pass. 3 sg. κέχυτο, aor. med. (ἐ) χευάμην, cj. 3 sg. χεύεται, kor. aor. (ἐ) χύμην, 3 sg. χύτο, pt. χύμενος, ion. pf. 3 pl. κεχύαται]. I. trans. 1. act. a) o tekočinah: lijem, iz-, po-, razlivam ὕδωρ, οἶνον; o Zevsu: ὕδωρ pustim, da dežuje, pošljem dež; χιόνα pustim, da sneži; χέει sneg pada, sneži; δάκρυα prelivam solze; b) o suhih stvareh: α.) sipljem, sujem, po-, nasipljem, stresam (na tla) φύλλα, ἄλφιτα, δούρατα mečem, τύμβον, σῆμα nasujem (napravim) gomilo, postavim spomenik; β.) pustim, da pade ἡνία, καλάμην pokosim; γ.) pustim, da se razlega, pojem μέλος, φωνήν, λειρά nežno pojem; δ.) pustim, da visi, pobešam δένδρεα καρπόν; ε.) razprostiram, razgrnem, razširim ἀνέμους, ἀχλὺν κατ' ὀφθαλμῶν, ὕπνον. 2. med. izlivam svoje (od sebe), (iz)sipljem sebi κόνιν, τινί komu, κατά τινα na koga, εἴς τι kam, πρός τινα proti komu obrnjen, χοάς izlivam pitne daritve komu na čast, βέλεα streljam, πήχεε ἀμφί τινα ovijem roke okoli koga, objamem. II. intr. (med. pass.) 1. iz-, razlivam se, tečem, razprostiram se črez kaj, širim se, razpršim se, χυθέντος πάγου kadar je led zemljo pokrival, φρίξ ἐπὶ πόντον ἐχεύατο se je razlilo črez morje, ἀὴρ πάλιν χύτο megla se je razpršila (je izginila), ἀχλὺς κατ' ὀφθαλμῶν tema se je razgrnila črez oči, νόσος κέχυται bolezen se je razširila po celem telesu. 2. sem nasut (nakopičen), ležim (zbiram se) v trumah, stekam se (o ljudeh); κέχυντο ἀθρόοι ležali so drug na drugem (v kupih), ἀμφί τινι zbiram se okrog koga, objemam ga ἀμφ' αὐτῷ χυμένη.
  • χθών, χθονός, ἡ (gl. χαμαί) ep. poet. 1. tla, zemlja, prst, χθόνα δύμεναι (iti pod zemljo) umreti. 2. pokrajina, (domača) dežela, kraj, trata, livada.
  • брякать, брякнуть (za)žvenkljati, (za)šklepetati, (za)žvenketati;
    брякнуть стакан о пол treščiti kozarec ob tla;
    б. слово blekniti besedo
  • глинобитный iz tlačene ilovice; ilovnat;
    г. пол ilovnata tla
  • застилать, застлать/застелить pokrivati, pokriti, pregrinjati, pregrniti, zagrniti;
    з. пол ковром pogrniti tla s preprogo;
    з. мостовую tlakovati;
    з. зрение skaliti pogled;
    застилает глаза tema se mi dela pred očmi
  • зыбкий gugav, majav, nestalen;
    зыбкая поверхность воды zibajoča se površina vode;
    зыбкая почва rahla zemlja, ne trdna tla;
  • нащупывать, нащупать otipa(va)ti;
    н. почву preiskovati tla, pripraviti tla
  • опускаться, опуститься spuščati se, spustiti se;
    о. на колени poklekniti;
    о. в кресло sesti;
    почва опускается /tla se posedajo;
    у меня просто руки опускаются zapušča me pogum;
    верёвка опустилась vrv je popustila;
    барометр опускается barometer pada;
    он опустился zanemaril se je
  • повергать, повергнуть
    п. на землю metati na tla, vreči na tla, zvaliti na tla;
    п. в уныние potreti;
    п. к стопам (zast.) ponižno prositi;
    п. в несчастье pahniti v nesrečo;
  • посадить posaditi;
    п. под арест zapreti;
    п. самолёт spustiti se na tla, pristati;
    п. в калошу spraviti v smešen položaj;
    п. на мель zavoziti na sipino;
    п. на шeю nakopati si na vrat
  • проваливаться, провалиться udirati se, udreti se; podirati se, podreti se; izjaloviti se;
    пол провалился tla so se udrla;
    дело провалилось stvar se je izjalovila;
    п. на экзамене pasti pri izpitu;
    кудa он провалился? kam je izginil?;
    провалился сквозь землю v zemljo se je udrl;
    провались ты прoпадом! pojdi k vragu!
  • сбивать, сбить zbijati, zbditi; (s)klatiti (sadje), dol vreči; pošvedrati (čevlje); odirati, odreti (kožo); odvračati, odvrniti; zmesti; zniž(ev)ati; (gov.) zb(i)rati; raztepati, raztepsti (jajca)
    лошадь сбила седока konj je vrgel jezdeca s sebe;
    c. с ног podreti na tla;
    с. масло umetati maslo;
    с. сливки tepsti smetano;
    с. c толку zbegati;
    с. с дороги odvrniti s poti;
    с. с истинного пути zapeljati;
    с. с огнём самолёт sestreliti letalo;
  • сшибать, сшибить dol zbi(ja)ti, prevrniti;
    сшибить с ног na tla podreti;
    сшибить спесь с кого izbiti napuh komu;