Franja

Zadetki iskanja

  • volver [-ue-; pp vuelto]

    1. obrniti, valiti, valjati; spremeniti (v); preorati; nazaj dati, vrniti; nazaj poslati; odbijati, odvrniti; bljuvati, bruhati; prevesti

    volver la cara, volver el rostro ozreti se, obrniti se
    volver la comida izbruhati jed
    volver de espaldas na rame dati
    volver la(s) espalda(s) komu hrbet obrniti
    eso me vuelve furioso to me spravi v besnost
    volver la hoja obrniti list, (fig) začeti drugo (novo) življenje
    volver loco (a) koga v obup spraviti; komu glavo zmešati
    volver mal por mal vračati zlo za zlo
    volver tonto poneumniti
    volver un vestido obrniti obleko
    no tener adónde volver los ojos (fig) prav nič si ne znati pomagati

    2. vrniti se; spet k sebi priti, zopet se zavesti; obrniti se; odbiti se

    volver atrás vrniti se, obrniti se
    al volver na povratnem potovanju
    a un volver de cabeza v hipu, kot bi trenil
    volveré otra vez se bom še enkrat oglasil
    le ha vuelto la calentura (on) ima zopet vročino
    vuelvo volando ta hip se vrnem
    volver a casa vrniti se domov
    volver al buen camino (fig) ubrati pot kreposti
    volver a asegurar ponovno (zopet) zagotoviti; pozavarovati
    volver a decir ponoviti
    ¡(eso) no lo vuelvas a decir! tega ne reci še enkrat!
    volver a empezar zopet, znova začeti
    volver a ver zopet videti
    volver a traer nazaj prinesti
    hoy he vuelto a nacer danes sem ušel smrtni nevarnosti
    volver de hablar con pravkar govoriti z
    volver en sí spet k sebi priti, spet se zavesti; premisliti si
    volver en su acuerdo zopet k sebi priti
    volver por sí braniti se; vzpostaviti svojo čast
    volver por alg. zavzeti se za koga
    volver sobre pokazati na; vrniti se na
    volver sobre sí (fig) vase iti; opomoči si
    volver sobre el asunto vrniti se na stvar
    volver sobre sus pasos po isti poti nazaj iti
    volverse obrniti se, vrniti se; spremeniti se; postati; pokvariti se (vino); otrpniti, zaspati (noga)
    volverse atrás (fig) ne držati besede, figa mož biti
    volverse atrás de un contrato umakniti (preklicati) pogodbo
    volverse loco znoreti, nor postati
    volverse loco buscando kot nor iskati
    es para volverse loco človek bi znorel
    volverse contra uno obrniti se proti komu; preganjati, zasledovati koga, spreti se s kom
    volverse a casar spet se poročiti
    todo se me vuelve del revés (ali en contra) vse mi gre narobe
    me he vuelto a dormir spet sem zaspal
  • vorankommen* priti z mesta; figurativ napredovati; nicht vorankommen ne priti nikamor
  • vorbeikommen* priti mimo; figurativ priti okrog, oglasiti se (pri); an etwas vorbeikommen izogniti se (čemu)
  • vorkommen*

    1. priti naprej, k tabli itd.

    2. (geschehen) dogajati se, dogoditi se, zgoditi se

    3. (vorhanden sein) nahajati se, biti (es kamen viele Wörter vor bilo je veliko besed, häufig vorkommen biti pogost); pojaviti se, pojavljati se; Mathematik nastopati; Pflanzenkunde nastopati, rasti, je najti (Planzen kommen vor rastline je najti)

    4. dumm, bekannt, verdächtig: zdeti se; sich vorkommen samemu sebi se zdeti so etwas soll vorkommen tudi to se zgodi; wie kommst du mir eigentlich vor? kaj si pravzaprav misliš/dovoliš?
  • vorwärtskommen*, vorwärts kommen* priti naprej; figurativ napredovati
  • wait on, wait upon neprehodni glagol
    streči (zlasti pri mizi); negovati; brigati se, skrbeti za (koga); priti se poklonit (komu), napraviti vljudnostni obisk; slediti, biti za petami; spremljati, biti povezan (združen) z; dvoriti (komu)
    zastarelo opazovati, paziti na
  • waken [wéikən] neprehodni glagol (tudi waken up)
    prebuditi se, zbuditi se; oživeti
    figurativno priti k zavesti, osvestiti se, zavedeti se (to s.th. česa)
    zastarelo bedeti, čuti, ostati buden; stražiti
    prehodni glagol
    prebuditi, zbuditi
    figurativno osvestiti; zbuditi čustva, spodbuditi
  • walk up neprehodni glagol
    (od)iti gor, priti gor

    walk up! stopite bliže!
    he walked up to me stopil je k meni
    to walk up the street iti po ulici
    prehodni glagol
    splašiti, spoditi (divjad)
  • wallow [wɔ́lou]

    1. samostalnik
    valjanje (v blatu); umazanija; smetišče

    2. neprehodni glagol
    valjati se; s težavo priti naprej

    to wallow in money, in wealth valjati se v denarju, v bogastvu
    to wallow in vice razvratno živeti
  • weiterkommen* priti naprej, napredovati; schau, [daß] dass du weiterkommst! spravi se stran!
  • wiedereinfallen*, wieder einfallen* spet priti na misel
  • wiedergewinnen* dobiti nazaj; Mut, Gesundheit usw.: spet priti k; Wohnungen: sanirati, prenavljati
  • win out neprehodni glagol
    figurativno priti do cilja, končno prodreti, uspeti, zmagati
    ameriško, pogovorno uspeti
  • zadječáčiti -djèčāčīm (ijek.), zadečáčiti -dèčāčīm (ek.)
    I. narediti za dečka: godine su ga zadječačile
    II. zadječačiti se postati deček, priti v deška leta
  • zamúčati zàmūčām, zàmučiti -īm
    I.
    1. začeti mučiti: zamučio ga ljubomor; zamučila ga neizlječiva bolest
    2. prizadeti komu muko, muke: zamučati koga; baš nizašto sam vas zamučio na sastanak
    3. s trudom zaslužiti
    II. zamučati se težko priti, namučiti se: što sam se stara zamučila od mojega do tvojega dvora
  • zàraniti -īm
    1. zarana, zgodaj vstati
    2. zarana, zgodaj priti
  • zueinanderdürfen*, zueinander dürfen* smeti priti skupaj
  • zueinanderkommen*, zueinander kommen* priti skupaj
  • zueinanderkönnen*, zueinander können* moči priti skupaj
  • zueinanderwollen*, zueinander wollen* hoteti priti skupaj