Franja

Zadetki iskanja

  • fēcundus 3, adv. (gl. fēlīx)

    1. roden, rodoviten (o ženskah in živalih): uxor Lucr., Sen. rh., coniux H., lepus H. breja, virgo Sen. ph., fecundae verbera dextrae O. (po vraži, da udarci „luperkov" z jermenom naredijo ženske rodovitne), Danaën clausam implevit Iuppiter auro O., imber f. V.

    2. pren. rodoviten, ploden, bogat: f. colles, solum, orbis O., terra fecundior Ci., fecundissima studia T., quaestus ille maxime f. Ci.; z abl.: fecunda melle Calymne O., fecundam Amathunta metallis O.; ret.: gens latrociniis fecunda T. ki pogosto hodi plenit, Africa veneno f. Sil.; z gen.: provincia annonae fecunda T., z bogato letino, genus fecundum bonorum civium T. saecula fecunda culpae H., tellus metallorum fecunda Plin.; Hispania in omnia frugum genera fecunda Lucan.

    3. obilen, bujen, bohoten, poln: pecori non est fecundior herba O., fecunda papavera florent O., bujno rastoči mak, f. fons O. calices H. polne čaše, cingula monstris f. Val. Fl., gens f. Plin. iun.
  • federacíjski, federatíven federal; federativo

    federativna država Estado m federal
    federativna republika república f federal
    federacijski sistem sistema m federativo
  • fel, fellis, n (indoev. kor. *g(')hel- zelenkast ali rumenkast biti)

    1. žolč: Cels., Pall., Amm., f. gallinaceum Ci., pectora felle virent O., in iecore est fel Plin.; v pl.: Tert., Cael.

    2. occ. kačji žolč kot strup, kačji strup: Prud., f. veneni V., omnia vipereo spicula felle linunt O.; pren.: quae patimur, multo spicula felle madent O.

    3. pren. žolč =
    a) grenkoba, bridkost: Aus., amor et melle et felle fecundissimus Pl., corda felle sunt lita Pl., sales suffusi felle O. grenke (bridke) šale, omnia iam tristi tempora felle madent Tib., fellis et salis plurimum habere Plin. iun. (o govoru), invidiae f. Ap.
    b) jeza, srd, gnev: exarserat atro felle dolor V., acri felle concaluit Amm.

    4. pren. fel terrae (bot.) smetenjak, viranta (Fumaria officinalis Linn.): Plin., Ap. h.
  • fēlīcitās -ātis, f (fēlīx)

    1. rodovitnost, plodnost, plodovitost: Babyloniae Plin. iun., Plin., Caec.

    2. pren. sreča, blaženost, srečno stanje: si potest ulla in scelere esse f. Ci., in tanta felicitate nemo potest esse Ci., felicitate florere Cu., solida f. Plin., rarā temporum felicitate T., f. rei publicae Suet.

    3. occ. sreča = uspeh, srečen potek in izid: perpetuā felicitate usus excessit e vita Ci., Pompeius eximia felicitate bellum in Hispania gessit Ci., id illum felicitate sua facile perfecturum Ci., pari felicitate in ea re usus est N., f. Helvetiorum C., mira f. Suet., melior f. Iust.; pl.: Ter., Ci. — Pooseb. (boginja) Sreča, Blaženost: Plin., Suet., Amm., ad aedem Felicitatis Ci. (to svetišče je stalo na Velabru).

    4. Fēlīcitās Iūlia Sreča Julijeva, vzdevek mesta Lizbone: Plin.

    5. felicitas kot naslov rimskih cesarjev = blaženost: Symm.
  • fēlīx -īcis, abl. -ī, subst. -e, adv. fēlīciter (prim. fecundus, fētus, fēnus)

    I. rodoviten, ploden: arbor L., oliva, silvae, rami V., T., feliciores ramos inserit H. več obetajoče, felicior regio O., illic veniunt felicius uvae O., Arabia f. Plin., f. horti Mart.; z abl.: Massica felicia Baccho V. vinorodni masiški griči, f. prole virûm V. (o Rimu) bogat moškega (junaškega) rodu; enalaga: felicem trahunt limum V. oplajajoč glen, rami felicia poma ferentes O. (= felices fami poma ferentes) —

    II. pren.

    1. učinkovit, uspešen: Caesar ab Alexandria se recepit, felix, ut sibi videbatur Ci., bella Ci., arma V., seditio, mendacium L., sententia, cursus O., curatio Cels., opus Vell., labor Val. Fl., sermo Q., castra feliciter defendit Ci., feliciter rem gerere Ci., feliciter sculpsit ebur O.; z inf.: felicior agere tela manu V. z večjim uspehom; z abl. gerundiva: tam f. vobis corrumpendis fuit L. toliko uspeha je imel, tribunus plebis felix in evertenda re publica fuit Ci. je imel uspeh; kot rotitev: ita sim felix Pr.; pogosto v željah: ea res mihi feliciter eveniat Ci. naj se mi srečno izteče, ego sum precatus ut eis ea res fauste, feliciter prospereque eveniret Ci. ugodno, srečno in v prid; kot vzklik: feliciter! Ci., Ph., Sen. ph., Suet. blagor ti (vam)!

    2. srečen, osrečen, blažen: vir Ci., homo f. educet, quas volet Ci., at est Verres imperator f. Ci., Sulla felicissimus omnium Ci., felix ista domus Ci., donec eris f., multos numerabis amicos O., felicissima matrum O. tua felicius ossa quiescant O., felicior aetas O., srečna mladost, felix decessit Q. Kot pridevek: L. Cornelius Sulla Felix L., Plin. Z abl.: felix et nato, felix et coniuge O. felicem diximus illā coniuge O., blagrovali smo ga zaradi … ; felicem praedicare Cu.; z gen. (po gr. vzoru): o te cerebri felicem H. srečen zaradi vročeglavosti, f. animi Iuv., f. leti, necis Sil.; s praep.: in quo bello tu felix fuisti Ci.

    3. act. osrečujoč, ki prinaša srečo, zlasti v obrazcu želje: quod f. sit Ci., L. (prim. pod faustus), nec felix attulit omen O., sint ista precor felicia mentis signa tuae O., sis f. tuis V., f. hostia V., f. lex Pr., dies Lucan., f. auspicium Iust.; pesn.: sapor felicis māli V. okus srečo prinašajočega (= zdravilnega) jabolka (kot protistrupa).
  • felleus 3 (fel) žolčast, žolčen: Plin., Cael.; pren.: f. cibus veritatis Aug.
  • fēmina -ae, f (gl. fēlō) pravzaprav = „doječa“, od tod

    1. žena, ženska (glede na spol; mulier je (omožena ali neomožena) ženska glede na doletnost): et marīs deos et feminas esse dicitis Ci., feminas in virorum conventum prodire cogis Ci., feminae puerique L.; z apozitivnim subst.: femina turba Pr. ženska tolpa, tolpa žensk, f. Ligus T. ligurska ženska, Ligurka; kolekt.: de femineo reparata est femina iactu O. ženski spol; kot psovka nemožatemu možu = baba: Cu., Iust.

    2. (o živalih) samica: lupus f. Enn. volkulja, canis f. Pl., Varr., Iust. psica, anguis f. Ci., porcus f. Ci. svinja, bestiae aliae mares, aliae feminae sunt Ci., femina iuncta suo tauro O. krava, sequitur sua femina cervum O. košuta, piscis f. Plin.

    3. ženska rastlina ali ženski dragulj: Plin.

    4. pren.
    a) gram. ženski spol: Q.
    b) arhit. cardo f. blazinica, šiška, kozica: Vitr.
  • feminista

    movimiento feminista boj za žensko enakopravnost
    feminista m feminist, prijatelj žensk
    feminista f feministka
  • femur (stlat. femus) -oris, n bedro, stegno, krak: Pl., Iust. idr. adversum (spredaj na) femur tragulā graviter ictus L., (Bacchus) insuitur femori (Iovis) O., utrumque femur C., f. caedere Q., femore valere Suet., corpus quaerens femorum crurumque pedumque O. Poleg teh obl. najdemo tudi obl. nom. femen -inis, n: multis inspectantibus caput feriebas, femina plangebas Ci., f. stipites feminis crassitudine Ci., femina perfossa Cu., femina torosa Col.
  • fēnebris (faenebris) -e (fēnus, faenus) obresten, ki se tiče obresti: lex f. L. zakon o obrestih, natus urbi fenebre malum T. oderuštvo, res f. L., pecunia f. Suet.
  • fēnerātiō (faenerātiō) -ōnis, f (fēnerārī) oderuštvo, posojanje na (visoke) obresti: erat Carpinatii nota cum isto praetore f. Ci., nec beneficium illud habendum est, sed f. Ci.
  • fēnerātor (faenerātor) -ōris, m (fēnerārī)

    1. oderuh: impudentia faeneratoris Ci., improbatur quaestus faeneratorum Ci.

    2. posojevalec denarja, „kapitalist“: Q., Suet., Fl., f. Alfius H. znan oderuh iz Avgustove dobe.
  • fenestra -ae, f (najbrž etr. beseda)

    1. odprtina v zidu, lina, okno: fenestras indere Pl., fenestrae reticulatae Varr., per fenestram ei gladium dedit N., lucem in thalamo totis admitte fenestris O., claudere fenestras Iuv., valvae aut fenestrae Plin. iun. Rimljani so imeli okna zavarovana z lesenimi oknicami in zastori ali z mrežami. šele v času cesarjev so rabili za šipe prosojne tablice iz Marijinega stekla; od tod iunctas quatiunt fenestras H. zaprte oknice, bifores intrabat luna fenestras O. dvokrilna, dvodelna okna; pren.: eae partes, quae quasi fenestrae sunt animi Ci.

    2. pren. odprtina, luknja: telum lato dedit ore fenestram V.; occ. strelna lina, strelnica: Stat., f. cavae V., fenestras ad tormenta mittenda in struendo reliquerunt C.; pesn. (o luknjicah v uhlju): Iuv. (o očesu): Prud.

    3. pren. priložnost, prilika: fenestram patefacere ad nequitiam Ter. = fenestram aperire Suet. dati priložnost.

    Opomba: Kontr. sooblika fēstra -ae, f Pl., Enn. ap. Macr., Petr., P. F.
  • fēneus (faeneus) 3 (fēnum) senén: homines f. Ci. „slamnati možici“; pren. feneus ille Platonicus Antiochus Aug.
  • Fennius 3 Fénij(ev), ime rim. rodu, posebno F. Rufus Fenij Ruf, praefectus annonae in praefectus praetorio Neronu. L. 65 po Kr. je sodeloval v zaroti s Pizonom in bil usmrčen: T.
  • fēnum (faenum) -ī, n

    1. seno: tempora (senca) … feno religata recenti desectum poterat gramen versare videri O., f. caedere Col., f. secare Ca., f. succisum Varr., feni sector Col.; pl. fena: Ap.; pren.: f. H. rad bode, hud je! (popadljivim volom so ljudem v svarilo na rogove privezovali senena povresla, fenum esse Ci. seno (mrvo) jesti = neumen biti.

    2. pren. fenum Graecum, rastlina grško seno, piskavica: Ca., Cels., Col., Cael., Lamp. Tudi kot ena beseda: fenugraecum -ī, n Cael.
  • fēnus, faenus -ōris, (prim. fēlix; faenus dictum a fētu et quasi fetura quaedam pecuniae Varr.)

    1. dobiček, donos, prispevek, prinos; occ. obresti: quod idem pecunias eis faenori dabat (occupabat) Ci. je posojal na obresti, pecuniam sine fenore ei credidit N., pecunia fenore accepta Ci., L. denar si izposoditi, nummi positi in fenore H. izposojeni denar, pecuniam fenori ali fenore Pl. izposoditi si denar na obresti; pren. terra quae accepit, reddit cum faenore Ci.

    2. meton.
    a) obresti = dolgovi: plebes fenoris onere oppressa S. ali plebes fenore obruta L., plebes fenore mersa erat L. ljudstvo je do vratu tičalo v dolgovih.
    b) (izposojena) glavnica, denar: argenti f. creditum Pl., f. ponere Sen. ph., fenoris merces Pers., duas fenoris partes (2/3) in agris conlocavit T., horti et fenus et villae T.
    c) izposojanje denarja, oderuštvo: ne faenore trucidetur iuventus Ci. da mladih mož ne ugonobi oderuštvo, multis crescit res fenore H., fenoris coërcendi ratio L., pecunias fenore auctitare T.
  • fērālis -e

    1. ki se tiče mrtveca, mrtvaški, pogreben: aestimato feralia munera ferre O. mrtvaška darila, ferales vittae O. mrtvaški povoji, f. cupressus V., O. kot mrliško drevo, papilio O. kakršni so na nagrobnih spomenikih (kot znak nesmrtne duše), f. arcanum Lucan. magična skrivnost, carmina Col., reliquiae T. mrtvečev pepel. Subst. neutr. pl.
    a) fērālia attrectare T. ukvarjati se s pokopavanjem (shranjevanjem) mrličev, s pogrebi.
    b) fērālia (Fērālia) -ium, n (sc. sacra) feralije, praznik mrtvih, v Rimu v spomin mrtvih, obhajan 19. februarja (podoben krščanskemu spominu vernih duš): Ci. ep., L., O. (ki meri ferālia), Macr.; od tod mensis feralis Col. = februar; pesn.: ferale tempus, dies ferales O. čas, dnevi mrtvaške slavnosti.

    2. žalosten: ferali carmine V., f. introitus T., f. tenebrae T. grobna tema.

    3. smrtonosen, poguben: Plin., Lucan., Prud., Lamp., Cl., dona O., annus, bellum T., tabula Fl., apri dens Amm., regnum Prud., monstrum (= skopost) Prud. Adv. fērāliter smrtno: Aug., Fulg.
  • ferāx -ācis (ferre)

    1. obilno prinašajoč, rodoviten, ploden, plodovit: locus Ca., plantae V., Phocis, terra, rus, solum O., campus feracissimus Ci. agros feracissimos depopulatur Ci., f. Aegyptus Suet.; z objektnim gen. = obilno rodeč, bogat česa, s čim: Col., Val. Fl., Iust. Algidus nigrae frondis ferax H., črnih gozdov, f. olivae O. bogati z oljkami, beluarum feraces saltus T., terra arborum f. Plin. iun.; z abl.: Ps.-Q., Front., terra f. oleo V., terra f. Cereris multoque ferocior uvis O. Pren.: nullus feracior locus quam de officiis Ci., f. prolis novae H., illa aetate, quā nulla virtutum (junaških dejanj) feracior fuit L., stirpibus laetius feraciusque renata urbs L., f. artibus Plin. iun., terra miraculorum f. Plin. iun., tyrannorum nulla terra feracior Iust.

    2. act. roden = ki rodoviti, ki daje rodovitnost: venti Pall.
  • ferē, adv.

    1. približno, blizu, okoli (posebno pri številih in časovnih podatkih, ki se jim navadno zapostavlja): iam fere Enn. fr., Ter., Verres pecuniam accepit fere HS quadringenta milia Ci., fit obviam Clodio horā fere undecimā Ci. približno ob petih (popoldne), iam f., cum lux adpropinquaret Ci., dierum f. decem, sexto f. anno post N., iisdem fere temporibus S., duo milia f. Cu.; pri glag.: lucebat iam f. Ci. bilo je že precej proti dnevu.

    2. (omejuje pojme) skoraj, skoro, malone, malodane: omnes f. Ci., C. idr., nemo f. Ci., nullus f. C., totius f. Galliae legati C., nihil f., semper f., f. quotannis, numquam f. Ci., isdem fere verbis scribere, totis fere verbis interpretatus sum Ci., res nulis f. N.

    3. occ. skoraj vselej, malodane zmeraj, večidel, navadno, običajno, povprečno, nasploh, splošno (omejuje stavke in glagole): illud iter pedibus fere confici solet Ci., fit enim f., ut … Ci. navadno se namreč zgodi (pripeti), quod f. fit, ut … C., ut f. fit Cu., ut evenit f. L., ut sunt f. domicilia gallorum C., quod f. libenter homines id, quod volunt, credunt C., quīs paria esse f. placuit peccata H., quod decet, f. prodest, quod ei f. accidebat Suet., itinera noctibus f. faciebat Suet.; quod oppidum f. totius Ciliciae nobilissimum est Auct. b. Alx. nedvomno; z nikalnico = navadno ne, ne ravno, ne zlahka, redko(kdaj), malokdaj: ex victoria bellica non f. quemquam est invidia civium consecuta Ci., quod non f. ante autumnum Elaver vado transiri solet C., patrum haud quisquam in foro, in urbe rari erant L., nec f. seniores rei aderant L.

    Opomba: Aus. meri fere.