Franja

Zadetki iskanja

  • razcmériti se (-im se) perf. refl. pejor. piagnucolare, frignare, mettersi a piangere, a frignare
  • razčepériti (-im)

    A) perf. pren.

    1. rizzare, drizzare (il pelo, le penne)

    2. (razširiti) allargare, aprire; divaricare

    B) razčepériti se (-im se) perf. refl.

    1. rizzarsi (il pelo, le penne)

    2. piantarsi (con prepotenza, presuntuosità)

    3. (postati oblasten, prevzeten) montare in superbia, alterigia

    4. risentirsi; adirarsi, offendersi, aversene a male:
    razčeperiti se zaradi nekaj besed aversene a male per cose da nulla
  • razčístiti -im dov. a clarifica
  • razčléniti -im dov. a secţiona; a analiza
  • razčlenjeváti -jújem nedov.
    1. a secţiona
    2. a analiza
  • razdá(ja)ti to give away; to make a present

    vse je razdal he has nothing more left
  • razdájati -am nedov. a distribui, a împărţi
  • razdáti -dám dov. a distribui, a împărţi
  • razdejáti -déjem dov. a devasta, a distruge, a ruina, a pustii
  • razdelíti -ím dov.
    1. a împărţi, a parcela, a secţiona; a divide, a diviza, a fracţiona
    2. a distribui, a repartiza
  • razdírati -am nedov.
    1. a desface
    2. a distruge
  • razdivjáti se to become wild, to turn wild; to get furious; to fly into a passion
  • razdražíti -drážim dov. a irita, a excita, a enerva
  • razdréti -drèm dov.
    1. a desface; a descompune, a dezasambla
    2. a sfâşia
  • razdrobíti -ím dov. a fragmenta
  • razdružíti -drúžim dov.
    1. a dezmembra, a detaşa, a diviza, a scinda
    2. a separa
  • razdvájati -am nedov. a separa, a detaşa, a diviza; a despărţi; a scinda
  • razdvojíti -ím dov. a separa, a detaşa, a diviza; a despărţi; a scinda
  • rázen à part, excepté, à l'exception de, exception faite de, à l'exclusion de, (mis) à part, sauf, hormis ; (poleg) outre, hors de, en dehors de, en plus de, à côté de, en sus de

    razen če sauf si, excepté si, à moins que… ne (+ subjunktiv)
    razen tega outre cela, en outre, de plus
    nimam (nobenega) prijatelja razen njega je n'ai pas d'ami sauf lui (ali à part lui, excepté lui, autre que lui)
    prišel bom, razen če bo deževalo je viendrai sauf s'il pleut (ali excepté s'il pleut, à moins qu'il ne pleuve)
    nič se ni spremenilo, razen da smo se postarali rien n'a changé si ce n'est que (ali hormis le fait que, à part le fait que) nous avons vieilli
  • rázen

    A) adv.

    1. tranne, salvo, fuorché:
    lokal je odprt vse dni razen v nedeljo il locale è aperto tutti i giorni tranne la domenica

    B) rázen konj. a meno che:
    pride, razen če se ne premisli verrà, a meno che non cambi idea

    C) rázen prep.

    1. eccetto; (z nikalnico) eccetto, altro che, meno:
    prišli so vsi razen enega vennero tutti meno uno
    ne uživa ničesar razen čaja non prende altro che il tè

    2. (poleg) oltre a:
    odbor šteje razen predsednika še pet članov il consiglio comprende, oltre al presidente, altri cinque membri