-
razcmériti se (-im se) perf. refl. pejor. piagnucolare, frignare, mettersi a piangere, a frignare
-
razčepériti (-im)
A) perf. pren.
1. rizzare, drizzare (il pelo, le penne)
2. (razširiti) allargare, aprire; divaricare
B) razčepériti se (-im se) perf. refl.
1. rizzarsi (il pelo, le penne)
2. piantarsi (con prepotenza, presuntuosità)
3. (postati oblasten, prevzeten) montare in superbia, alterigia
4. risentirsi; adirarsi, offendersi, aversene a male:
razčeperiti se zaradi nekaj besed aversene a male per cose da nulla
-
razčístiti -im dov. a clarifica
-
razčléniti -im dov. a secţiona; a analiza
-
razčlenjeváti -jújem nedov.
1. a secţiona
2. a analiza
-
razdá(ja)ti to give away; to make a present
vse je razdal he has nothing more left
-
razdájati -am nedov. a distribui, a împărţi
-
razdáti -dám dov. a distribui, a împărţi
-
razdejáti -déjem dov. a devasta, a distruge, a ruina, a pustii
-
razdelíti -ím dov.
1. a împărţi, a parcela, a secţiona; a divide, a diviza, a fracţiona
2. a distribui, a repartiza
-
razdírati -am nedov.
1. a desface
2. a distruge
-
razdivjáti se to become wild, to turn wild; to get furious; to fly into a passion
-
razdražíti -drážim dov. a irita, a excita, a enerva
-
razdréti -drèm dov.
1. a desface; a descompune, a dezasambla
2. a sfâşia
-
razdrobíti -ím dov. a fragmenta
-
razdružíti -drúžim dov.
1. a dezmembra, a detaşa, a diviza, a scinda
2. a separa
-
razdvájati -am nedov. a separa, a detaşa, a diviza; a despărţi; a scinda
-
razdvojíti -ím dov. a separa, a detaşa, a diviza; a despărţi; a scinda
-
rázen à part, excepté, à l'exception de, exception faite de, à l'exclusion de, (mis) à part, sauf, hormis ; (poleg) outre, hors de, en dehors de, en plus de, à côté de, en sus de
razen če sauf si, excepté si, à moins que… ne (+ subjunktiv)
razen tega outre cela, en outre, de plus
nimam (nobenega) prijatelja razen njega je n'ai pas d'ami sauf lui (ali à part lui, excepté lui, autre que lui)
prišel bom, razen če bo deževalo je viendrai sauf s'il pleut (ali excepté s'il pleut, à moins qu'il ne pleuve)
nič se ni spremenilo, razen da smo se postarali rien n'a changé si ce n'est que (ali hormis le fait que, à part le fait que) nous avons vieilli
-
rázen
A) adv.
1. tranne, salvo, fuorché:
lokal je odprt vse dni razen v nedeljo il locale è aperto tutti i giorni tranne la domenica
B) rázen konj. a meno che:
pride, razen če se ne premisli verrà, a meno che non cambi idea
C) rázen prep.
1. eccetto; (z nikalnico) eccetto, altro che, meno:
prišli so vsi razen enega vennero tutti meno uno
ne uživa ničesar razen čaja non prende altro che il tè
2. (poleg) oltre a:
odbor šteje razen predsednika še pet članov il consiglio comprende, oltre al presidente, altri cinque membri