Franja

Zadetki iskanja

  • hŕbet (-bta) m

    1. schiena, dorso; (živalski) groppa:
    upogniti, zravnati hrbet curvare, raddrizzare la schiena
    hrbet ga boli ha mal di schiena
    raven, sključen, širok hrbet schiena dritta, curva, larga
    telečji hrbet schiena di vitello
    plavati na hrbtu nuotare sul dorso

    2. (zgornji del predmeta, stvari) dorso; verso, retro; ekst. spalle:
    hrbet roke il dorso della mano
    hrbet menice il verso dell'assegno
    hrbet strani il verso, il retro del foglio
    hrbet noža la costa della lama
    napasti sovražnika v hrbet attaccare il nemico alle spalle

    3. (del knjige) costa

    4. (izbokli del vala, greben) cresta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. obrniti, pokazati komu hrbet voltare le spalle a qcn.
    pren. komu ustrojiti hrbet accarezzare le spalle a qcn., caricare di botte qcn., rompere a qcn. il filo della schiena
    dobiti jih po hrbtu buscarle
    naprtiti si kaj na hrbet addossarsi qcs., sobbarcarsi a qcs.
    pren. imeti križe na hrbtu avere molti anni sul groppone
    pren. zavarovati si hrbet guardarsi alle spalle
    pren. plezati po hrbtih drugih essere un arrampicatore sociale
    biti komu neprestano za hrbtom essere alle costole di qcn.
    smejati se za nekoga hrbtom ridere alle spalle di qcn.
    pren. komu zasaditi nož v hrbet pugnalare qcn. alle spalle
    spreleteti po hrbtu sentire un brivido lungo il filo della schiena
    pren. živeti bogu za hrbton stare a casa del diavolo
    geogr. gorski hrbet schiena (montana)
    anat., lingv. hrbet jezika dorso della lingua
    anat. nosni hrbet dorso del naso
    podmorski hrbet dorsale suboceanica
  • hrček samostalnik
    1. (žival) ▸ hörcsög
    imeti hrčka ▸ hörcsöge van
    skrbeti za hrčka ▸ hörcsögről gondoskodik
    kletka za hrčka ▸ hörcsögketrec
    vrste hrčkov ▸ hörcsögfajták
    Povezane iztočnice: kitajski hrček, veliki hrček, zlati hrček

    2. (kdor po nepotrebnem kopiči stvari) ▸ hörcsög
    Prepričana sem, da vsak od nas pozna kakšnega hrčka, ki nikoli ničesar ne vrže stran. ▸ Biztos vagyok benne, hogy mindnyájan ismerünk egy hörcsögöt, aki soha semmit nem dob ki.
    Municijo je vojska zbirala tako pridno kot kak hrček. ▸ A hadsereg a muníciót olyan szorgalmaan gyűjtögette, mint a hörcsögök.

    3. neformalno, lahko izraža negativen odnos, zlasti v športnem kontekstu (o Hrvatih) neformalnohörcsög [horvát]
    Trener je po moje krivec za povprečne predstave Hrvaške, ki zagotovo zmore več. Upam, da je poraz danes hrčke streznil in bodo v bodoče pokazali boljšo igro. ▸ Véleményem szerint az edző a hibás Horvátország átlagos teljesítményéért, amely minden bizonnyal többre képes. Remélem, hogy a vereség ma kijózanította a hörcsögöket, és a jövőben jobb játékot fognak mutatni.
    V vaterpolu so hrčki svetovni prvaki. ▸ Vízilabdában a hörcsögök világelsők.
  • hrepenéč yearning, yearnful

    hrepenéč po pining for
  • hrepenenj|e [ê] srednji spol (-a …) die Sehnsucht, das Sehnen, -sehnsucht (po smrti Todessehnsucht, ljubezensko Liebessehnsucht)
    hrepenenje po daljavah das Fernweh
  • hrepenênje deseo m ardiente (ali vehemente) ; anhelo m ; ansia f

    hrepenenje po domoviní nostalgia f
  • hrepen|eti [é] (-im) sich sehnen (nach), pričakovati: (etwas) ersehnen
    hrepeneti po preteklem sich (etwas) zurücksehnen
  • hrepenéti to long (po for), to crave (for), to yearn (for); to be eager (for); to pine, to languish (for); to hanker (for, after), to have a hankering (for); (nemirno, nervozno) to itch (for, after)

    hrepenel je po vestéh, novicah svoje družine he yearned for news of his family
    hrepeni po njej he is longing to see her
  • hrepenéti désirer ardemment, soupirer après, être avide de, aspirer à, languir après (ali dans l'attente de) , se consumer pour, brûler d'amour pour quelqu'un, avoir la nostalgie de

    hrepenim po njem je désire ardemment (ali il me tarde de) le revoir
    hrepeneče srce un cœur consumé de désirs
  • hrepenéti (-ím) imperf. desiderare ardentemente, bramare, anelare:
    hrepeneti po miru, svobodi anelare la pace, la libertà
  • hrepenéti anhelar (po čem a/c) ; ansiar a/c; desear ardientemente

    hrepeneti po kom ansiar volver a ver a alg, fam sentir morriña por alg
  • hrib moški spol (-a …) geografija der Berg, die Höhe, -berg (grajski [Schloßberg] Schlossberg)
    čez hribe in doline über Berg und Tal
    po hribu navzdol bergabwärts
    po hribu navzgor bergan, bergauf
  • hríb hill, hillock; mountain

    v hríb, po hríbu navzgor uphill
    po hríbu navzdol downhill
    pobočje hríba hillside
    čez hríb in dol, čez hríbe in doline over hill and dale, up hill and down dale
    iti po hríbu navzdol, sestopiti s hríba to go downhill
  • hruméti (-ím) imperf.

    1. far rumore, rumoreggiare; strepitare; infuriare (tempesta); correre; pren. stridere, rombare:
    Turki so hrumeli po deželi i turchi correvano il paese, facevano scorrerie per il paese

    2. pren. (razvneto govoriti) tuonare; inveire
  • hrúška (-e) f

    1. bot. (sadno drevo) pero (Pirus communis); (sad) pera:
    divja hruška (drobnica) pero selvatico
    suhe hruške pere secche

    2. (predmet podoben sadu) pera, bulbo:
    hruška toplomera bulbo del termometro
    gumijasta hruška peretta (per clistere)
    pren. električna hruška lampadina
    voj. hruška bomba a mano
    nareč. medvedove hruške bacche di biancospino
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. pren. vedeti, po čem so hruške capire l'antifona
    pog. pren. ne s hruške pasti non esser nato ieri
    pren. pasti s hruške essere una testa di rapa
    pog. znati več kot hruške peči sapere un sacco di cose
    hist. davilna hruška (mučilna naprava) pera d'angoscia
    PREGOVORI:
    zrela hruška sama pade le pere mature cadono da sole
  • hudó adv.

    1. molto, assai; gravemente:
    hudo podražiti rincarare (di) molto
    hudo zebsti fare un gran freddo
    biti hudo bolan essere gravemente ammalato
    biti hudo jezen essere arrabbiatissimo
    hudo se držati, gledati guardare bieco, di traverso

    2. (v povedni rabi izraža težavnost česa):
    hudo je, če nikogar nimaš è grave se non hai nessuno

    3. (v povedni rabi izraža duševno bolečino):
    materi je hudo zaradi sina la madre è in pena per il figlio
    biti hudo pri srcu provare angoscia, pena
    biti hudo po domu avere nostalgia della casa
    hudo mu je, da ga je užalil gli dispiace di averlo offeso
    hudo je za denar è difficile guadagnare, trovare soldi; di soldi ce n'è pochi
    s starim človekom je hudo è difficile aver da fare, intendersi coi vecchi
    pog. hudo ga je imelo, da bi ga udaril aveva una voglia matta di menargli un pugno, uno schiaffo
    nisem mislil tako hudo non avevo intenzione di offenderti
  • hudoúrnik (-a) m

    1. torrente:
    hudournik dere v dolino il torrente precipita a valle
    regulirati, zajeziti hudournik imbrigliare il torrente
    pren. v hišo je planil kot hudournik piombò in casa come una furia
    solze so ji v hudournikih lile po licih un torrente di lacrime le scorreva per le guance

    2. pren. (velika množina, količina) torrente; fiotto:
    bruhal je hudournike psovk vomitava fiotti di improperi

    3. pl. hudourniki zool. rondoni (sing. -e) (Cypselidae)
  • huella ženski spol sled, stopinja

    ni huella de ello niti sledu o tem
    seguir las huellas de alg. iti po stopinjah kake osebe, zasledovati koga
  • huile [ɥil] féminin olje; oljnata slika; populaire denar; populaire »visoka živina«

    huile à chauffer, de colza, à machines, de lin, de noix, d'olive, de ricin, de rose, végétable, de table kurilno, repično, strojno, laneno, orehovo, olivno, ricinovo, rožno, rastlinsko, namizno olje
    huile de foie de morue ribje olje
    huile essentielle, volatile eterično olje
    les saintes huiles (religion) poslednje, sveto olje
    les huiles (populaire) oblastniki, veljaki
    couleur féminin à l'huile oljnata barva
    tache féminin d'huile oljnat madež
    faire tache d'huile (figuré) razširiti se
    huile minérale petrolej
    peinture féminin à l'huile oljnata slika
    mer féminin d'huile zelo mirno morje
    être dans les huiles (populaire) imeti dobre zveze
    il n'y a plus d'huile dans la lampe (familier) h koncu gre (z bolnikom)
    jeter, verser de l'huile sur le feu (figuré) priliti olja ognju
    sentir l'huile dišati po olju
    il tirerait de l'huile d'un mur (figuré) on iz vsake stvari še kaj iztisne
  • hūiusce-modī (ixpt. = hūiusce modī, kakor se pogosto tudi piše) te vrste (gen. sg.), tak(šen): Ci. idr. orationem huiuscemodi habuit S., Caesar … huiuscemodi verba locutus est S., quae … huiuscemodi verbis disseruit S., dicitur huiuscemodi verba … habuisse S. govoril je baje takole (po drugih v vseh teh navedkih huiusce modi).
  • hūius-modī (ixpt. = hūius modī) = hūiuscemodī: h. aliquid Ter. kaj takega, me h. esse Ter., ex h. principio Ci., id erat h., ut … Ci., nonnullae h. sententiae dicebantur, ut … C., hordeum ad h. casus paratum C., cum Damasippum et alios huiusmodi (po drugih: eius modi) … iugulari iussit S.