Franja

Zadetki iskanja

  • horridus 3, adv. (horrēre)

    I.

    1. štrleč, od tod sršav, mršav, dlakav, kosmat, hrapav, raskav, bodljiv: capillus, corpus, iecur Ci., barba V., sus V. ščetinasta, cervix apri O., caesaries (cupressi) O., pilus Col., silva, pelex Iuv.; pesn. z abl. = štrleč od česa, gosto pokrit s čim: barba paedore horrida Poeta ap. Ci., hastilibus horrida myrtus, silva dumis horrida V., Iuppiter horridus austris V.; occ.
    a) pust = neobdelan: campus Ci., horridior locus O., horrida humus Sil.
    b) (sadje) rezkega okusa (gen.): pomum Plin.

    2. metaf.
    a) grob = neizobražen, neomikan, neolikan, neotesan, zarobljen, zagoveden, oduren, divji: miles Enn., homo, tribunus plebis Ci., Tubero vitā et oratione horridus Ci., horrida gens V., horridus squamis et cristā Sil., te neglegit horridus H. zagovednež, gumpec, Marius hirtus atque horridus Vell., horridus atque ieiunus Q., vir paulo horridior et durior Plin. iun.; poseb. o govoru: oratio, scripta Ci., verba Tib., quaedam horridiora verba Ci., h. modus dicendi L., horridus ille defluxit numerus Saturnius H. neuravnani, litterae h. Q. trde izreke (gen. qualitatis); v dobrem pomenu = nenakičen, nenalepotičen, preprost: virgo Ter., horridum militem esse debere, non caelatum auro et argento L., h. vita Ci. življenje na kmetih, horride vivere Ci., horride dicere Ci. kratko in jedrnato, horridius utetur ornamentis Ci.
    b) osoren, oster, strog: adlocuti sunt … mitius aut horridius T.
    c) zoprn, grd, ostuden: sapor, tempestas Plin.
    č) grozen, grozovit, strašen, strahovit: horridiores (po drugih horridiore) sunt (Britanni) in pugna aspectu C., horridus irā O., horridus in iaculis V.; o rečeh: paupertas Lucr., bellum, proelia, fata belli, macies, iussa, furor, grando, procella V., aequora H., arma O., Sil., horrida primi sors loci Sil. nevarna; acies T., ruta silvestris horrida ad effectum est Plin.; z drugim sup.: risu et auditu horrida Sen. tr.; z inf. pr. pass.: horrida cerni Lucan. —

    II. od mraza se tresoč, — trepetajoč, — drgetajoč: si premerem ventosas horridus Alpes O.; o stvareh ali pojmih (od mraza) grozen, grozno mrzel: hiems O., bruma horrida gelu V., h. December Mart.
  • horrificālis -e (horrificāre) grozo vzbujajoč, grozovit: luctus Acc. ap. Non. (po drugih horrificābilis v istem pomenu).
  • hortor -ārī -ātus sum (skrč. iz horitor, intens. stlat. glag. horior -īrī; prim. gr. χαίρω [iz χάρjω] veselim se, χάρις milina, milost)

    1. bodriti, (o)hrabriti, spodbuditi (spodbujati), vne(ma)ti, podžigati, opominjati, poz(i)vati, (lepo, dobrohotno) prigovarjati, nagovarjati, priganjati, gnati koga, tudi (po)miriti, (po)tolažiti koga; abs.: hortatur hospes Ci., hortante libidine Ci., hortante Vercingetorige C., hortantibus iis, qui … C., multis hortantibus S.; z obj.: dolor animi virum hortabatur Ci., vos omnīs oro atque obtestor hortorque Ci., quos magis dominationis spes hortabatur quam inopia S., hortatur timentem O., dea … hortatur canes O. spodbuja s klici, ščuva, terribiles hortatus equos O.; na kaj? k čemu? z acc. rei: h. pacem Ci. ep., pacem amicitiamque N., cupio non persuadere, quod hortor O., h. inediam et lenem exitum T., bellum Iust.; s praep.: Galliam hortatur ad bellum Ci., id me non modo hortatur ad disputandum, sed etiam deterret Ci., multae res ad hoc consilium Gallos hortabantur C., h. populum ad vindicandum S., eos ad capessendam fortitudinem Val. Max., ad concordiam, ad diligentiam Q., ad deditionem Suet., omnes ad bibendum Gell., Messapum in proelia V., Gentium in amicitiam secum et cum Macedonibus iungendam L., in amorem, in odium Sen. ph., in patrum vulnera liberos Vop., de Aufidiano nomine nihil te hortor Ci. ep., h. de custodia et defensione urbis C., Libonem de concilianda pace C.; s finalnim stavkom: hortatur … ab eruptionibus caveant C., hortatur ad cetera … parem animum gerant S., ille … illam hortabitur, ut eat propere Pl., deinde te hortor, ut maneas in sententia Ci. ep., cum … plurimi hortarentur, ut domos suas discederent N., hortari solebat Thebanos, ut pacem bello anteferrent N., hortatur eos, ne animo deficiant C., Miltiades hortatus est pontis custodes, ne a fortuna datam occasionem … dimitterent N., moneo hortorque vos, ne … S.; z odvisnim vprašalnim stavkom: multae res eum hortabantur, quare sibi eam rem cogitandam putaret C.; z inf.: rei publicae dignitas minora haec relinquere hortatur Ci., cum legati hortarentur accipere (munera) N. (da) naj sprejme, res ipsa hortari videtur supra repetere S., hortamur fari, quo … V., qui Fortunae te responsare superbae liberum … hortatur H., hortatur sequi O.; z drugim sup.: neque ego vos ultum iniurias hortor S. fr.

    2. occ. kot voj. t. t.: (vojake) bodriti, (o)hrabriti, osrčiti (osrčevati), vnemajoč nagovoriti (nagovarjati): suos C., S., milites S., ut ipse in hortandis militibus pronuntiaverat N.; z dvojnim acc.: pauca pro tempore milites hortatus S. (z malo besedami), kolikor je pač čas dopuščal, je vojake ohrabril in … , h. socios V., armatas catervas Cat. Act. soobl. hortō -āre -āvī -ātum: Prisc., animus hortat (po drugih orat) Pl., hortavi Sen. rh.; od tod pass. hortor -ārī -ātus: Gell., ab amicis hortaretur Varr. ap. Prisc., hoste hortato Auct. b. Hisp. (?).
  • Hōrus (-os) -ī, m (Ὧρος) Hór,

    1. bog poletnega sončnega obrata pri Egipčanih: Macr.

    2. babilonski zvezdogledec: Pr. (z acc. Hōron), po Petr. se je imenoval Serāpa.
  • hospitalizacija samostalnik
    (zdravljenje v bolnišnici) ▸ kórházi felvétel, kórházi ápolás, kórházi kezelés
    neprostovoljna hospitalizacija ▸ nem önkéntes kórházi elhelyezés
    prisilna hospitalizacija ▸ kényszerkezelés
    Odvzeli so mu prostost, zdravnik pa mu je po pregledu odredil prisilno hospitalizacijo v psihiatrični bolnišnici. ▸ Megfosztották a szabadságától, az orvos pedig a vizsgálat után elrendelte a pszichiátriai kényszerkezelését.
    dolgotrajna hospitalizacija ▸ tartós kórházi ápolás
    kratka hospitalizacija ▸ rövid kórházi ápolás
    trajanje hospitalizacije ▸ kórházi ápolás időtartama
    hospitalizacija bolnika ▸ beteg kórházi felvétele
    stopnja hospitalizacije ▸ kórházi felvételi arány, kórházi kezelési ráta
    stroški hospitalizacije ▸ kórházi kezelés költségei
    postopek hospitalizacije ▸ kórházi felvétel menete
    hospitalizacija otroka ▸ gyermek kórházi felvétele
    odrediti hospitalizacijo ▸ kórházi kezelést elrendel
    zahtevati hospitalizacijo ▸ kórházi kezelést igényel
    Če zboli odrasla oseba, pa je potek bolezni veliko težji in lahko zahteva celo hospitalizacijo. ▸ A betegség lefolyása sokkal súlyosabb felnőttek esetében, és akár kórházi kezelést is igényelhet.
    Pri osebah, ki potrebujejo hospitalizacijo, lahko umrljivost znaša do 10 %, pri obolelih, ki zahtevajo intenzivno nego, pa lahko doseže 30–50 %. ▸ Azok körében, akik kórházi kezelésre szorulnak, a halálozási arány 10 százalék körüli, míg az intenzív ápolásra szorulóknál akár 30–50 százalék is lehet.
    Če se simptomi poslabšajo in se z zdravljenjem na domu pljučnica ne izboljša oziroma če pride do zapletov, je lahko potrebna hospitalizacija. ▸ Ha a tünetek súlyosbodnak és a tüdőgyulladás nem javul otthoni kezeléssel vagy komplikációk lépnek fel, kórházi ápolásra lehet szükség.
  • hospitium -iī, n (hospes)

    I. gostoljubnost, gostoljubje, gostinstvo, gostinska zveza: h. calamitatis (v nesreči) Pl., ius hospitii N., iura hospitii Ci. ep., N., cum Metellis ei hospitium erat Ci., cum quo (Admeto) ei hospitium erat N., huic paternum hospitium cum Pompeio intercedebat C., qui … populi Rom. hospitio atque amicitia plurimum ante in Gallia potuissent C., hospitium cum aliquo facere Ci., L. ali iungere L. gostinsko zvezo s kom skleniti, hospitium fit Ci., hospitio amicitiaque coniungi Ci. ep., alicuius hospitio contineri N., alicuius hospitio uti Ci., C. gostinsko zvezo imeti ali v njej biti s kom, renuntiare (odpovedati) hospitium L.; tudi posamezniki so lahko bili z državami v gostinski zvezi: (Cimon) hospitio Lacedaemoniorum utebatur N. —

    II. meton.

    1. izkazovanje gostoljubja, gostoljubni sprejem, pogostitev: h. liberale Ci., aliquem hospitio accipere Ci. ali — recipere C., O. idr. ali — excipere L. — koga gostoljubno sprejeti, — pogostiti, pod streho vzeti, aliquem hospitio agresti ali hospitio magnificentissimo accipere Ci. koga po podeželski navadi ali kar najsijajneje pogostiti, aliquem hospitio invitare Ci. poet. kot gosta povabiti, tibi non solum ad hospitium, sed etiam ad periculum praesto fuit Ci., indulgere hospitio V.; v pl.: artum solvere hospitiis (dat.) animum H., assiduis devertentium hospitiis infestat rem familiarem Col.

    2. gostoljubna hiša, stanovanje, ostajališče, prenočišče, tudi soba za goste: in amici hospitium divorti Pl., ex vita ita discedo tamquam ex hospitio Ci., hospitium parare Ci., hospitium renuntiare (odpovedati) Ci., me excepit … Roma hospitio modico H. (o gostilniški sobi), publicum h. L., adducere (deducere Plin.) aliquem in hospitium L., praetorianae cohortes … per hospitia dispersae Suet. po mestnih stanovanjih; metaf.
    a) (pre)bivališče —, počivališče živali, brlog: Plin., Pall., it … pecus … sine ullis hospitiis V., apes … hospitiis tenet arbos V.
    b) (o neživih stvareh): hospitio prohibemur arenae V. (o gostoljubni obali); šalj.: nec confidentiae usquam hospitium est (streha) nec devorticulum (zatočišče) dolis Pl.
  • *hospitus 3, le v obl. hospita kot fem. sg. in neutr. pl. (hospes)

    I.

    1. (adj.) tuj: navis O., pubes, turba Val. Fl., avis Stat., anus Gell., aequora V.

    2. (subst. fem.) tujka, inozemka, gostja: propter consuetudinem huiusce hospitae Ter., hospita tu terris erras O., nec sum pro patria supplex, huc hospita veni O.; z dat.: coniunx, hospita Teucris V. tujka Tevkrom.

    II.

    1. (adj.) gostoljuben, gostljiv, vabljiv: terra, litora V., tellus O., Lucan., tecta, vina Val. Fl., domus Sil., lotos Sil. mikaven s svojo milino; z dat.: unda (sc. gelu concreta) hospita plaustris V. vozni (vozove noseči) rečni led, tunc hospita Tarraco Baccho Sil.

    2. (subst. fem.) gostinska prijateljica, (po)gostiteljica: ardebat amore illius hospitae Ci., Servilia, … Dionis hospita Ci., fallax h. O. (o Anteji, soprogi argoškega kralja Projta, znani po bajki o Belerofontu).
  • hostiō2 -īre (denominativ iz hostis [tujec, gost] glede na gostinsko darilo, ki si ga gost in gostitelj izmenjujeta) enačiti, izenačiti (izenačevati): Aug., hostire pro aequare posuerunt Fest., P. F. metaf. (po)vrniti, vračati: promitto … hostire contra ut merueris Pl., hostio ferociam Pac. ap. Fest. (po drugih pa spada ta zgled pod hostiō1).
  • hostis (stlat. fostis) -is, m, redk. f (najbrž spada sem tudi gr. ξένος [iz ξένƑος] tuj(ec), gostinski prijatelj [gost in gostitelj])

    1. tujec, inozemec: Varr., Ambr., Macr., hostis … apud maiores nostros is dicebatur, quem nunc peregrinum dicimus Ci. (prim.: hostis apud antiquos peregrinus dicebatur, et qui nunc hostis, perdullio P. F.), etiam illud animadverto, quod, qui perduellis esset, is hostis vocaretur, lenitate verbi rei tristitiam mitigatam Ci., id nomen („hostis“) durius effecit iam vetustas; a peregrino enim recessit et proprie in eo, qui arma contra ferret, remansit Ci.; od tod: status dies cum hoste ali adversus hostem aeterna auctoritas Tab. XII ap. Ci., hostesne an cives Pl., cives hostes, cives atque hostes S., cives hostesque L., senatus Catilinam et Manlium hostīs iudicat (kot taka sta izgubila državljanstvo, napovedala pa se jima je tudi vojna) S., i, soror, atque hostem (po Serv. = gosta) supplex adfare superbum V., qui civem dignosceret hoste H.

    2. (vojaški, zunanji, državni, oboroženi) sovražnik: pacatus an hostis sit Ci., qui (Pompeius) saepius cum hoste conflixit, quam quisquam cum inimico (z osebnim sovražnikom) concertavit Ci., omnes nos statuit ille non inimicos, sed hostes Ci., cuius in Sicilia virtutem hostes perspexerunt Ci., ergo Hannibal hostis est Ci., maritimus ille et navalis h. Ci. ki prihaja po morju in na ladjah, aliquem hostem (alicuius) iudicare Ci., N., se hostem esse Atheniensibus N., quem (Philippum) absens hostem reddidit Romanis N., ne … hostis populo Rom. fieret S., si tuis hostis fueris S., vicimus perfidos hospites, imbelles hostes L., se … hostem fore populo Rom. L., Hannibal natus adversus Romanos hostis L., fertur densos in hostes V., hostium victor H., ferus h. O., ex urbibus hostium rapere Cu., obsidere —, obterere hostem Lucan., subiti hostium incursus T., penetrare in medios hostes Sil., hostem propulsare Stat.; v zaklinjanjih: di meliora piis erroremque hostibus illum! V., eveniat nostris hostibus ille color! O.; sg. kolekt.: qui (dii) … ab externo hoste … sua templa … defendunt Ci., obsessus multo hoste locus Sen. ph.; pren.: mox (ministrum fulminis alitem = orla) in ovilia demisit hostem vividus impetus H., pereat vitreo miles ab hoste tuus O. (o kamenčku na igralni deski). Kot fem. = sovražnica: quo die captam hostem vidit L., ille uxorem, tu hostem luges Cu.

    3. metaf.
    a) (očiten, srdit) sovražnik v zasebnih razmerjih, napadalec, nasprotnik, zoprnik: h. omnium ali omnium hominum Ci., bonorum Ci. ali omnium bonorum S. fr., populi Rom. Ci., patriae ali rei publicae Ci. = veleizdajalec, nomini, generi, iuri civium hostis Ci., dis hominibusque h. Ci.; pren. o živalih: noxae tibi deditus hostis (sc. caper) O., alter hic (rhinoceros) genitus hostis elephanto Plin. Kot fem. = sovražnica, nasprotnica: hostis est uxor Pl., non exspectatā vulnus ab hoste tuli O., cum certa videbitur hostis O., atra h. Prud.; pren. o abstr.: licentia studiorum perniciosissima hostis Q., si facultatem dicendi hostem veritatis invenerit Q.
    b) occ. α) nasprotnik v ljubezni = tekmec: O., Pr. β) nasprotnik —, zoprnik v kaki pravdi: si status condictus cum hoste intercedit dies Pl.
  • hot2 [hɔt] prislov
    vroče, silno, močno

    to blow hot and cold obračati se po vetru
    to get it hot pošteno jo izkupiti
    to give it s.o. hot strogo koga kaznovati ali ozmerjati
    hot on the heels tesno za petami
    the sun shines hot sonce pripeka
  • hôte, hôtesse [ot, otɛs] masculin, féminin gostitelj, -ica; gostilničar, -rka, krčmar, -ica

    hôtesse de l'air, de bord strežajka v letalu
    table d'hôte miza, kjer imajo gostje hotela (penziona, restavracije) skupen obed (po stalni ceni)
    compter sans son hôte delati račun brez krčmarja
    remercier ses hôtes de leur hospitalité zahvaliti se svojim gostiteljem za gostoljubnost
  • hour [áuə] samostalnik
    ura, čas, časovna enota
    množina delovni čas
    astronomija & navtika ura (15 dolžinskih stopinj)

    to ask the hour vprašati, koliko je ura
    after hours po uradnih urah, po daljšem času
    at all hours ob vsakem času
    by the hour na uro
    bad hours pozno, pozne ure
    his hour has come (ali struck) njegova ura je prišla
    the hour of death smrtna ura
    at an early hour zgodaj
    at the eleventh hour zadnji čas, ob dvanajsti uri
    in an evil hour v nesrečnem trenutku
    for hours (and hours) ure in ure, po cele ure
    good hours zgodnje ure, zgodaj
    in a good hour o pravem trenutku
    to keep early (ali good) hours iti zgodaj spat in zgodaj vstajati
    to keep late hours hoditi pozno spat
    to keep regular hours držati se rednih ur
    the hero of the hour junak dneva
    hour and the man človek, ki je o pravem trenutku na mestu
    office hours uradne ure
    on the hour ob polni uri
    a bad quarter of an hour hudi trenutki, neprijeten kratek doživljaj
    the question of the hour trenutno najvažnejše vprašanje
    the small hours zgodnje jutranje ure
    it strikes the hour (the half hour) bije polna ura (pol ure)
    vojska at 20 hours ob dvanajstih
  • hran|a ženski spol (-e …)

    1. die Nahrung
    živalstvo, zoologija iskanje hrane die Nahrungssuche
    pomanjkanje hrane der Nahrungsmangel
    potreba po hrani der Nahrungsbedarf
    priprava hrane die Nahrungszubereitung
    vir hrane die Nahrungsquelle
    zaloga hrane der Nahrungsvorrat
    medicina zastrupljenje s hrano die Nahrungsmittelvergiftung
    iskati hrano auf Nahrungssuche gehen

    2. die Kost
    brezplačna hrana freie Kost, -kost
    (dietna Schonkost, domača Hausmannskost, dopolnilna Beikost, kmečka Bauernkost, krepilna Aufbaukost, polnovredna Vollwertkost, Vollkost, presna Rohkost, suha Trockenkost)
    hrana in stanovanje Kost und Logis
    lahka/težka hrana leichte/schwere Kost

    3. (jedi, obroki) das Essen, -essen (v menzi Kantinenessen, Werksessen)

    4. živalska: das Futter, die Kost (za mačke Katzenfutter, za pse Hundefutter, Hundekost)
    |
    beljakovina iz hrane das Nahrungseiweiß
    izdaja hrane die Essenausgabe
    ostanki hrane Speisereste množina
    medicina zavračanje hrane die Nahrungsverweigerung
    biti na hrani pri in Kost sein (bei)
    dvigalo za hrano der Speisenaufzug
    figurativno topovska hrana das Kanonenfutter
  • hranil|o srednji spol (-a …) der Nährstoff; (živilo) das Nahrungsmittel
    vsebnost hranil der Nährstoffgehalt
    potreba po hranilih der Nährstoffbedarf
  • hrapav pridevnik
    1. (o površini) ▸ érdes, rücskös, durva
    hrapava površina ▸ érdes felület
    hrapava skorja ▸ rücskös kéreg
    Iglavci imajo praviloma bolj ostro hrapavo skorjo. ▸ A tűlevelű fáknak általában érdesebb, durvább a kérge.
    hrapav papir ▸ durva papír
    hrapava koža ▸ kérges bőr, érdes bőr
    hrapav jezik ▸ érdes nyelv
    hrapav na dotik ▸ érintésre érdes
    hrapav komolec ▸ rücskös könyök
    hrapava podlaga ▸ durva felület

    2. (o glasu) ▸ érdes, reszelős
    hrapav glas ▸ érdes hang, reszelős hang
    "Po tem uspehu ostajamo na realnih tleh, čeprav nas je takoj po tekmi zajela prava evforija," je s hrapavim glasom zaradi prehlada in vriskanja spregovoril trener. ▸ „Ezután a siker után sem szállunk el, bár közvetlenül a meccs után valóságos eufóriában voltunk” – mondta az edző a hidegtől és a kiabálástól érdes hangon.
    s hrapavim glasom ▸ reszelős hangon, érdes hangon
    Rea je s svojim hrapavim glasom in pesmicami, kot je Driving Home for Christmas, prodal okoli 30 milijonov plošč. ▸ Rea a reszelős hangjával és az olyan dalokkal, mint a Driving Home for Christmas, mintegy 30 millió lemezt adott el.
  • hrb|et moški spol (-ta …) anatomija, živalstvo, zoologija, geografija der Rücken; (hrbtni del) die Rückenpartie; kos mesa: das Rückenstück; lovstvo der Ziemer
    gradbeništvo, arhitektura oslovski hrbet der Kielbogen, Karniesbogen
    -rücken (gorski Bergrücken, Gebirgsrücken, jezika Zungenrücken, nosu Nasenrücken, noža Messerrücken, jelenji Hirschrücken, knjižni Buchrücken, konjski Pferderücken, oslov Eselsrücken, snežni Schneerücken, srnin Rehrücken, terena Geländerücken)
    … hrbta/… za hrbet Rücken-
    (kritje die Rückendeckung, širina die Rückenbreite, naslonjalo za hrbet die Rückenlehne, opora die Rückenstütze, bolečina v hrbtu der Rückenschmerz)
    šport doskok na hrbet die Schulterlandung
    nož v hrbet figurativno der Dolchstoß
    imeti veter v hrbet den Wind im Rücken haben (tudi figurativno)
    kazati komu hrbet (jemandem) den Rücken zukehren
    kriti komu hrbet (jemandem) den Rücken decken/[freihalten] frei halten
    obrniti hrbet komu/čemu (jemandem/einer Sache) den Rücken kehren, sich abwenden von
    upogibati hrbet einen krummen Rücken machen, kot mačka: einen Katzenbuckel machen
    skočiti v hrbet komu (jemandem) in den Rücken fallen
    spreleteti (mrzlo) po hrbtu (kalt) über den Rücken laufen
    za hrbtom hinter dem Rücken
    bogu za hrbtom am Arsch der Welt, wo sich die Füchse gute Nacht sagen
  • hŕbet (-bta) m

    1. schiena, dorso; (živalski) groppa:
    upogniti, zravnati hrbet curvare, raddrizzare la schiena
    hrbet ga boli ha mal di schiena
    raven, sključen, širok hrbet schiena dritta, curva, larga
    telečji hrbet schiena di vitello
    plavati na hrbtu nuotare sul dorso

    2. (zgornji del predmeta, stvari) dorso; verso, retro; ekst. spalle:
    hrbet roke il dorso della mano
    hrbet menice il verso dell'assegno
    hrbet strani il verso, il retro del foglio
    hrbet noža la costa della lama
    napasti sovražnika v hrbet attaccare il nemico alle spalle

    3. (del knjige) costa

    4. (izbokli del vala, greben) cresta
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. obrniti, pokazati komu hrbet voltare le spalle a qcn.
    pren. komu ustrojiti hrbet accarezzare le spalle a qcn., caricare di botte qcn., rompere a qcn. il filo della schiena
    dobiti jih po hrbtu buscarle
    naprtiti si kaj na hrbet addossarsi qcs., sobbarcarsi a qcs.
    pren. imeti križe na hrbtu avere molti anni sul groppone
    pren. zavarovati si hrbet guardarsi alle spalle
    pren. plezati po hrbtih drugih essere un arrampicatore sociale
    biti komu neprestano za hrbtom essere alle costole di qcn.
    smejati se za nekoga hrbtom ridere alle spalle di qcn.
    pren. komu zasaditi nož v hrbet pugnalare qcn. alle spalle
    spreleteti po hrbtu sentire un brivido lungo il filo della schiena
    pren. živeti bogu za hrbton stare a casa del diavolo
    geogr. gorski hrbet schiena (montana)
    anat., lingv. hrbet jezika dorso della lingua
    anat. nosni hrbet dorso del naso
    podmorski hrbet dorsale suboceanica
  • hrček samostalnik
    1. (žival) ▸ hörcsög
    imeti hrčka ▸ hörcsöge van
    skrbeti za hrčka ▸ hörcsögről gondoskodik
    kletka za hrčka ▸ hörcsögketrec
    vrste hrčkov ▸ hörcsögfajták
    Povezane iztočnice: kitajski hrček, veliki hrček, zlati hrček

    2. (kdor po nepotrebnem kopiči stvari) ▸ hörcsög
    Prepričana sem, da vsak od nas pozna kakšnega hrčka, ki nikoli ničesar ne vrže stran. ▸ Biztos vagyok benne, hogy mindnyájan ismerünk egy hörcsögöt, aki soha semmit nem dob ki.
    Municijo je vojska zbirala tako pridno kot kak hrček. ▸ A hadsereg a muníciót olyan szorgalmaan gyűjtögette, mint a hörcsögök.

    3. neformalno, lahko izraža negativen odnos, zlasti v športnem kontekstu (o Hrvatih) neformalnohörcsög [horvát]
    Trener je po moje krivec za povprečne predstave Hrvaške, ki zagotovo zmore več. Upam, da je poraz danes hrčke streznil in bodo v bodoče pokazali boljšo igro. ▸ Véleményem szerint az edző a hibás Horvátország átlagos teljesítményéért, amely minden bizonnyal többre képes. Remélem, hogy a vereség ma kijózanította a hörcsögöket, és a jövőben jobb játékot fognak mutatni.
    V vaterpolu so hrčki svetovni prvaki. ▸ Vízilabdában a hörcsögök világelsők.
  • hrepenéč yearning, yearnful

    hrepenéč po pining for
  • hrepenenj|e [ê] srednji spol (-a …) die Sehnsucht, das Sehnen, -sehnsucht (po smrti Todessehnsucht, ljubezensko Liebessehnsucht)
    hrepenenje po daljavah das Fernweh