roast1 [róust]
1. samostalnik
pečenka, pečenje; praženje
pogovorno dráženje, grajanje
to rule the roast figurativno, pogovorno biti gospodar, vladati (doma, v hiši); pogovorno imeti popolno oblast, oblačiti in vedriti
to stand the roast biti tarča smešenja, zasramovanja ali grajanja
2. pridevnik
pečen; pražen
roast goose pečena goska
roast meat pečeno meso
roast pork (veal) svinjska (telečja) pečenka
Zadetki iskanja
- rōcchio m (pl. -chi)
1. arhit. člen stebrnega debla
2. ekst. valj, valjast kos:
rocchio di carne meso brez kosti
rocchio di anguilla kos jegulje
rocchio di salsiccia kos klobase - ropa ženski spol (telesno) perilo; blago, tkanina; obleka; brisača; toplo (zimsko) perilo
ropa blanca belo perilo
ropa de cama posteljno perilo
ropa hecha konfekcijska obleka
ropa interior telesno perilo
ropa ligera, ropa de verano lahko (poletno) perilo
ligero de ropa lahko oblečen; pop na pol nag (plesalka)
ropa de mesa namizno perilo
ropa sucia (limpia) umazano (čisto) perilo
ropa vieja staro blago; fig izkuhano jušno meso
colar (tender) la ropa namočiti (obesiti) perilo
cambiar la ropa menjati perilo
mudar (ali cambiar) la ropa preobleči se
planchar (calandrar) la ropa likati (mongati) perilo
poner como ropa de pascua (a) koga hudo obrekovati, koga raztrgati
ponerse ropa limpia sveže perilo obleči
a quema ropa iz neposredne bližine (izstreljen); nenadoma, nepričakovano
quitarse la ropa sleči se
no tocar la ropa (a) komu se prav nič ne približati
a toca ropa čisto od blizu
ropas pl obleka, oblačila
ropas hechas izgotovljena (konfekcijska) obleka
en ropas menores v negližeju - rosée [roze] féminin rosa (du matin jutranja)
rosée du soleil (botanique) rosika
point masculin de rosée (physique) rozišče
tendre comme la rosée zelo mehek (meso, solata) - rūma2 -ae, f (prim. skr. rōmanthaḥ prežvèk, prežvekovanje (porazličeno iz *rōma-manthaḥ „obračanje vratnih mišic“, morda tudi lit. raumuõ mišično meso, lat. rūmen) grlo, gólt, goltánec, goltàn, žrelo, požirek: Arn.
- russus 3 (iz *rudh-tos ali *rudh-sos; sor. z ruber; prim. stvnem. ros(a)mo, rost = nem. Rost rja, lit. raũsvas rdeč, rùsvas rdečerjav, rus, gr. ἔρευϑος = lat. rubor) rdeč (kot meso), rdečkast, rdečerjav, rjavkastordeč, rús: illi redemi russum Pl., fauces Enn. fr. ap. Ci., anus russum ad armillum Luc. fr., cristae Varr., vela Lucr., gingiva Cat., Cat. ap. Ap., sum figuli lusus russi persona Batavi Mart., „russus“ enim color et † „ruber“ † nihil a vocabulo „rufi“ dicuntur neque proprietates eius omnes declarant Gell., non enim haec sunt sola vocabula rufum colorem demonstrantia, quae tu modo dixisti, „russus“ et „ruber“, sed alia quoque habemus plura (sc. fulvus, flavus, rubidus, poeniceus, rutilus, luteus, spadix) Gell., color Macr., tunicae, vinum Vop.
Opomba: Obl. rusus najdemo pri Gell. v nekaterih rokopisih. - sáden (-dna -o) adj. da frutto, del frutto; fruttifero:
sadni vrt frutteto
sadno drevo albero da frutto
sadna stiskalnica pressa per frutta
sadni kis aceto di frutta
sadni sok succo di frutta
sadna gniloba marciume della frutta
gastr. sadna solata macedonia di frutta
kem. sadni sladkor fruttosio
sadni liker ratafià
sadni mošt sidro
sadno meso polpa - safe2 [séif] samostalnik
varna jeklena blagajna; sef (safe)
pogovorno blagajna; shramba, omara za živila, za hrano
meat-safe hladilnik za meso - saignant, e [sɛnjɑ̃, t] adjectif krvaveč (tudi figuré); (meso) nepreprečen
blessure féminin, plaie féminin saignante krvaveča rana
viande féminin saignante, bifteck masculin saignant neprepečeno meso, biftek - saladero
industria saladera industrija nasoljenega mesa
saladero m prostor za soljenje mesa; sod za nasoljeno meso; Am tovarna suhega mesa - saladillo nekoliko slan
saladillo m nasoljeno meso - salado soljen, slan; preveč soljen; nasoljen; duhovit, dovtipen; Argentina drag
carne salada soljeno meso
Lago Salado Slano morje
pepino salado slana kumarica - saler [sale] verbe transitif (na)soliti, osoliti; figuré, populaire zahtevati zasoljeno, poprano, visoko ceno (quelque chose za kaj); občutno, ostro kaznovati
saler la note zasoliti račun
saler le client predragó prodati kupcu
saler la soupe, la viande soliti juho, meso
le tribunal l'a salé sodišče ga je ostro kaznovalo - salmuera ženski spol razsol, slanica
carne en salmuera nasoljeno meso
pepinos en salmuera slane kumare - salt2 [sɔ:lt] pridevnik (saltly prislov)
slan; soljen, nasoljen, prežet s soljo; preplavljen s slano (zlasti morsko) vodo; rastoč v slani vodi
figurativno oster, jedek, hud, zasoljen, popopran (cena, šala)
arhaično pohoten, polten
salt beef nasoljena govedina
salt horse sleng nasoljeno meso (govedina)
salt junk sleng nasoljeno meso
salt tears figurativno grenke solze
salt water slana, morska voda - salt3 [sɔ:lt] prehodni glagol
(po-, za-) soliti; posuti sneg s soljo (da se stopi)
figurativno začiniti (s soljo), popoprati
sleng napačno prikazati, olepšati
trgovina zasoliti (račun)
salted meat nasoljeno meso
to salt an account trgovina navesti zelo visoke cene, zasoliti cene (za kako blago)
to salt the books "pofrizirati" knjigovodske knjige, prikazati večji dobiček, kot je v resnici
to salt a mine figurativno razmetati rudo po najdišču, da je videti bogatejše
to salt away, to salt down nasoliti; sleng odložiti, dati na stran, varčevati; spraviti, shraniti (denar) za rezervo - sarcītis -idis, f (σαρκῖτις iz σάρξ meso) sarkítid(a), nam neznan dragulj, baje podoben govejemu mesu: PLIN.
- sauce [sos] féminin omaka; familier (deževen) naliv; argot bencin; technique mehka, zelo krhka kreda
sauce courte, épaisse debela, gosta omaka
sauce tomate paradižnikova omaka
dessin masculin à la sauce s kredo delana risba
viande féminin en sauce meso v omaki
donner, mettre toute la sauce (familier, automobilisme) dati poln plin
être dans la sauce (populaire) biti v stiski
être bon à toutes sauces biti za vse uporaben
employer, mettre quelqu'un à toutes les sauces koga uporabiti za vse vrste del
recevoir la sauce priti v naliv, v ploho
à quelle sauce sera-t-il mangé? kako bo premagan? kako se ga bomo lotili?
ne savoir à quelle sauce mettre quelqu'un, quelque chose ne vedeti, kaj bi s kom, s čim začeli
il n'est sauce que d'appétit glad je najboljši kuhar - saumure [somür] féminin salamura, razsol; slana voda v solini
mettre de la viande dans la saumure dati meso v razsol - schifare
A) v. tr. (pres. schifo) gnusiti se; upreti se, upirati se; prezirati, zaničevati; biti odvraten (komu):
una compagnia che schifo družba, ki jo preziram
mi schifa vedere certi film upira se mi gledati nekatere filme
B) ➞ schifarsi v. rifl. (pres. mi schifo) upirati se, biti odvraten; naveličati se:
mi sono schifato della carne uprlo se mi je meso