Franja

Zadetki iskanja

  • roast1 [róust]

    1. samostalnik
    pečenka, pečenje; praženje
    pogovorno dráženje, grajanje

    to rule the roast figurativno, pogovorno biti gospodar, vladati (doma, v hiši); pogovorno imeti popolno oblast, oblačiti in vedriti
    to stand the roast biti tarča smešenja, zasramovanja ali grajanja

    2. pridevnik
    pečen; pražen

    roast goose pečena goska
    roast meat pečeno meso
    roast pork (veal) svinjska (telečja) pečenka
  • rōcchio m (pl. -chi)

    1. arhit. člen stebrnega debla

    2. ekst. valj, valjast kos:
    rocchio di carne meso brez kosti
    rocchio di anguilla kos jegulje
    rocchio di salsiccia kos klobase
  • ropa ženski spol (telesno) perilo; blago, tkanina; obleka; brisača; toplo (zimsko) perilo

    ropa blanca belo perilo
    ropa de cama posteljno perilo
    ropa hecha konfekcijska obleka
    ropa interior telesno perilo
    ropa ligera, ropa de verano lahko (poletno) perilo
    ligero de ropa lahko oblečen; pop na pol nag (plesalka)
    ropa de mesa namizno perilo
    ropa sucia (limpia) umazano (čisto) perilo
    ropa vieja staro blago; fig izkuhano jušno meso
    colar (tender) la ropa namočiti (obesiti) perilo
    cambiar la ropa menjati perilo
    mudar (ali cambiar) la ropa preobleči se
    planchar (calandrar) la ropa likati (mongati) perilo
    poner como ropa de pascua (a) koga hudo obrekovati, koga raztrgati
    ponerse ropa limpia sveže perilo obleči
    a quema ropa iz neposredne bližine (izstreljen); nenadoma, nepričakovano
    quitarse la ropa sleči se
    no tocar la ropa (a) komu se prav nič ne približati
    a toca ropa čisto od blizu
    ropas pl obleka, oblačila
    ropas hechas izgotovljena (konfekcijska) obleka
    en ropas menores v negližeju
  • rosée [roze] féminin rosa (du matin jutranja)

    rosée du soleil (botanique) rosika
    point masculin de rosée (physique) rozišče
    tendre comme la rosée zelo mehek (meso, solata)
  • rūma2 -ae, f (prim. skr. rōmanthaḥ prežvèk, prežvekovanje (porazličeno iz *rōma-manthaḥ „obračanje vratnih mišic“, morda tudi lit. raumuõ mišično meso, lat. rūmen) grlo, gólt, goltánec, goltàn, žrelo, požirek: Arn.
  • russus 3 (iz *rudh-tos ali *rudh-sos; sor. z ruber; prim. stvnem. ros(a)mo, rost = nem. Rost rja, lit. raũsvas rdeč, rùsvas rdečerjav, rus, gr. ἔρευϑος = lat. rubor) rdeč (kot meso), rdečkast, rdečerjav, rjavkastordeč, rús: illi redemi russum Pl., fauces Enn. fr. ap. Ci., anus russum ad armillum Luc. fr., cristae Varr., vela Lucr., gingiva Cat., Cat. ap. Ap., sum figuli lusus russi persona Batavi Mart., „russus“ enim color et † „ruber“ † nihil a vocabulo „rufi“ dicuntur neque proprietates eius omnes declarant Gell., non enim haec sunt sola vocabula rufum colorem demonstrantia, quae tu modo dixisti, „russus“ et „ruber“, sed alia quoque habemus plura (sc. fulvus, flavus, rubidus, poeniceus, rutilus, luteus, spadix) Gell., color Macr., tunicae, vinum Vop.

    Opomba: Obl. rusus najdemo pri Gell. v nekaterih rokopisih.
  • sáden (-dna -o) adj. da frutto, del frutto; fruttifero:
    sadni vrt frutteto
    sadno drevo albero da frutto
    sadna stiskalnica pressa per frutta
    sadni kis aceto di frutta
    sadni sok succo di frutta
    sadna gniloba marciume della frutta
    gastr. sadna solata macedonia di frutta
    kem. sadni sladkor fruttosio
    sadni liker ratafià
    sadni mošt sidro
    sadno meso polpa
  • safe2 [séif] samostalnik
    varna jeklena blagajna; sef (safe)
    pogovorno blagajna; shramba, omara za živila, za hrano

    meat-safe hladilnik za meso
  • saignant, e [sɛnjɑ̃, t] adjectif krvaveč (tudi figuré); (meso) nepreprečen

    blessure féminin, plaie féminin saignante krvaveča rana
    viande féminin saignante, bifteck masculin saignant neprepečeno meso, biftek
  • saladero

    industria saladera industrija nasoljenega mesa
    saladero m prostor za soljenje mesa; sod za nasoljeno meso; Am tovarna suhega mesa
  • saladillo nekoliko slan

    saladillo m nasoljeno meso
  • salado soljen, slan; preveč soljen; nasoljen; duhovit, dovtipen; Argentina drag

    carne salada soljeno meso
    Lago Salado Slano morje
    pepino salado slana kumarica
  • saler [sale] verbe transitif (na)soliti, osoliti; figuré, populaire zahtevati zasoljeno, poprano, visoko ceno (quelque chose za kaj); občutno, ostro kaznovati

    saler la note zasoliti račun
    saler le client predragó prodati kupcu
    saler la soupe, la viande soliti juho, meso
    le tribunal l'a salé sodišče ga je ostro kaznovalo
  • salmuera ženski spol razsol, slanica

    carne en salmuera nasoljeno meso
    pepinos en salmuera slane kumare
  • salt2 [sɔ:lt] pridevnik (saltly prislov)
    slan; soljen, nasoljen, prežet s soljo; preplavljen s slano (zlasti morsko) vodo; rastoč v slani vodi
    figurativno oster, jedek, hud, zasoljen, popopran (cena, šala)
    arhaično pohoten, polten

    salt beef nasoljena govedina
    salt horse sleng nasoljeno meso (govedina)
    salt junk sleng nasoljeno meso
    salt tears figurativno grenke solze
    salt water slana, morska voda
  • salt3 [sɔ:lt] prehodni glagol
    (po-, za-) soliti; posuti sneg s soljo (da se stopi)
    figurativno začiniti (s soljo), popoprati
    sleng napačno prikazati, olepšati
    trgovina zasoliti (račun)

    salted meat nasoljeno meso
    to salt an account trgovina navesti zelo visoke cene, zasoliti cene (za kako blago)
    to salt the books "pofrizirati" knjigovodske knjige, prikazati večji dobiček, kot je v resnici
    to salt a mine figurativno razmetati rudo po najdišču, da je videti bogatejše
    to salt away, to salt down nasoliti; sleng odložiti, dati na stran, varčevati; spraviti, shraniti (denar) za rezervo
  • sarcītis -idis, f (σαρκῖτις iz σάρξ meso) sarkítid(a), nam neznan dragulj, baje podoben govejemu mesu: PLIN.
  • sauce [sos] féminin omaka; familier (deževen) naliv; argot bencin; technique mehka, zelo krhka kreda

    sauce courte, épaisse debela, gosta omaka
    sauce tomate paradižnikova omaka
    dessin masculin à la sauce s kredo delana risba
    viande féminin en sauce meso v omaki
    donner, mettre toute la sauce (familier, automobilisme) dati poln plin
    être dans la sauce (populaire) biti v stiski
    être bon à toutes sauces biti za vse uporaben
    employer, mettre quelqu'un à toutes les sauces koga uporabiti za vse vrste del
    recevoir la sauce priti v naliv, v ploho
    à quelle sauce sera-t-il mangé? kako bo premagan? kako se ga bomo lotili?
    ne savoir à quelle sauce mettre quelqu'un, quelque chose ne vedeti, kaj bi s kom, s čim začeli
    il n'est sauce que d'appétit glad je najboljši kuhar
  • saumure [somür] féminin salamura, razsol; slana voda v solini

    mettre de la viande dans la saumure dati meso v razsol
  • schifare

    A) v. tr. (pres. schifo) gnusiti se; upreti se, upirati se; prezirati, zaničevati; biti odvraten (komu):
    una compagnia che schifo družba, ki jo preziram
    mi schifa vedere certi film upira se mi gledati nekatere filme

    B) ➞ schifarsi v. rifl. (pres. mi schifo) upirati se, biti odvraten; naveličati se:
    mi sono schifato della carne uprlo se mi je meso