Franja

Zadetki iskanja

  • achèvement [ašɛvmɑ̃] masculin dokončanje, dovršitev

    achèvement des travaux dovršitev del
  • achoppement [ašɔpmɑ̃] féminin spotika, ovira, težava

    pierre féminin d'achoppement kamen spotike
    cette question est la pierre d'achoppement des négociations to vprašanje ovira pogajanja
  • à-côté [akote] masculin postranska stvar, stranski pojav, spremljevalna okoliščina; pluriel postranski zaslužek; postranski izdatki

    il faut prévoir les petits à-côtés treba je predvideti male stranske izdatke
    se faire des à-côtés imeti postranski zaslužek
  • acquittement [akitmɑ̃] masculin plačilo poravnanje; juridique oprostilna sodba

    acquittement d'une dette plačilo dolga
    acquittement des accusés oprostilna sodba za obtožence
  • acte [akt] masculin dejanje; spis, uradna listina, akt; izkaz; pogodba; théâtre dejanje

    actes pluriel d'un congrès razprave kongresa
    acte d'accusation obtožnica
    acte de complaisance usluga
    acte de courage pogumno dejanje
    acte de folie blazno dejanje
    acte de naissance, de mariage, de décès rojstni, poročni, mrliški list
    (religion) actes des apôtres zgodbe apostolov
    acte du gouvernement, du pouvoir sklep vlade, oblasti
    acte de nantissement zastavnica
    acte de dernière volonté oporoka
    acte notarié notarsko overjena listina
    tragédie féminin en 5 actes tragedija v petih dejanjih
    être responsable de ses actes biti odgovoren za svoja dejanja
    dresser, établir un acte de vente napraviti uradno listino o prodaji
    demander acte que ... dati ugotoviti, da ...
    donner acte priznati, potrditi
    faire acte de pokazati, dokazati
    faire acte d'autorité, de bonne volonté dokazati avtoriteto, pokazati dobro voljo
    faire acte de candidature nastopiti kot kandidat, kandiditirati
    faire acte de présence osebno priti, se pokazati (za kratek čas)
    juger les hommes sur leurs actes soditi ljudi po njihovih dejanjih
    prendre acte de quelque chose vzeti kaj na uradni zapisnik, figuré vzeti na znanje
    je prends acte de votre promesse vzamem na znanje vašo obljubo
    traduire en actes ses engagements uresničiti, spremeniti v dejanja svoje (dane) besede
  • action [aksjɔ̃] féminin dejanje, delo, delovanje, obrat(ovanje); delnica; akcija; juridique tožba; vpliv (osebe); militaire boj, spopad; potek

    en action v akciji, v delovanju, na delu
    action de grâce zahvala
    action d'éclat sijajno dejanje, podvig
    comité masculin d'action delovni odbor
    capital masculin d'action obratni kapital
    champ masculin d'action delovno področje
    émission féminin d'actions izdaja, emisija delnic
    dans le feu de l'action v vročem boju; figuré v razvnetosti, v razburjenju
    homme masculin d'action človek dejanj, podjeten človek
    liberté féminin d'action svoboda delovanja
    société féminin par actions delniška družba
    unité féminin d'action akcijska enotnost
    zone féminin d'action delovno območje; militaire poveljniško območje, odsek
    créer (ali émettre), détenir, libérer, transférer des actions izdati, imeti, vplačati, prenesti delnice
    engager une action spustiti se v, začeti boj
    entrer en action stopiti v akcijo, nastopiti
    être, mettre en action biti v obratu (obratovati), v pogonu, dati v obrat, v pogon, figuré uresničiti idejo, namero
    exercer une action sur vplivati na
    intenter une action à quelqu'un naprtiti komu tožbo
    nos actions montent, baissent naše delnice se dvigajo, padajo, figuré imamo večjo, manjšo verjetnost za uspeh
    passer à l'action preiti v ofenzivo
    souscrire à des actions podpisati, vzeti delnice
  • actionnaire [aksjɔnɛr] masculin delničar

    les actionnaires touchent des dividendes delničarji dobivajo dividende
  • A.D.E.F. abbréviation Association de Défense des Economiquement Faibles
  • adepte [adɛpt] masculin pristaš (verske sekte, stranke), privrženec; alkimist

    les adeptes de la poésie moderne privrženci moderne poezije
    faire des adeptes pridobiti si, dobivati privržence
  • adhérence [aderɑ̃s] féminin sprijemnost, sprijetost, sprijetje; figuré tesna povezanost; médecine zraslost; technique adhezija

    él upor zaradi trenja
    l'adhérence des pneus au sol sprijetost pnevmatik in zemlje
  • adhésion [adezjɔ̃] féminin adhezija, sprijemanje, sprijetje, sprijetost, sprijemnost; médecine zraslost; figuré privolitev, soglasje, odobravanje; pristop

    adhésion d'un pays à un pacte pristop države k paktu
    bulletin masculin d'adhésion pristopna izjava, pristopnica
    donner son adhésion à quelque chose privoliti v kaj
    le parti a enregistré des adhésions massives stranka je zabeležila množične pristope
  • adjudication [-sjɔ̃] féminin prisoditev; dražba; razpis, oddaja (del)

    par adjudication z razpisom (za dela)
    adjudication forcée, judiciaire prisilna, sodna dražba
    adjudication des travaux de voirie à un entrepreneur prisoditev, oddaja izvedbe cestnih del podjetniku
    vente féminin par adjudication dražba, prodaja na dražbi
    mettre en adjudication razpisati (dela)
  • administration [-sjɔ̃] féminin uprava, upravljanje, upravništvo; poslovodstvo; podelitev

    Administration administracija, upravna služba
    conseil masculin d'administration upravni svet
    administration d'une usine upravljanje tovarne
    administration communale občinska uprava
    administration de la faillite upravljanje konkurza
    administration des mines rudarski urad
    administration supérieure nadzorna uprava, oblast
    il est entré dans l'Administration vstopil je v upravno službo
    administration de médicaments au malade dajanje, podelitev zdravil bolniku
    (religion) administration des derniers sacrements padelitev zadnjih zakramentov
  • administrer [-stre] verbe transitif upravljati, skrbeti za; predložiti (listine, dokaze), navesti (priče); podeliti, dati (zdravila); (religion) podeliti (zakramente), dati v poslednje olje; familier dati, naložiti (udarec)

    administrer une verte semonce ostro ošteti, grajati
    administrer les biens d'un mineur upravljati (skrbeti za) mladoletnikovo premoženje
    administrer des preuves predložiti dokaze
    le maire administre la commune župan upravlja občino
    sa mère lui a administré une bonne fessée mati mu jih je pošteno naložila po zadnjici
    administrer un remède dati zdravilo (bolniku)
    administrer des coups dati udarce, batine, udariti
  • aérer [aere] verbe transitif (pre)zračiti

    aérer la chambre, la literie prezračiti sobo, posteljnino
    s'aérer (familier) iti na zrak
    aérer un exposé par des anecdotes napraviti ekspoze manj suhoparen z anekdotami
  • afektíran affecté, maniéré, guindé, mièvre, sophistiqué

    biti afektiran minauder, faire des manières
  • affaire [afɛr] féminin zadeva, stvar; vprašanje; opravek, opravilo, posel; juridique pravda; commerce kupčija, podjetje; težava, neprijetnost, prepir; militaire bitka, boj; pluriel urad, javne zadeve; osebni predmeti (npr. obleka ipd.)

    affaire blanche brezuspešen posel
    affaire criminelle kazenska zadeva
    affaires de faible importance malenkostne stvari
    affaire de temps vprašanje časa
    affaire d'honneur zadeva časti, dvoboj
    une sale affaire neprijetna stvar, velika nevšečnost
    ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
    chargé masculin d'affaires odpravnik poslov
    chiffre masculin d'affaires (commerce) promet, prodaja
    homme masculin d'affaires, gens d'affaires poslovni človek, ljudje
    lettre féminin d'affaires poslovno pismo
    voyage masculin d'affaire poslovno potovanje
    la belle affaire! (to je) malenkost!, to ni težko!, nesmisel!
    c'est mon affaire et non la vôtre to je moja stvar in ne vaša
    c'est une affaire! to je prima!
    c'est juste mon affaire to je prav tisto, kar potrebujem
    c'est l'affaire d'une seconde to je v hipu narejeno
    c'est une autre affaire to je nekaj (čisto) drugega
    c'est toute une affaire to je zelo težavno in komplicirano
    une affaire de cœur, de goût srčna zadeva, zadeva okusa
    c'est une affaire d'Etat (familier) to je izredno važno
    voilà qui n'est pas une petite affaire to ni majhna, lahka stvar
    l'affaire est dans le sac stvar je opravljena
    j'en fais mon affaire jaz prevzamem to stvar, to naj bo moja skrb
    cela ne fait rien à l'affaire to na stvari nič ne spremeni
    cela doit faire l'affaire to mora ustrezati, iti
    cela fait mon affaire to mi ustreza, to je zame
    vous faites mon affaire vi ste človek, ki ga potrebujem
    cela fera affaire to zadostuje
    cela ne peut faire l'affaire to ne zadostuje
    occupez-vous de vos affaires brigajte se za svoje stvari
    avoir affaire à quelqu'un imeti posla, opravka s kom
    être dans les affaires biti zaposlen v trgovini, industriji, financah ipd.
    être à la tête d'une grosse affaire voditi veliko podjetje
    étouffer l'affaire potlačiti, zadušiti zadevo
    faire une bonne, mauvaise affaire napraviti dobro, slabo kupčijo
    faire son affaire à quelqu'un (familier) ubiti koga
    faire affaire avec quelqu'un skleniti kupčijo s kom
    instruire, juger, plaider une affaire preiskovati, soditi, braniti (pred sodiščem) zadevo, pravdo
    mettre de l'ordre dans ses affaires urediti svoje zadeve
    mettre une affaire au point urediti zadevo
    ranger ses affaires urediti, pospraviti v red svoje stvari
    régler une affaire urgente urediti nujno zadevo
    se tirer d'affaire znati si pomagati, uiti nevarnosti
    venir pour affaires priti po poslih, poslovno
    le tribunal a été saisi de l'affaire zadeva je prišla pred sodišče
  • affectation [afɛktasjɔ̃] féminin

    1. namembnost, uporaba (denarja itd), dodelitev

    2. nenaravno, prisiljeno vedenje, pretvarjanje, hlinjenje, afektiranost

    l'affectation d'une somme à une réparation dodelitev vsote za popravilo
    l'affectation des officiers à une garnison dodelitev častnikov neki garniziji
    affectation de désintéressement hlinjenje ravnodušnosti, nezanimanja
    donner une autre affectation à quelqu'un koga premestiti
  • affīnitās (adfīnitās) -ātis, f (affīnis, adfīnis)

    1. sosedstvo: fundi Varr.

    2. pren.
    a) svaštvo, sorodstvo (po ženitvah, možitvah): Pl., Ter. idr., cum aliquo adfinitate sese devincire Ci., cum illo maximis vinclis et propinquitatis et affinitatis coniunctus Ci., propinquitatibus affinitatibusque coniuncti C., Pausanias... se tecum affinitate coniungi cupit (v sorodstvo stopiti). Quare... des ei filiam tuam nuptum N., in affinitatem pervenit imperatoris N. posvačil se je s..., propter affinitatem P. Sulpicii N. zaradi sorodstva s..., adfinitatem iungere cum aliquo L., contrahere affinitatem Vell. v svaštvo stopiti, recipere aliquem in affinitatem Vell.; met. subst. = affines: cognati, affinitas, amici Pl., affinitatium auxilio Iust.
    b) sorodstvo = tesna zveza, dotik, stik: litterarum Q., Gell., tanta est affinitas corporibus hominum mentibusque Gell.
  • affirmation [-sjɔ̃] féminin trditev, pritrditev, potrditev, zagotovitev, zatrditev; uveljavitev, afirmacija

    affirmation des principes potrditev načel
    affirmation de soi-même uveljavitev, afirmacija samega sebe