povračílo return
kot, v, za povračílo za in return for; repayment; (kot kazen) retribution, (represalija) reprisal, retaliation; (denarja) refund, restitution
dan povračíla je prišel (napočil) the day of retribution has arrived
ostati dolžan povračílo komu to owe someone a favour
kaj sem dobil kot povračílo za svojo prijaznost? what did I get in return for my kindness?
izvajati povračílo (represalije) nad to carry out reprisals against
Zadetki iskanja
- povračílo (-a) n
1. restituzione, rimborso, rimuneratura, retribuzione, rifusione, compenso, risarcimento, indennità, spettanza, emenda:
povračilo v denarju, v naravi compenso in denaro, in natura
povračilo škode emenda, risarcimento dei danni
povračilo (nadomestilo)
za ločeno življenje indennità di trasferta
2. contraccambio, rivalsa, rivincita; legge del taglione; contrappasso; ritorsione - povrn|iti (-em) ➞ → vrniti; stroške: rückerstatten, erstatten, rückvergüten, vergüten, wiedererstatten; škodo: [wiedergutmachen] wieder gutmachen, erstatten, ersetzen, Ersatz leisten; kredit: tilgen, abzahlen; izgubljeni dohodek: reinholen; figurativno dobro z dobrim ipd.: sich revanchieren, vergelten, danken
povrniti se v prah wieder zu Staub werden
povrniti z zlom Übel lohnen
naj vam Bog povrne Gott lohne es Ihnen/vergelt's Gott!
prah, ki se v prah povrne religija der Staubgeborene
prah si in v prah se povrneš Staub bist du und in Staub [mußt] musst du zurück, du bist Erde und sollst zu Erde werden - povrsti, po vrsti der Reihe nach, ein(er) nach dem anderen
lepo povrsti, po vrsti!/povrsti, po vrsti, kakor so hiše v Trsti! immer schön der Reihe nach! - povzdign|iti (-em) povzdigovati heben, hochheben; (poudariti) herausheben; religija erhöhen
povzdigniti na prestol auf den Thron heben
povzdigniti v junaka heroisieren
povzdigniti v plemiški stan adeln, nobilitieren
povzdigniti v viteški stan zgodovina zum Ritter schlagen
povzdigniti glas die Stimme heben - povzdígniti élever, lever haut, hausser
povzdigniti se (figurativno) se lever, s'élever
povzdigniti v plemstvo anoblir
povzdigniti koga do neba (figurativno) porter quelqu'un aux nues - povzdígniti (-em) | povzdigováti (-újem)
A) perf., imperf. elevare, innalzare, alzare, erigere; assumere; magnificare, esaltare:
povzdigniti glas alzare la voce
povzdigniti v papeža innalzare al pontificato
mesto so povzdignili v vojvodstvo la città fu eretta a ducato
povzdigniti koga do najvišjih časti elevare qcn. ai più alti onori
povzdigniti v nebesa incielare
B) povzdígniti se (-em se) | povzdigováti se (-újem se) perf., imperf. refl. ascendere a, raggiungere:
povzdigniti se do visokega položaja raggiungere alte cariche - povzdígnjenje (-a) n innalzamento, erezione, elevazione, esaltazione:
hist. povzdignjenje v božanstvo apoteosi - povzdigováti to raise; to exalt; to elevate; (hvaliti) to extol, to praise
v nebo povzdigováti to praise to the skies - povzdigováti élever, hausser; exalter
povzdigovati koga do nebes porter quelqu'un au pinacle
v nebo povzdigovati surfaire, glorifier
povzdigovati v oblake porter aux nues - povzpénjati se (-am se) | povzpéti se (-pnèm se) imperf., perf. refl.
1. salire, montare:
povzpeti se na goro, v drugo nadstropje salire su un monte, al secondo piano
povzpeti se na konja, vozilo montare un cavallo, su un'auto
2. ascendere, assurgere; elevarsi, conquistare:
povzpeti se nad povprečje elevarsi sopra la mediocrità
povzpeti se do oblasti conquistare il potere
3. salire, aumentare:
stroški so se povzpeli nad milijardo le spese sono aumentate sopra il miliardo - povzročíti provoquer, occasionner, produire, déterminer, conduire , figurativno procurer ; (sočutje, pozornost, strah) faire, causer, donner, entraîner, susciter, troubler ; (nastanek) donner naissance à quelque chose, faire naître
povzročiti kaj donner lieu à quelque chose, être (la) cause de quelque chose
povzročiti mnogo stroškov occasionner beaucoup de frais
povzročiti motnje v prebavi troubler la digestion
povzročiti nesporazum provoquer un malentendu
povzročiti komu nevšečnosti occasionner des ennuis à quelqu'un
povzročiti smeh pri gledalcih exciter le rire des spectateurs
povzročiti stroške entraîner des dépenses, faire (ali occasionner) des dépenses
povzročiti težave soulever des difficultés
vojna povzroča mnogo zla la guerre produit beaucoup de maux - poz|a [ó] ženski spol (-e …) die Pose; die Positur
postaviti se v pozo sich in Positur setzen/stellen - póza pose ženski spol , attitude ženski spol , affectation ženski spol , maintien moški spol
postaviti se v pozo adopter une attitude affectée, se mettre en scène
naštudirana poza maintien étudié - póza (drža) actitud f ; (zlasti slikarstvo) postura f
postaviti se v pozo adoptar una actitud afectada, mostrar un aire grave (ali un aire solemne) - pozab|a ženski spol (-e …) das Vergessen, die Vergessenheit (biti Seinsvergessenheit)
reka pozabe der Strom des Vergessens
iztrgati pozabi der Vergessenheit entreißen
pasti v pozabo in Vergessenheit geraten - pozába oblivion; silence
priti, pasti v pozábo to fall (ali to sink, to slip) into oblivion
rešiti pozábe kaj to save (ali to rescue) something from oblivion
iskati pozábo v pijači to drown one's sorows
ki je prišel, padel v pozábo lost ali sunk in oblivion - pozába oubli moški spol
pasti, priti v pozabo tomber dans l'oubli, s'oublier
rešiti pozabe tirer (ali sauver) de l'oubli - pozába (-e) f dimenticanza, dimenticatoio, silenzio; knjiž. oblio:
iti v pozabo andare, cadere in dimenticanza, cadere nel silenzio, nel dimenticatoio
rešiti pozabe sottrarre all'oblio - pozába olvido m
pasti, priti v pozabo caer en (el) olvido