Franja

Zadetki iskanja

  • garáč m onaj koji se muči poslom, koji mukotrpno radi
  • garáčka ž žena koja se muči poslom, koja mukotrpno radi
  • garantírati garantir, se porter garant de quelqu'un (ali quelque chose) , répondre de quelque chose
  • garáti -am rintati, bubrežati, dirinčiti, dirindžiti, teško, mukotrpno raditi, izdirati, mučiti se poslom: hlapec je garal vse življenje
  • gárati -am dijal. (nj. haaren)
    I.
    1. skidati dlake, čekinje: garati prašiča; garati kožo
    2. grepsti: domače platno ga je garalo
    II. garati se hrnjati se: žrebe se gara ob drevo
  • gásniti -em gasiti se, gasnuti: svetilka počasi gasne
  • gátiti -im
    I.
    1. zatvarati, zajaživati, zatrpavati: gatiti vhod; vozovi so gatili pot
    2. puniti, nadijevati (-dev-), suho preparirati: gatiti živali za muzejsko zbirko
    II. gatiti se zaustavljati se: jed mu se gati v grlu
  • gíbati -am i -ljem
    I.
    1. gibati, pokretati: gibati z roko; veter giblje veje; ta oseba giblje dejanje drame
    2. micati: gibati s prstom
    II. gibati se kretati se: gibati se v ravni črti; veje se gibajo v vetru; cene se gibljejo od sto do dvesto dinarjev
  • ginévati diminuer, décroître, baisser, faiblir, s'en aller, décliner, dépérir, languir, se consumer
  • ginévati -am
    1. nestajati, gubiti se: ta navada že gineva
    2. ginuti, venuti: ginevati pod težo skrbi
  • gíniti décroître, diminuer, s'affaiblir, disparaître, s'atrophier, s'évanouir, périr, succomber, se consumer, mourir
  • gíniti -em
    1. ginuti, venuti: deklica bolj in bolj gine
    2. ginuti: množice ginejo od lakote; giniti za svobodo
    3. nestajati, gubiti se: rdečica ji gine z obraza
  • gladováti souffrir de la faim, ne pas manger à sa faim; jeûner, se mettre à la diéte; avoir faim, être affamé
  • glájevec -vca m nož kojim se služe izrađivači, "suhe robe": obdrgniti leseno žlico z -em
  • glédan (-a -o) adj.

    1. visto:
    življenje gledano z očmi otroka la vita vista con gli occhi del bambino

    2. (v brezosebni rabi) se si guarda, a guardare:
    hiša je na levi strani ulice, gledano od postaje la casa è sulla sinistra della strada a guardare dalla stazione
  • glédati -am, glej glejte
    1. gledati: gledati na vse strani, v tla; gledati kakor bik nova vrata
    gledati kao tele u šarena vrata; križem gledati
    razroko gledati; pisano gledati
    poprijeko, popreko gledati koga: debelo gledati
    začuđeno gledati, blenuti, bečiti, izvaljivati oči; zviška gledati koga
    s visoka gledati koga srepo gledati
    ukočeno gledati; gledati kakor zaboden vol
    biti zapanjen, zbunjeno, zabezeknuto gledati
    2. gledati, biti ismjeren (-mer-) prema čemu: okno gleda na ulico
    3. gledati, starati se, nastojati: gledal bom, da se bo vse dobro končalo
    4. gledati, vidjeti (-de-): v njem so gledali velikega stratega
    5. prst mu gleda iz čevlja
    prst mu viri iz cipele; on že dolgo gleda za njo
    odavno je već krišom voli; vsi so gledali nanj
    svi su uprli oči u njega
  • glédati -am nedov.
    1. a privi, a se uita
    2. a viziona
    3.
    okno gleda na cesto fereastra dă spre stradă
    4. a ieşi
  • gledé predl. s gen. odnosno, što se tiče ovoga, s obzirom na ovo, u ovom pogledu: glede tega imam nekaj pomislekov
    što se tiče ovoga, u ovom pogledu ja sam u nedoumici
  • gléštati -am (nj. geleistet)
    1. njegovati (neg-), brinuti se o čemu: gleštati živino, konja; ženske se kaj rade gleštajo
    2. imati, posjedovati: ne gleštam niti krajcarja
  • gléžnjevka ž gležnjača, dio skijaške opreme koja se stavlja na gležanj