Franja

Zadetki iskanja

  • rodage [rɔdaž] masculin ubrušenje; automobilisme uvoženje (avta)

    voiture féminin en rodage avto v uvoženju
  • rodar [-ue-] kotaliti (se), (pre)valiti (se), vrteti se; drdrati na kolesih; močno teči (solze); poteči, miniti; zgoditi se; kolebati, bloditi

    rodar por alg. vse za koga napraviti
    rodar por la cabeza po glavi iti
    rodar por el mundo prepotovati svet
    echarlo todo a rodar vse k vragu poslati
    rodar por tierra na tla pasti
    bajar rodando skotaliti se nizdol
    rodar en torno de vrteti se okrog
    hacer rodar v tek spraviti, zagnati, sprožiti
    la empresa fué a rodar podjetje je propadlo
    echar a rodar la vergüenza izgubiti vsak sram
    ¡ruede la bola! naj gre, kot hoče!
  • rodbína familia f

    to se dogaja v najboljših rodbinah casos así se dan también en las mejores familias; nadie está libre de eso
  • rodbínski de famille, familial

    rodbinski album album moški spol de famille
    rodbinski član membre moški spol de la famille
    rodbinska grobnica caveau moški spol de famille
    rodbinsko ime nom moški spol de famille
    rodbinski oče père moški spol de famille
    rodbinska podobnost air moški spol de famille
    rodbinska sreča bonheur familial
    rodbinska zadeva affaire ženski spol de famille
    rodbinsko življenje vie ženski spol de famille (ali familiale)
    rodbinska doklada prestations familiales, sursalaire familial, supplément moški spol pour charges de famille
    v rodbinskem krogu en famille, au sein de la famille
    v najožjem rodbinskem krogu dans la plus stricte intimité
  • rodomontade [-mɔ̃tad] féminin bahanje, širokoustenje

    se répandre en rodomontades širokoustiti se
  • róg cuerno m , (volovski tudi) asta f ; (bikov) pitón m ; glas trompeta f

    lovski rog trompa f de caza
    signalni rog clarín m, (hupa) bocina f
    Zlati rog el Bósforo
    rog izobilja cuerno de abundancia
    nasaditi rogove (soprogu) (fig) poner cuernos al marido
    pokazati rogove (fig) sacar los cuernos
    suniti z rogovi cornear, dar cornadas
    trobiti na rog tocar la trompeta (ali la trompa ali la corneta)
    trobiti v isti rog s kom (fig) ir de acuerdo con alg; estar en connivencia con alg; simpatizar con alg
    tema je kot v rogu no se ven dos dedos de la mano
  • rogne [rɔnj] féminin, familier jeza, slaba volja

    être en rogne biti slabe volje, jeziti se
    mettre quelqu'un en rogne spraviti koga v slabo voljo, ujeziti koga
    se mettre en rogne ujeziti se
  • rogóznica natte ženski spol de jonc

    kokosova rogoznica natte ali paillasson moški spol en (fibre de) coco
  • rôjen nacido

    biti rojen nacer
    rojen v nacido en, natural de
    rojen Francoz francés de nacimiento (ali de origen)
    rojena Perez nacida (ali de soltera) Perez
    gospa Marija X. rojena Y. doña María X. de Y.
  • rôjstvo naissance ženski spol ; (Kristusovo) la Nativité

    pred (po) Kristusovim rojstvom (rojstvu) avant (après) Jésus-Christ
    pri rojstvu à la naissance, en naissant
    od njegovega, njenega rojstva naprej dès sa naissance
    Francoz po rojstvu Français de naissance (ali d'origine), de nationalité française
    kontrola (omejevanje) rojstev contrôle moški spol (limitation ženski spol) des naissances
    število rojstev (rodnost) nombre moški spol des naissances, natalité ženski spol
  • rók término m ; plazo m

    dobavni rok plazo de entrega
    plačilni rok plazo de (ali para el) pago
    zadnji (milostni) rok plazo de gracia
    odpovedni rok (nameščenca) plazo de despedida, (pogodbe) plazo de anticipación (para rescindir un contrato)
    rok za premislek plazo para reflexionar
    rok dospelosti plazo (ali fecha f) de vencimiento
    podaljšanje roka prórroga f, prolongación f de plazo
    ob poteku roka a la expiración del plazo
    po poteku roka después de transcurrido el plazo
    v roku 10 dni en el término de 10 días
    v roku enega leta en el término de un año; de hoy en un año
    v najkrajšem roku en el plazo más breve posible; cuanto antes
    prošnja za podaljšanje roka solicitud f (ali petición f) de prórroga
    držati se roka observar un plazo
    odobriti (določiti, podaljšati, prekoračiti, zahtevati) rok conceder (fijar ali señalar, prorrogar, exceder, pedir) un plazo
    rok poteče (dne) 10. maja el plazo expira el 10 de mayo
    rok je potekel el plazo ha expirado
  • rôka main ženski spol ; (do rame) bras moški spol

    (pri nogometu) roka! main!
    roke kvišku! haut les mains!
    roke proč! bas les mains!
    od rok à l'écart, à part, isolé, écarté
    pod roko (iti) bras dessus, bras dessous, (skrivaj) sous main, en sous-main, sous le manteau
    pri roki sous la main, disponible, prêt, préparé
    na desno (levo) roko à (main) droite (gauche)
    na lastno roko de son propre chef, de sa propre autorité
    v roke g. N (pismo) à (l'attention de) M. N
    z lastno roko de sa main, par ses mains
    z roko v roki la main dans la main
    iz prve roke de première main
    iz roke v roko de main en main
    z golimi rokami les bras nus
    z mečem v roki l'épée à la main
    z mojstrsko roko de main de maître
    z odprtimi rokami les bras ouverts
    s polnimi rokami à pleines mains
    z roko delan fait (à la) main
    morilska roka main meurtrière
    prijateljska roka main amie
    roko na srce! la main sur la conscience (ali sur le cœur), franchement, en toute sincérité
    biti desna roka komu être le bras droit de quelqu'un
    biti v dobrih rokah être en bonnes mains
    dati (podati) roko komu donner (tendre) la main à quelqu'un
    držati koga za roko tenir quelqu'un par la main
    dvigniti roko nad koga lever la main sur quelqu'un
    imeti čiste roke, čisto vest avoir les mains nettes
    imeti lahko (srečno, zanesljivo) roko avoir la main légère (heureuse, sûre)
    imeti v rokah tenir entre ses mains
    imeti spretno, urno roko avoir de la main, n'avoir pas la main gourde
    imeti trdno kaj v rokah avoir la haute main sur quelque chose
    imeti zvezane roke (figurativno) avoir les mains liées
    iti komu na roko aider quelqu'un, prêter la main à quelqu'un, donner un coup de main à quelqu'un
    izročiti, dati v roko, v roke remettre en main(s)
    križem roke držati tenir les bras croisés
    oditi (vrniti se) praznih rok s'en aller (revenir) les mains vides
    pasti komu v roke (figurativno) tomber entre (ali dans) les mains de quelqu'un
    pisati z roko écrire à la main
    podati si roko se donner la main
    preiti v druge roke changer de mains, passer en d'autres mains
    prijeti koga za roko prendre quelqu'un par la main
    prositi žensko za roko demander la main d'une femme
    pustiti komu proste roke laisser les mains libres (ali le champ libre) à quelqu'un, donner carte blanche à quelqu'un
    stisniti komu roko serrer la main à quelqu'un, donner une poignée de main à quelqu'un
    umazati si roke (figurativno) souiller ses mains
    umiti si roke nad čem s'en laver les mains
    vse, kar mu pride pod roko tout ce qui lui tombe sous la main
    vzeti kaj v roke prendre quelque chose en main (ali dans ses mains)
    za to bi dal roko v ogenj j'en mettrais ma main au feu
    živeti le od dela svojih rok ne vivre que du travail de ses mains (ali que de ses bras)
    delo mu gre hitro od rok il a le travail facile, il va vite en besogne
    roka roko umiva une main lave l'autre
    boljši je vrabec v roki kakor golob na strehi mieux vaut tenir que courir, un tiens vaut mieux que deux tu l'auras
  • rôka mano f ; (do rame) brazo m

    roke proč! ¡manos quietas!, ¡no se toque esto!
    roka! (nogomet) ¡mano!
    roke kvišku! ¡manos arriba!
    od rok (oddajen) apartado, remoto, alejado
    roko na srcé! ¡cada uno meta la mano en su pecho!
    z mojstrsko roko de mano maestra
    z odprtimi rokami (con) los brazos abiertos
    z rokami v žepu (brezdelno) mano sobre mano
    (na)pisan z roko escrito a mano
    s polnimi rokami a manos llenas
    (osebno) v (lastne) roke (predati pismo) en propia mano
    pod roko bajo mano, (skrivaj) secretamente, subrepticiamente
    iz prve (druge) roke de primera (segunda) mano
    politika močne roke política f enérgica (ali de mano dura)
    železna roka mano f de hierro
    z zvezanimi rokami in nogami atado de pies y manos
    stisk rok(e) apretón m de mano(s)
    on je moja desna roka (él) es mi mano derecha
    to je v božjih rokah Dios dirá
    brati iz roke leer en (las rayas de) la mano
    to je v njegovih rokah (fig) está en su mano, de él depende, a él toca decidir
    biti v rokah koga ser en manos (ali en poder) de alg
    za to dam roko v ogenj pondría por ello mis manos en el fuego
    dati roke proč od (fig) desistir de, no preocuparse más de
    imam zvezane roke (fig) tengo las manos atadas
    imeti proste roke za tener libertad para, tener carta blanca
    imeti čiste (umazane) roke tener las manos limpias (sucias) (tudi fig)
    imeti mrzle (tople) roke tener las manos frías (calientes)
    imeti srečno roko tener buena mano
    imeti polne roke dela estar agobiado de trabajo
    imeti pri roki tener a mano, tener al alcance de la mano
    imeti koga v rokah (fig) tener a su merced a alg, fam tener a alg metido en el bolsillo
    iti z roko v roki ir (cogidos) de la mano
    dobro mu gre od rok se da mucha maña (para)
    izpustiti kaj iz rok dejar escapar de las manos a/c
    nositi koga na rokah (fig) fam traer en palmitas a alg; mimar a alg; mirarse en los ojos de alg
    oditi praznih rok irse con las manos vacías
    pasti v slabe roke caer en malas manos
    položiti roko na koga poner a alg la mano encima
    prekrižati roke cruzarse de brazos, estar mano sobre mano; estar con los brazos cruzados
    prositi dekle za roko pedir la mano de una muchacha
    pustiti komu proste roke dar carta blanca a alg; dejar plena libertad de acción a alg
    priti v druge roke pasar a otras manos, cambiar de dueño
    dati (podati) roko komu dar (tender) la mano a alg
    stisniti (stresti) komu roko estrechar la mano a alg
    umiti si roke (v nedolžnosti) (fig) lavarse las manos (en inocencia)
    viti roke retorcerse las manos
    vzeti kaj v roke tomar a/c en la mano, fig encargarse de (ali tomar por su cuenta) a/c
    živeti od dela svojih rok vivir (del trabajo) de sus manos
    živeti iz rok v usta vivir al día
    roka roko umiva una mano lava la otra; una mano con otra se lava; amor con amor se paga; fam hoy por mí, mañana por ti
    bolje vrabec v roki kot golob na strehi más vale pájaro en mano que buitre volando
    braniti se z rokami in nogami defenderse con uñas y dientes
  • rokáv manche ženski spol

    rečni (morski) rokav bras moški spol de rivière (de mer)
    nabran rokav manche bouffante (ali à gigot)
    brez rokavov sans manches
    dolgi (kratki) rokavi manches longues (courtes)
    iz rokava kaj stresti (figurativno) faire (ali produire, fournir) quelque chose sans (aucune) difficulté (ali en un tour de main)
    zavihati rokave retrousser (ali relever) ses manches
  • rokàv manga f

    rečni (morski) rokav brazo m de río (de mar)
    brez rokavov sin mangas
    kratek (dolg, 3/4) rokav manga corta (larga, tres cuartos)
    nabran rokav manga de farol (ali de jamón)
    iz rokava stresti (fig) sacarse de la manga; improvisar
    to se ne strese kar iz rokava eso no puede improvisarse, fam eso no se trae en la manga
    zavihati (si) rokave arremangarse
  • rokodelec samostalnik
    1. (obrtnik) ▸ kézműves
    izurjen rokodelec ▸ képzett kézműves
    potujoči rokodelec ▸ vándorkézműves
    spreten rokodelec ▸ ügyes kézműves
    izdelki rokodelcev ▸ kézművestermékek
    delo rokodelcev ▸ kézművesek munkája
    stojnica rokodelcev ▸ kézművesek standja
    ribniški rokodelec ▸ ribnicai kézműves
    Sopomenke: obrtnik

    2. izraža negativen odnos (o naravi dela) ▸ két kezi munkás
    Delovna tovariša pa si tudi ne moreva biti, ker je on "minister", jaz pa kvečjemu rokodelec. ▸ Munkatársak sem lehetünk, hiszen ő „miniszter” én pedig legfeljebb kétkezi munkás vagyok.
    Kirurgi veljamo med zdravniki za rokodelce, češ, naučimo se operirati, splošno medicinsko pa naj ne bi znali razmišljati. ▸ Mi sebészek kétkezi munkásnak számítunk az orvosok között, mivel úgymond megtanulunk műteni, de nem tudunk általános orvosi módon gondolkodni.
  • rollo moški spol valj(ec); zvitek; (okrogel) steber; zvitek filma

    estar hecho un rollo de manteca (fig) kipeti od zdravja
    hacer un rollo zviti, zvitek napraviti (de iz)
    poner en el rollo (fig) razglasiti, objaviti, razširiti (vest)
    rollos de azúcar sladke preste
  • Roma ženski spol Rim

    la Roma antigua stari Rim
    (en) hablando del rey (ali ruin) de Roma, luego asoma ne kliči vraga!
  • román roman moški spol

    grozotni roman roman noir (ali d'épouvante)
    ključni roman roman à clef
    kriminalni roman roman policier
    ljubezenski roman roman d'amour
    malovreden, kičast roman mauvais roman, roman à quatre sous, familiarno roman de chez la portière
    pastirski roman roman pastoral
    roman v pismih roman épistolaire (ali par lettres)
    pustolovski roman roman d'aventures
    sentimentalni roman (s srečnim koncem) roman à l'eau de rose
    viteški roman roman de chevalerie (ali de cape et d'épée)
    roman prenesen na (filmsko) platno roman porté à l'écran
    iz tega bi lahko napravili roman on pourrait en faire un roman
  • romance romanski

    romance m španski jezik; romanca
    lenguas romances romanski jeziki
    romance de gesta junaška (epska) pesem
    en romance v verzih
    en buen romance v dobri španščini; jasno, razumljivo
    hablar en romance špansko govoriti
    poner en buen romance (fig) dobro stilizirati
    romances pl prazno govoričenje, čenče
    ¡son puros romances! prazni izgovori!