Franja

Zadetki iskanja

  • prēgio m (pl. -gi)

    1. vrednost, kvaliteta, odlika:
    valutare con obiettività i pregi e i difetti nepristransko presoditi odlike in pomanjkljivosti

    2. čast, sloves:
    avere gran pregio biti visoko čislan
    farsi pregio di qcs. biti s čim počaščen
    salire in pregio pridobiti si sloves
    tenere in pregio ceniti, čislati
  • preglédan (-a -o) adj. controllato, esaminato, riveduto:
    biblio. pregledana in popravljena izdaja edizione riveduta e corretta
  • prégnant, e [pregnɑ̃, t] adjectif vsebinsko poln, pomenljiv, miselno bogat, pregnanten
  • pregnojíti (-ím)

    A) perf. agr. concimare troppo; concimare

    B) pregnojíti se (-ím se) perf. refl. med.

    1. suppurare

    2. perforarsi:
    tur se je pregnojil l'ascesso si è perforato
  • pregóvor (-a) m proverbio, adagio, motto; sentenza, paremia:
    preiti v pregovor diventare proverbiale
    star pregovor uči: Počasi se daleč pride un vecchio adagio ammonisce: Chi va piano va sano e va lontano
  • pregréšek (-ška) m

    1. (prekršek) trasgressione, infrazione, contravvenzione

    2. redko (napaka) colpa, fallo, pecca:
    nihče ni brez pregreška nessuno è senza colpa
  • pregrínjati (-am) | pregrníti (-em) imperf., perf.

    1. stendere sopra, coprire:
    pregrniti mizo mettere la tovaglia

    2. (prekrivati, prekriti) pren. coprire:
    oblaki pregrinjajo nebo le nubi coprono il cielo
    srce mu pregrinja žalost il cuore è oppresso dall'affanno
  • prehendō -ere, prehendī, prehēnsum ali (redkeje) skrč. prēndō -ere, prēndī, prēnsum (iz *prai-hendō; indoev. kor. *ghe(n)d- prijeti, doseči; prim. gr. χανδάνω (*ghend-), aor.-χαδ-ον (*ghn̥d-) prijeti, pf. κέχονδα, fut. χείσομαι (*ghend-s-), got. bigietan najti, dobiti, doseči, prejeti stvnem. pigezzan doseči, stvnem. firgezzan = nem. vergessen, lat. hedera, menda tudi praeda)

    1. prije(ma)ti, (za)grabiti, zgrabiti, pograbiti, popasti (popadati): aliquem pallio Pl., dextram Ci., aliquem manu Cu., Ci., prensis capillis O., ornabat locum, quem prehenderat Ci.

    2. occ.
    a) prije(ma)ti, z(a)grabiti koga (da bi z njim govoril), lotiti (lotevati) se ga: aliquem Ter., Ci.
    b) zalesti (zalezovati, zaleza(va)ti), zasačiti, dobiti koga pri čem: in furto Pl., furto manifesto Gell., furti, mendacii Pl.; v pass. z dvojnim nom.: eā nocte speculatores (kot ogleduhi) prensi servi tres Auct. b. Hisp.; z NCI: si intulisse Athenae pedem prensus esset Taurus ap. Gell.
    c) koga prije(ma)ti, zgrabiti, zalotiti, zasačiti, ujeti, zapreti: Varr. fr., L., Gell. idr., servus fugitivus a domino prehenditur C., prehende furem! clamant Petr., prehendi hominem iussit Ci., prensos domitare boves V.

    3. meton. doseči, dospeti, priti do česa: oras Italiae V., quem prendere cursu non poterat V. doseči, oculis Lucr. ugledati, zagledati, uzreti, videti, vix oculo prendente modum Lucan., cum … ipsum ea moderantem … paene prenderit Ci. skoraj (telesno) prijel = prav jasno zaznal; metaf. z umom doseči, pojmiti (pojmovati), ume(va)ti, razume(va)ti, doje(ma)ti: cum animus rerum omnium naturam prehenderit Ci., stilum Ci.

    4. metaf. vzeti, osvojiti, usvojiti, zaseči, prisvojiti si: Pharum Ci., prendimus arcem V., in patenti prensus Aegaeo H. ki ga je nevihta presenetila na odprtem Egejskem morju.

    Opomba: Vulg. pf. prendidistis, prendiderunt: Vulg.
  • prehodíti (-hódim)

    A) perf. percorrere, fare (un percorso), coprire, superare, camminare, girare:
    prehoditi deset kilometrov fare (a piedi) dieci chilometri
    prehoditi velike razdalje coprire, superare grandi distanze
    prehoditi ves svet girare il mondo
    ure in ure sta prehodila, ne da bi spregovorila besedo camminavano ore e ore senza scambiarsi una parola
    gospodarstvo mora prehoditi dolgo pot do stabilizacije l'economia nazionale deve superare un lungo percorso per assestarsi

    B) prehodíti se (-hódim se) perf. refl. sgranchirsi (le gambe)
  • preizkúšen (-a -o) adj. provato, sperimentato; collaudato; brevettato:
    šalj. to je preizkušen sistem, kako priti do denarja è un sistema brevettato per far quattrini
  • préj

    A) adv.

    1. (v krajšem času, hitreje) prima:
    priti prej na delo venire prima al lavoro
    čim prej greš, tem bolje prima te ne vai, e meglio è
    čim prej quanto prima
    knjige je treba čim prej vrniti i libri devono essere, vanno restituiti quanto prima
    vrni se prej ko mogoče torna quanto prima, al più presto
    malo prej poc'anzi

    2. (izraža predhodnost, preteklost dejanja) prima, dinanzi; sopra:
    prej premisli, potem stori prima pensa e poi agisci
    zdaj govoriš, prej si pa molčal adesso parli, prima invece sei stato zitto
    prej bi bil premislil avresti dovuto pensarci prima
    dan prej il giorno prima
    moja mama se je prej pisala Slataper prima (di sposarsi), mia madre si chiamava Slataper

    3. (izraža večjo verjetnost) prima (che, di), piuttosto che, anziché:
    dal bi vse na svetu prej kot svojo svobodo darei tutto al mondo prima della mia libertà

    4. (z 'vse' izraža močno zanikanje) tutt'altro, anzi:
    nikoli si nista bila prijatelja, vse drugo prej non sono stati mai amici, anzi
    prej ali slej pride streznjenje prima o poi viene il disinganno
    prej imenovani il sopraddetto
    prej navedeni il sopraindicato
    prej omenjeni il sopraccennato, il soprammenzionato
    PREGOVORI:
    kdor prej pride, prej melje chi prima arriva meglio macina

    B) préj ko konj.

    1. (v časovnih stavkih) prima che, prima di:
    vojne bo konec, prej ko mine leto la guerra finirà prima che passi un anno

    2. (v primerjalnih odvisnikih) prima:
    prej ko začnemo, prej bomo nehali prima si comincia e prima ci si sbriga
  • prejédati (-am) | prejésti (-jém)

    A) imperf., perf.

    1. rodere:
    molji so prejedli blago le tarme hanno roso il tessuto

    2. corrodere:
    rja prejeda kovino la ruggine corrode i metalli

    4. mangiare:
    večino dneva so prejedli in prepili buona parte del giorno la passarono a mangiare e bere

    B) prejédati se (-am se) | prejésti se (-jém se) imperf., perf. refl.

    1. perforare, penetrare (rodendo)

    2. pren. finire di leggere, giungere a capo di:
    pren. prejesti se skozi gradivo ripassare a fondo la materia

    3. prejedati se pog. (prerekati se) litigare
  • prék

    A) adv.

    1. oltre:
    priti prek andare, passare oltre

    2. di là

    B) prék prep.

    1. (čez) oltre, dall'altra parte di:
    skočiti prek ograje saltare oltre la siepe

    2. di traverso, trasversalmente:
    obesiti puško prek rame mettere il fucile ad armacollo

    3. per:
    reka se je razlila prek ravnine il fiume dilagò per la valle

    4. (skozi kaj) attraverso, per, via:
    iti v Zagreb prek Zidanega mosta andare a Zagabria via Zidani most

    5. (za izražanje časa, v katerem se kaj godi) ○, durante:
    kavarna je prek nedelje zaprta il caffè è chiuso la domenica

    6. (za izražanje presežne mere) sopra, più di:
    voda sega prek glave l'acqua arriva sopra la testa
    pot je dolga prek deset kilometrov il percorso è lungo più di dieci chilometri

    7. (za izražanj vmesnega člena) a:
    raziskovati zgodovino od kamene dobe prek antike do današnjih časov studiare la storia dall'età della pietra all'evo antico e quindi fino ai tempi moderni

    8. (za izražanje sredstva, posrednika) per, tramite:
    poslati pismo prek kurirja inviare una lettera per corriere
  • prékla (-e) f

    1. pertica, palo; bacchio:
    potikati prekle za paradižnik impalare i pomodori
    fižolova prekla pertica (di sostegno) per fagioli
    s preklo klatiti sadje abbacchiare le noci
    biti suh in dolg kot prekla essere lungo e magro come una pertica
    držati se, kot bi preklo požrl starsene impettito, rigido; darsi arie

    2. pog. pren. (zelo velik in suh človek) giraffa, rondello, stanga, stenterello, trampoliere, pertica, spilungone

    3. pl. prekle šalj. seste, trampoli; pren.
    prišel bo, pa če bi ošpičene prekle padale z neba verrà di sicuro, dovesse cascare il cielo
    žarg. streljati s preklo sparare con lo schioppo
  • preklepetáti (-ám) perf. chiacchierare, passare chiacchierando:
    preklepetati ure in ure chiacchierare ore e ore
  • préko

    A) adv. oltre, di là:
    tam preko je Amerika di là è l'America
    ostal je na obisku do noči in še preko rimase in visita dagli amici fino a tarda sera e oltre

    B) préko prep.

    1. (za izražanje gibanja nad čim) sopra, oltre:
    skočiti preko ograje saltare oltre la siepe

    2. (gibanje povprek po čem) per, di traverso per:
    zvezde se pomikajo preko neba le stelle si muovono per il cielo
    obesiti torbo preko rame appendere la borsa a tracolla

    3. (za izražanje gibanja po površini, skozi kaj) per, su:
    prerezati preko srede tagliare per il mezzo, a metà
    potovati v Zagreb preko Novega mesta andare a Zagabria via, per Novo mesto

    4. (za izražanje stanja) su, oltre:
    most preko potoka un ponte sul torrente

    5. (za izražanje časa, v katerem se kaj zgodi) durante:
    kavarna je preko vikenda zaprta durante il weekend il bar è, rimane chiuso

    6. (za izražanje presežne mere) oltre; più di:
    pot je dolga preko deset kilometrov la strada è lunga oltre dieci chilometri
    ima preko šestdeset let ha più di sessant'anni

    7. (za izražanje vmesnega člena) a (... e poi a...):
    opazovati življenje rastlin od cvetenja preko oploditve do zorenja osservare la vita delle piante dal fiore alla fecondazione e poi alla maturazione

    8. (za izražanje sredstva, posrednika, po) tramite, per:
    poslati sporočilo preko kurirja inviare un messaggio per corriere
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. iti molče preko česa passare qcs. sotto silenzio
    ne moči kar tako preko dejstva non poter ignorare un certo fatto
    pren. preganjati koga še preko groba perseguitare uno anche dopo morto
    pog. pri napredovanju iti preko nekoga nella promozione ignorare qcn., non tener conto di qcn.
  • prekríti (-kríjem) | prekrívati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. coprire, ricoprire, velare:
    prekriti stene s tapetami tappezzare le pareti
    prekriti streho ricoprire il tetto

    2. (pojaviti se na površju) coprire, ammantare, velare; seppellire:
    sneg je prekril gore i monti sono ammantati di neve
    grob je prekrila trava sulla tomba è cresciuta l'erba
    marsikaj je prekrila pozaba tante cose sono rimaste sepolte dall'oblio
    prekriti s trstjem incannucciare
    metal. prekriti z bronzo bronzare
    prekriti z lisami macchiettare
    prekriti z madeži chiazzare
    prekriti z oblaki annuvolare, coprire di nuvole

    B) prekrívati se (-am se) imperf. refl.

    1. sovrapporsi, combaciare; sporgere (di):
    deske se na robovih prekrivajo za dva centimetra ai bordi le tavole sporgono di due centimetri

    2. (ujemati se, skladati se) corrispondere, concordare

    3. coprirsi
  • prekŕšek (-ška) m infrazione, trasgressione, mancanza; turbamento; contravvenzione; šport. fallo:
    šport. napraviti prekršek commettere un fallo
    jur. storiti prekršek commettere un'infrazione
    prekršek zoper javni red in mir turbamento della quiete e dell'ordine pubblici
    disciplinski prekršek mancanza disciplinare
    kazen zaradi prekrška multa per contravvenzione
  • prekúriti (-im) perf. bruciare; pog. scaldare, scaldare troppo, surriscaldare:
    prekuriti procesor računalnika, prekuriti varovalke bruciare il processore, bruciare i fusibili
    pren. najti pravo mero treningov in počitka, da fantov ne bomo prekurili commisurare allenamenti e riposo in modo da non bruciare i ragazzi
  • prélatin, e [prelatɛ̃, in] adjectif predlatinski (npr. etruščanski ipd.)