Franja

Zadetki iskanja

  • priključen (-a, -o) angeschlossen; angegliedert; prikolica, traktorski priključek: angehängt; na kabelsko omrežje: verkabelt
    medicina biti priključen na umetna pljuča künstlich beatmet werden
    tehnika angeschlossen; nachgeschaltet
  • priključeváti (-újem) | prikljúčiti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. collegare, attaccare, agganciare; rimorchiare:
    priključiti vagone agganciare i vagoni

    2. allacciare, collegare, innestare; raccordare:
    priključiti plinski štedilnik allacciare la cucina a gas
    priključiti stransko cesto na glavno raccordare, allacciare una strada laterale alla principale

    3. unire, annettere, incorporare:
    priključiti zasedeno ozemlje annettersi il territorio occupato
    priključiti manjše kraje sosednji občini incorporare le frazioni nel comune vicino

    4. accostare, avvicinare

    B) priključeváti se (-újem se) | prikljúčiti se (-im se) imperf., perf. refl.

    1. aggregarsi, unirsi; ekst. aderire, sposare, entrare (a far parte di);
    priključiti se povorki unirsi al, entrare nel corteo
    priključiti se odporniškemu gibanju aderire al movimento di resistenza

    2. essere d'accordo:
    priključujem se vašemu mnenju sono d'accordo con lei
  • priključi|ti (-m) schließen an, anschließen, samo tehnika nachschließen, anlegen; prikolico: anhängen; v vrsto, serijo: anreihen; vagon: ankoppeln; organizacijo, ozemlje, občino: angliedern, einverleiben (si sich), drugi občini: eingemeinden, ozemeljski celoti: eingebieten
    priključiti na kabelsko omrežje verkabeln
    medicina priključiti na umetna pljuča künstlich beatmen
  • prikljúčiti to join (k to), to incorporate (v into); to attach; to annex, to connect (k to, with)

    prikljúčiti se komu to join someone, to attach oneself to someone
    (radio) prikljúčiti na anteno to attach (a radio) to an aerial
    prikljúčiti se predlogu to second a proposal
    dovolite, da se priključim vaši družbi allow me to join your party
  • prikovánost (-i) f attacco, aggancio; pren. attaccamento, legame, vincolo:
    prikovanost človeka na domači kraj attaccamento dell'uomo al luogo natio
  • prikováti joindre en forgeant, forger, enchaîner à, river, clouer, attacher à

    prikovan rivé (ali cloué) solidement, bien rivé, tenant à fer et à clou
    prikovan na posteljo cloué au lit, alité
  • prikováti (-újem) perf.

    1. attaccare, inchiodare (tudi ekst.)

    2. pren. legare; ekst. inchiodare:
    bolezen ga je nekaj tednov prikovala na posteljo la malattia lo inchiodò al letto per alcune settimane
  • prikováti remachar; soldar forjando

    prikovan na posteljo encamado
  • prilépiti to stick (on, on to), to paste (on, on to), to glue (on, on to)

    prilépiti znamko na pismo to stick a stamp on a letter
    prilépiti se na... to stick to...
    vzdevek se mu je prilepil the nickname stuck to him
    prilépiti se to stick, to adhere, to cleave
    prilepil se mi je na pete (figurativno) he stuck to my heels
    prilepil se mi je kot klóp he sticks like a limpet, I can't get rid of him
  • prilépiti coller , (plakat) (ap)poser, afficher

    prilepiti se na coller à, adhérer à, être attaché à
  • prilépiti (-im) | prilépljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. incollare, attaccare, applicare, appiccicare, affibbiare:
    prilepiti znamko incollare, applicare, mettere un francobollo
    prilepiti obliž applicare un cerotto
    ekst. prilepiti vzdevek affibbiare un nomignolo, un epiteto

    2. pren. aggiungere, accozzare:
    na osnovno zgodbo prilepiti vrsto filozofskih razmišljanj accozzare una serie di considerazioni filosofiche al tema di fondo

    3. pren. inchiodare:
    krik ga je prilepil na mesto il grido lo inchiodò al posto dove stava

    B) prilépiti se (-im se) | prilépljati se (-am se) perf., imperf. refl. incollarsi, appiccicarsi, attaccarsi; ekst. aggiungersi:
    prilepiti se na koga, komu za pete incollarsi a qcn., alle calcagna di qcn.
  • prilésti to creep up; to approach creeping

    prilésti na dan to come out
  • prilésti (-lézem) perf. arrivare strisciando, arrivare lentamente, a fatica, raggiungere strisciando, raggiungere a fatica:
    prilesti na vrh raggiungere la cima
    prilesti do mature finire a stento la scuola media
    prilesti na svet venire al mondo, nascere
    visoko prilesti (v družbi, v službi) giungere, pervenire in alto, raggiungere alte cariche
  • prilíti (-líjem) | prilívati (-am) perf., imperf. versare ancora, aggiungere; pren. aggiungere:
    pren. prilivati olje na ogenj gettare olio sul fuoco, soffiare sul fuoco
  • priliva|ti (-m) priliti gießen, aufgießen
    prilivati olje na ogenj Öl ins Feuer gießen
  • priložnost [ó] ženski spol (-i …)

    1. (prilika) die Gelegenheit; (povod) der [Anlaß] Anlass
    ob prvi priložnosti bei erster Gelegenheit
    ob tej priložnosti bi … bei diesem [Anlaß] Anlass, bei dieser Gelegenheit
    dobiti priložnost die Gelegenheit bekommen/haben
    izkoristiti priložnost die Gelegenheit ergreifen, eine Gelegenheit beim Schopf packen/ergreifen
    prežati na priložnost auf eine Gelegenheit lauern
    zamuditi priložnosto sich eine Gelegenheit entgehen lassen
    ob primerni priložnosti bei passender Gelegenheit
    priložnost naredi tatu Gelegenheit macht Diebe

    2. šport za dosego zadetka: die Tormöglichkeit, die Torchance
  • primer1 [é] moški spol (-a …) (zgled, vzorec) das Beispiel (klasičen Musterbeispiel, negativen Negativbeispiel, paradni Paradebeispiel, posamezen Einzelbeispiel, šolski Schulbeispiel, zgleden Schulbeispiel)
    na primer beispielsweise, zum Beispiel
    navajati kot primer als Beispiel aufführen
  • primér example; instance; case; illustration; (vzorec) model, pattern

    kot na primér... such as...
    za primér, kot primér as an example, as an illustration; by way of example
    na primér for instance, for example, e.g.
    v tem priméru in that case, in this instance
    v vsakem priméru in any case, at any rate
    v priméru, da... in case...
    za vsak primér at all events
    v najslabšem priméru at the worst, if the worst comes to the worst
    v skrajnem priméru at a stretch, (največ, maksimalno) at the outside
    brez priméra matchless, unparalleled, unprecedented
    jaz, na primér... I, for one,...
    po priméru... following the example of, in imitation of
    v najboljšem priméru at the best
    v devetih primérih od desetih nine times out of ten
    precedenčen primér precedent
    slab primér a poor example
    svarilen, strašilen primér a deterrent example, an awful warning
    kričeč primér a blatant case (ali example)
    šolski primér a copybook case, a test case
    tipičen, šolski primér test case
    smrtni priméri fatal cases pl
    moramo biti pripravljeni za vsak primér we must be ready for any contingency
    krutost, ki nima (ji ni) priméra an act of unexampled (ali unprecedented) cruelty
    dati primér to set an example
    dajati dober primér komu to set a good example to someone
    vzemi brata za primér! follow your brother's example, model yourself on your brother
    kaznovati koga za primér (zgled) to make an example of someone
    postaviti kot primér to set an example
    navesti kot primér to exemplify, to instance, to cite as an example
    naj vam navedem le nekaj primérov let me cite a few instances only
    slediti priméru kake osebe to follow someone's example
    služiti za primér to exemplify, to serve as an example
    primere nudi... examples are afforded by...
    ti priméri naj zadoščajo these instances may suffice
  • primér exemple moški spol , modèle moški spol ; cas moški spol

    na primer par exemple
    v primeru, da dans le (ali au) cas où
    za vsak primer en tout cas, de toute façon
    v mnogih primerih dans (ali en) bien des cas
    v najboljšem primeru dans le cas le plus favorable, en mettant les choses au mieux
    v najslabšem primeru au pis aller, en mettant les choses au pis, à la rigueur
    v skrajnem primeru en dernière éventualité, à l'extrême rigueur
    v takšnem primeru en pareil cas
    v ponovnem primeru (kaznivega dejanja) en cas de récidive
    bolezenski primer cas de maladie
    hud primer cas grave (ali frappant, marquant)
    pravni primer cas juridique (ali de droit), fait moški spol juridique
    precedenčni primer précédent moški spol
    smrtni primer (cas de) décès moški spol, mort ženski spol
    sporen primer litige moški spol, cas litigieux
    šolski primer exemple classique
    vojni primer cas de guerre
    brez primera sans exemple, sans pareil
    navesti kot primer citer en exemple
  • primér (-a) m esempio; caso; eventualità:
    ponazoriti pravilo s primeri illustrare la regola con esempi
    na primer per esempio
    načela ne moremo posplošiti na vse primere il principio non va generalizzato a tutti i casi
    pri tej bolezni so smrtni primeri redki i casi mortali di questa malattia sono rari
    v spornih primerih odloča arbitraža nei casi controversi decide l'arbitrato
    prosimo, da takoj poravnate račun, v nasprotnem primeru bomo sodno ukrepali la preghiamo di liquidare sollecitamente le pendenze, in caso contrario ci vedremo costretti ad adire le vie legali
    zavarovati se za primer poškodbe assicurarsi contro l'eventualità di infortuni
    za vsak primer per ogni evenienza
    jur. precedenčni primer precedente
    zavarovalni primer sinistro
    primeri prometnih nesreč una casistica relativa agli incidenti stradali