Franja

Zadetki iskanja

  • plonger [plɔ̃že] verbe transitif potopiti, pogrezniti; zasaditi, vtakniti (dans v); verbe intransitif potopiti se, pogrezniti se, skočiti v vodo; strmoglaviti; gledati z višine navzdol

    se plonger (figuré) poglobiti se, zatopiti se
    plonger du haut du tremplin skočiti (v vodo) s skakalne deske
    l'avion plongea sur son objectif letalo je strmoglavo poletelo na svoj cilj
    plonger ses regards dans upreti svoje poglede v
    regard masculin qui plonge pogled, ki plava v globino
    plonger un poignard dans le cœur zasaditi bodalo v srce
    se plonger dans la douleur popolnoma se predati bolečini
    être plongé dans le sommeil biti pogreznjen v globoko spanje
  • poche [pɔš] féminin žep; vreča (za žito); vrsta lovilne mreže; ptičja golša; solznik, solzna vrečica; militaire vdor, vrzel v fronti, žep

    argent masculin de poche žepnina
    livre masculin de poche knjiga žepnega formata
    les mains dans les poches (figuré) z rokami v žepu, brez dela, brez truda
    théâtre masculin de poche sobno gledališče
    acheter chat en poche kupiti mačka v žaklju
    avoir de l'argent plein les poches biti zelo bogat
    avoir quelque chose en poche imeti kaj v žepu, v definitivni lasti
    n'avoir pas sa langue dans sa poche biti odrezav
    n'avoir pas les yeux dans sa poche radovedno gledati
    colmater, verrouiller une poche (militaire) zamašiti, zapahniti, zadrgniti vrzel na fronti
    connaître comme sa poche dobro poznati
    en être de sa poche (familier) biti ob svoj denar, izgubiti svoj denar
    c'est dans la poche (figuré) to je lahko
    faire une poche (militaire) vdreti, napraviti žep
    mon veston fait des poches moj suknjič dela močne gube
    faire les poches de quelqu'un brskati komu po žepih; vzeti mu, kar ima v žepih
    mettre son drapeau dans sa poche ne odkrito povedati, kar mislimo
    mettre quelqu'un dans sa poche (familier) imeti popolno last nad kom
    se mettre dans la poche de quelqu'un držati se koga kot klop
    payer de ses poches (familier) plačati iz svojega (lastnega) žepa
    mettre son amour-propre dans sa poche odreči se svojemu samoljubju
    se remplir les poches napolniti si žepe, nepošteno obogateti
  • podpís signature; signing

    podpís žig stamp bearing a signature
    lastnoročni podpís autograph
    podpís po u listine after the signing of the deed
    zavojica pri podpísu flourish
    dati, predložiti v podpís to present (ali to submit) for signature
    dati podpís in pečat to deliver under one's hand and seal
    ponarediti podpís to forge a signature
    umakniti, preklicati svoj podpís to withdraw one's signature
  • podpís signature ženski spol ; souscription ženski spol ; (na uradnem dokumentu) seing moški spol

    podpis in bianco signature en blanc
    nečitljiv podpis signature illisible
    dati, staviti svoj podpis donner (ali apposer, mettre) sa signature
    nabirati podpise recueillir (ali collecter) des signatures
    ponarediti podpis contrefaire une signature
    predložiti v podpis présenter (ali soumettre) à la signature
    lastnoročni podpis signature autographe (ali de sa propre main)
    overiti podpis vérifier (ali légaliser) une signature
  • podpís (-a) m

    1. firma:
    zbirati podpise raccogliere le firme
    čitljiv, nečitljiv podpis firma leggibile, illeggibile
    dati svoj podpis apporre la propria firma
    podpis s polnim imenom firma per esteso

    2. visto; tisk. imprimatur
  • podpís firma f

    overiti (ponarediti) podpis legalizar (falsificar) una firma
    predložiti v podpis poner a la firma
    opremiti s svojim podpisom firmar (de su puño y letra)
    staviti svoj podpis pod poner su firma al pie de
    nositi podpis (koga) llevar la firma (de alg)
    podpis in bianco firma f en blanco
  • poglèd look; gaze; (hiter, bežen) glance, glimpse; (prizor) view, sight, spectacle, prospect; (v dal javo) vista

    poglèd na view of
    v tem poglèdu in this respect
    v vsakem poglèdu in every respect, in every way
    v poglèdu (gledé)... in view (of), with regard (to), in consideration (of), in respect (of), as regards
    na prvi poglèd at first sight
    bežen poglèd a hasty glance
    skriven poglèd furtive glance
    zli poglèd the evil eye
    poglèd v prihodnost looking ahead
    poglèd v stran, poševen poglèd sidelong look, look out of the corner of one's eye
    skrit poglèdom out of sight, hidden from view
    vsem poglèdom izpostavljen kraj a very conspicuous place
    imeti mil poglèd to have soft eyes
    on ima oster poglèd he has a sharp eye
    imeti zdrav poglèd na kaj to take a sane view of something
    dvigniti poglèd proti nebu to look up, to cast one's eyes up to heaven
    iskati koga s poglèdom to look round for someone
    njegov poglèd je izražal prezir his look was full of scorn, he did not conceal his scorn
    nuditi žalosten poglèd to offer a sorry spectacle
    odvrniti svoj poglèd to look away, (od česa) to take one's eyes off something
    ošinila ga je z grdim poglèdom (pogovorno) she gave him a dirty look
    lepota, ki privlači vse poglède riveting beauty, arhaično beauty which is the cynosure of every eye
    ustaviti, zadržati svoj poglèd na čem to let one's eyes dwell on something
    videti na prvi poglèd to see at a glance
    umakniti se poglèdom ljudi to keep out of people's sight
    vreči poglèd na to glance at, to take a look at, to cast a look at, pogovorno to take a gander (ali a shufti) at
    zapičiti poglèd v to rivet one's eyes on, to rivet one's gaze on
  • pognáti (re)pousser ; (proč) chasser ; (v tek) actionner, lancer, faire marcher, mettre en marche (ali en mouvement) ; figurativno activer, donner une impulsion, faire agir

    pognati se prendre son élan, se précipiter, se lancer, s'élancer, se jeter
    pognati se na fondre (ali foncer) sur
    pognati v beg mettre en fuite (ali en déroute)
    pognati korenine pousser (ali jeter) des racines, germer
    pognati si kroglo v glavo se tirer une balle dans la tête, se faire sauter la cervelle
    pognati komu strah v kosti épouvanter quelqu'un, terrifier quelqu'un
    pognati konja v dir lancer un cheval au galop
    pognati se kvišku sauter (ali s'élancer) vers le haut, se lever d'un bond, sursauter, faire un bond
    pognati mladike iz korenine surgeonner
    pognati most v zrak faire sauter un pont
    pognati svoj denar gaspiller, dissiper, dilapider
    pognati svoj denar po grlu dépenser tout son argent en buvant, boire son gain (ali sa fortune)
    pognati sovražnika v beg mettre en fuite (ali faire fuir, culbuter) l'ennemi
    znova pognati (botanika) repousser
  • pognáti poner en movimiento; poner en marcha ; fig activar, dar impulso (kaj a a/c) ; teh accionar, mover; impulsar

    pognati v beg poner en fuga
    pognati konja v dir lanzar el caballo al galope
    pognati svoj denar gastar alegramente su dinero
    vse po grlu pognati (fig) fam beberse toda su hacienda
    pognati se kvíšku saltar, dar un salto
    pognati si kroglo v glavo saltarse la tapa de los sesos de un pistoletazo
  • pogóvor conversation; talk, talking; discourse; discussion; (kramljanje) chat, chatting; (v dvoje) dialogue; (s samim seboj) soliloquy, monologue; colloquy; (pri mizi) table talk; (o nepomembnih stvareh) small talk, everyday talk; (le o svoji stroki) shop, ZDA shoptalk; (med štirimi očmi) a talk in private

    telefonski pogóvor call
    nujen (telefonski) pogóvor emergency (ali priority) call
    predmet pogóvora subject of conversation, subject under discussion
    ona je predmet pogóvora vsega mesta she is the talk of the whole town
    biti v pogóvoru s kom to be in conversation with someone
    napeljati pogóvor na kak predmet to introduce a subject
    menjati predmet pogóvora to change the subject, to turn the conversation round (to another topic)
    opustiti pogóvor o kakem predmetu to let the subject drop
    pustimo pogóvor o tem! let's drop the subject!
    pridružiti se pogóvoru to join in a (ali the) conversation
    prekiniti svoj pogóvor to stop talking, to break off
    stopiti v pogóvor, začeti pogóvor s kom to get, to enter into conversation with someone
    podaljšati telefonski pogóvor (čez tri minute) to extend a call (beyond three minutes)
    prijaviti telefonski pogóvor to book a call
    spustiti se v pogóvor s kom, zaplesti koga v pogóvor to engage someone in conversation
    udeležiti se pogóvora to take part in a conversation, to follow a conversation
    vzdrževati pogóvor (figurativno) to keep the ball rolling
  • pogréšati to miss; to do without

    lahkó pogréšati to spare, to do (ali manage) without
    dve osebi se pogrešata two persons are missing
    zelo ga pogrešamo we badly miss him
    zelo jih bomo pogrešali we shall much regret their loss
    ne morem pogréšati te knjige I can't do without this book
    lahkó pogrešam njegove nasvete I can do (ali manage) without his advice
    lahko pogrešaš (svoj) avto danes? can you spare the car to-day?
    zdaj ne moremo pogréšati nobenega delavca we can ill spare any hands now
    lahko pogrešam (se odrečem, sem brez) I can dispense with
    ničesar ne pogrešam (nič mi ne manjka) I lack nothing
  • pogúm courage; bravery; heart; pluck, grit

    pogúm! be brave!, take heart!, cheer up!, buck up!
    pogúm pod vplivom alkohola Dutch courage
    potrebno je malce pogúma za to it needs a bit of pluck
    on ima levji pogúm he has the spirit of a lion
    izgubiti pogúm to lose courage
    ne smeš izgubiti pogúma! you must keep up your spirits!
    vzeti komu pogúm to discourage someone, to dishearten someone, to dispirit someone; to daunt someone
    podžigati si pogúm to pluck up courage, to take heart
    pogúm ga je zapustil his courage failed him, he lost heart
    zbrati pogúm to take heart, to pluck (ali to summon, to muster) up one's courage
    zbrati ves svoj pogúm to take one's courage in both hands, to summon up all one's nerve
    zmanjkalo mi je pogúma my heart failed me
    pogúm zmaguje none but the brave deserve the fair
  • pogúm courage moški spol , cœur moški spol , hardiesse ženski spol , intrépidité ženski spol , bravoure ženski spol , vaillance ženski spol , ressort moški spol, popularno cran moški spol

    življenjski pogum courage de vivre
    biti brez poguma n'avoir pas de courage, manquer de courage, familiarno n'avoir rien dans le ventre
    dajati komu pogum donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un, encourager quelqu'un
    dobiti pogum prendre courage, s'enhardir
    imeti pogum avoir le courage, oser, familiarno avoir du cran
    izgubiti pogum perdre courage, se décourager, se laisser abattre, familiarno se dégonfler
    ne izgubiti poguma ne pas perdre courage, figurativno faire contre mauvaise fortune bon cœur
    spet vliti komu pogum, navdati koga s pogumom redonner du cœur à quelqu'un, familiarno remettre (ali redonner) du cœur au ventre à quelqu'un
    vzeti komu pogum décourager (ali abattre) quelqu'un
    zbrati ves svoj pogum (familiarno) prendre son courage (ali son cœur) à deux mains, rassembler (ali s'armer de) tout son courage
    nimam poguma, da bi mu povedal resnico je n'ai pas le cœur de lui dire la vérité
  • point1 [pɔ́int] samostalnik
    konica, bodica, ost (igle, noža, svinčnika, jezika itd.)
    arhaično bodalo, meč
    tehnično koničasta priprava, dleto, šilo, črtalnik, graverska igla
    lov cilj, postojanka (psov)
    množina udje, okončine (zlasti konjeve), parožki (jelen)
    slovnica pika (tudi full point)
    tisk enota za velikost tiskarskih črk (0,376 mm), izbočena točka v Braillovi pisavi
    matematika točka (point of intersection sečišče)
    decimalna pika; točka na zemljevidu, cesti itd.
    fizika stopinja (temperature na lestvici), stopnja
    geografija rtič
    geografija stran neba (cardinal points glavne strani neba)
    točka, kraj, mesto, cilj, namen (point of destination namembni kraj; ekonomija point of entry vstopno pristanišče)
    trenutek, moment (odločilni, kritični at the point of death umirajoč)
    točka dnevnega reda (to differ on several points ne strinjati se v več točkah)
    poanta, bistvo, odlika, svojstvo; cilj, namen, smisel (there is no point in doing it nima smisla to narediti)
    poudarek (to give point to one's words dati poudarek svojim besedam)
    (karakteristična) poteza, lastnost, odlika (his strong, weak point njegova močna, šibka točka; it has its points ima svoje dobre strani)
    ekonomija točka pri racioniranju ali ocenjevanju blaga
    šport točka (to lose on points izgubiti po točkah, points win zmaga po točkah)
    šivana čipka
    glasba znak za ponovitev, karakteristični motiv, tematičen vstavek
    vojska predstraža, izvidnica
    britanska angleščina kretnica

    ekonomija to be on points biti racioniran (blago)
    to be off points biti v svobodni prodaji
    ekonomija to put on points racionirati
    at all points temeljito, popolnoma, v vseh ozirih
    at the point of na robu, blizu
    at the point of the pistol z namerjeno pištolo
    at the point of the sword z grožnjo, nasilno
    at this point v tem hipu, na tem mestu (v govoru itd.)
    to be on the point of pravkar nameravati
    beside (ali off, away from) the point neprimeren, ne na mestu
    to bursting point (sit) da bi počil
    boiling-point vrelišče
    freezing-point ledišče
    melting-point tališče
    to bring to a point dovršiti, končati
    a case in point ustrezen primer
    to carry (ali gain) one's point doseči svoj smoter
    to come (ali get) to the point priti k stvari, priti do odločilnega trenutka
    to give point to s.th. poudariti kaj
    šport to give points to s.o. dati komu prednost v igri, figurativno biti močnejši
    figurativno nine points skoraj vse, 90 procentov
    possession is nine points of the law če kaj imaš, imaš vedno prav
    to dine on potatoes and points jesti samo krompir
    in point ustrezen, umesten
    in point of glede na
    in point of fact pravzaprav, resnično
    point at issue sporna točka
    a point of interest zanimiva podrobnost
    the point of the jaw brada
    a knotty point zamotana stvar
    to keep to the point ostati pri stvari
    to lack point ne biti prepričljiv
    to make a point of vztrajati na čem, poudarjati
    šport to make (ali score) a point doseči točko; dokazati resničnost trditve
    to make s.th. a point of honour smatrati kaj za častno zadevo
    a moot point dvomljiv dokaz
    ameriško point of origin kraj porekla
    not to put too fine a point on it brez ovinkov povedati, ne prikrivati
    to press a point vztrajati pri čem, pritiskati na kaj
    point of no return aeronavtika nevarna cona, figurativno od kjer ni vrnitve
    to see the point razumeti poanto
    to stand upon points paziti na vsako malenkost, biti prenatančen
    to stick to the point ostati pri stvari
    to stretch (ali strain) a point narediti izjemo, pogledati skozi prste
    one's sore point boleča točka
    there is no point in it nima smisla
    to the point stvarno
    up to a point do neke mere
    turning-point preokret
    point of view stališče, mnenje
    that is the point to je vprašanje, to je poglavitna stvar
    parlament point of order dnevni red
  • pojésti manger (tout), achever (ali finir) de manger , popularno liquider

    pojesti in popiti consommer
    pojesti za štiri manger comme quatre
    mnogo pojesti in popiti (popularno) avoir une bonne descente
    zelo hitro pojesti manger sur le pouce
    hoteti koga pojesti od ljubezni manger de caresses (ali de baisers)
    pojej svoj kruh! mange (ali finis, achève) ton pain!
    kar smo si skuhali, to moramo pojesti (figurativno) le vin est tiré, il faut le boire
  • pokázati montrer, faire voir, rendre évident, faire acte de, faire preuve de, présenter, produire, témoigner , (javno) manifester ; (dati na ogled, na razstavo) exhiber, étaler, exposer ; (na kaj) indiquer, signaler, faire remarquer (ali observer)

    pokazati se se montrer, se produire, se manifester, paraître, apparaître, faire son apparition, se présenter, faire acte de présence, familiarno pointer
    pokazati veliko hrabrost faire preuve d'un grand courage
    pokazati jezik tirer (ali montrer) la langue
    pokazati barvo, svoje karte jouer cartes sur table, découvrir son jeu (tudi figurativno)
    pokazati komu hrbet tourner le dos à quelqu'un
    pokazati veliko navdušenje être tout feu, tout flamme
    pokazati svoj pravi obraz montrer son vrai visage
    pokazati pete tourner (ali montrer) les talons, décamper
    pokazati pot, vrata montrer le chemin, la porte (à quelqu'un)
    pokazati prijateljstvo do koga témoigner de l'amitié à quelqu'un
    pokazati s prstom na koga montrer quelqu'un du doigt
    pokazati spoštovanje do koga témoigner du respect à (ali envers, pour, à l'égard de) quelqu'un
    pokazati vnemo faire du zéle
    pokazati komu zobe (figurativno) montrer les dents à quelqu'un
    pokazati se enakega soutenir la comparaison avec quelqu'un (ali quelque chose)
    pokazati se iniciativnega faire preuve d'initiative
    pokazati se moža se montrer à la hauteur de sa tâche (ali de la situation)
    jasneje se pokazati émerger
    kmalu se bo pokazalo nous verrons bientôt, cela se verra sous peu
    pokazati se v dobri luči paraître à son avantage
    pokazati se hvaležnega komu témoigner de la reconnaissance à quelqu'un
    pokazati se pogumnega se montrer courageux
    redko se pokazati (familiarno) se faire rare (comme les beaux jours)
    pokazalo se je, da il est apparu que, il s'est avéré que
  • poklíc calling, vocation; occupation; profession; (obrt, rokodelstvo) trade

    akademski poklíci the learned professions
    rokodelski poklíci pl manual trades pl
    kaj je njegov poklíc (po poklícu)? what is his profession?
    po poklícu je učitelj he is a teacher by profession
    avtomehanik je po poklícu he is a motor mechanic by trade
    kakšen poklíc si bo izbral? what profession will he choose?
    redni (postranski) poklíc full-time, regular (secondary) occupation
    izbrati poklíc to choose a vocation
    ne čutim poklíca za študij prava I have no vocation for legal studies, I feel no urge to take up the law
    lotiti se poklíca to enter a profession, to take up (ali to go in for) a profession
    opravljati svoj poklíc to attend to one's business
    zgrešiti svoj poklíc to mistake one's vocation
  • poklíc vocation ženski spol , profession ženski spol , métier moški spol , carrière ženski spol

    po poklicu de profession, de métier
    ročni, umski poklic métier manuel, intellectuel
    rokodelski poklic métier manuel (ali artisanal)
    svobodni poklic profession libérale
    poklic tolmača interprétariat moški spol
    učiteljski poklic profession d'enseignant (ali d'instituteur, de professeur)
    imeti poklic za kaj avoir la vocation pour quelque chose
    poklic si izbrati choisir un métier, embrasser une profession (ali une carrière)
    izvrševati zdravniški poklic exercer la profession de médecin (ali la médecine)
    menjati poklic changer de métier
    opravljati poklic exercer (ali pratiquer) une profession (ali un métier)
    stopili v učiteljski poklic entrer dans l'enseignement
    zgrešiti poklic manquer sa vocation, se tromper de vocation
    živeti za svoj poklic vivre (pour) son métier
  • polir [pɔlir] verbe transitif (iz)gladiti, polirati, politirati; zlikati; obrusiti, opiliti; dati lesk; olikati, omikati

    polir son style opiliti svoj slog
    se polir les ongles polirati si nohte
    polir à reflets zrcalnato spolirati
  • polomíti casser, briser, démolir, rompre, mettre en pièces (ali en morceaux) , familiarno déglinguer

    polomiti se se casser, se briser; s'estropier
    polomiti ga faire une bévue (ali une faute)
    polomiti komu vse kosti (figurativno) rompre les os à quelqu'un
    polomiti svoj stol déglinguer sa chaise
    polomiti si zobe na čem (figurativno) se casser les dents sur quelque chose