-
začásno provisoirement, à titre provisoire, pour le moment, d'ici là, en attendant; par intérim
-
zadáhel qui sent le renfermé (ali le moisi)
-
zadivjáti (-ám) perf.
1. scoppiare:
po dolgi suši je zadivjala strašna nevihta dopo una lunga siccità scoppiò un temporale da finimondo
2. andare su tutte le furie:
ko mu je sin priznal, da je denar zafural, je zadivjal quando il figlio confessò di aver sperperato i soldo montò su tutte le furie
3. lussureggiare (di pianta)
-
zafrfotáti (-ám) perf.
1. svolazzare, sbattere le ali
2. sventolare (di bandiera)
-
zagôrel hâlé, basané, bronzé, bruni par le soleil
-
zagoréti commencer à brûler, s'allumer, prendre feu, s'enflammer (tudi figurativno) ; (od sonca) être brûlé par le soleil, se bronzer, se hâler, brunir
-
zagovárjati défendre, plaider pour quelqu'un, appuyer, soutenir, se faire le champion de quelqu'un, prendre le parti de quelqu'un, prendre fait et cause pour quelqu'un
zagovarjati disertacijo soutenir une thèse; (duhove) conjurer, invoquer
zagovarjati se se défendre, se justifier de quelque chose
-
zagovárjati (-am) imperf.
1. difendere, prendere le difese:
zagovarjati koga pred sodiščem difendere qcn. davanti al tribunale
zagovarjati obtoženca difendere l'accusato, l'incriminato
2. difendere, sostenere:
zagovarjati moderne smeri v umetnosti sostenere le nuove correnti dell'arte
3. šol. difendere (una tesi e sim.)
4. rel., etn. esorcizzare, fare gli esorcismi
-
zagrébati (-am) | zagrêbsti (-grêbem)
A) imperf., perf.
1. razzolare, raspare; coprire razzolando
2. pren. mettere fra le mani; ficcare:
zagrebsti glavo v roke mettere la testa fra le mani
zagrebsti nohte v kožo ficcare le unghie nella pelle
B) zagrêbsti se (-grêbem se) perf. refl. immergersi (nel lavoro, nello studio)
-
zajebávati (-am)
A) imperf. vulg.
1. stuzzicare, prendere in giro, coglionare:
vsi ga zajebavajo zaradi tistega kiksa tutti lo prendono in giro per quel suo buco nell'acqua
2. infastidire; vulg. rompere le palle:
avto me spet zajebava l'auto mi rompe di nuovo le palle
B) zajebávati se (-am se) imperf. refl. vulg.
1. scherzare, prendere in giro
2. (truditi se) faticare
-
zajédati corroder, ronger ; (oseba) vivre en parasite, faire le parasite, écornifler quelqu'un, vivre aux crochets de quelqu'un , familiarno faire le pique-assiette chez quelqu'un
zajedati se v kaj pénétrer dans quelque chose
-
zajtrkoválnica (-e) f gost. buffet; (v hotelih) sala per le colazioni
-
zakríliti (-im) perf.
1. agitare le ali
2. agitare le braccia; gesticolare
-
zakúkati pousser le cri du coucou
kukavica zakuka le coucou chante, on entend le coucou
-
zakúriti faire du feu, allumer le feu; chauffer
-
zaléči2 (-léžem) | zalégati (-am)
A) perf., imperf. deporre le uova:
matica zaleže celice, sate l'ape regina depone le uova nelle cellule e nei favi
B) zaléči se (-léžem se) perf. refl. (zaploditi se) generarsi, procrearsi
-
zaléga -e ž
1. ouăle pe care le cloceşte odată o pasăre
2. puii scoşi odată
-
zamevljáti (-ám) perf.
1. muovere le labbra
2. mormorare, bofonchiare
-
zanétiti (ogenj) allumer le feu, mettre le feu à, incendier ; figurativno attiser, déclencher (une dispute)
-
zaníhati faire vibrer, ébranler, donner le branle, donner l'impulsion à
zvon zaniha la cloche se met en branle