Franja

Zadetki iskanja

  • bailamme m velika zmešnjava, hrušč in trušč, cirkus, babilon
  • baisse bear market, depression, slump, decline; fall in prices

    špekulacija na baisse bear operation, ZDA short sale
    špekulant na baisse bear
    špekulirati na baisse to bear
  • bàkāl -ála m, bàkalin m, mn. bàkali bȁkālā (t. bakkal, ar.) trgovec s kolonialnim blagom in živili na drobno
  • bakàlisati -išēm, bakáliti bàkālīm trgovati s kolonialnim blagom in živili
  • bàkālnica ž trgovina s kolonialnim blagom in živili
  • bakàluk m (t. bakkallyk)
    1. trgovina s kolonialnim blagom in živili
    2. kolonialno blago, živila
  • bakroréštvo (-a) n um. incisione in rame (tecnica)
  • bakroréz (-a) m um. incisione in rame
  • bakroréz -a m gravură în aramă
  • bakrorézec (-zca) m um. incisore in, su rame
  • bakrorézen (-zna -o) adj. di incisione in rame; delle incisioni in, su rame
  • bakrotiskár (-ja) m tisk. stampatore in rame
  • balansírati (-am) imperf.

    1. equilibrarsi (tudi pren.)

    2. pren. equilibrare, tenere in equilibrio
  • balèze, balès [balɛz, ɛs] adjectif, populaire silaški, zelo velik in močan; masculin silak
  • baller [bale] verbe intransitif sem in tja nihati, bingljati, gugati se
  • ballotter [-te] verbe transitif premetavati sem in tja, gugati; verbe intransitif biti premetavan sem in tja

    la mer ballotte les navires morje premetava ladje
    la voiture nous ballotte durement voz nas pošteno premetava
    une bouteille ballotte dans la valise vide steklenico premetava v praznem kovčku
    je suis ballotté entre l'appréhension et la joie quand je pense à notre rencontre zdaj z bojaznijo zdaj s strahom mislim na najino srečanje, snidenje
  • BAM (= Bundesminister(ium) für Arbeit und Sozialordnung) Deutschland: zv. min. za delo in socialo
  • bandy2 [bændi] prehodni glagol
    premetavati; pričkati se; spogledovati se; deliti in dobivati udarce

    to bandy about, to bandy a rumour širiti govorico
    to bandy words with s.o. pričkati se s kom
    her name was freely bandied about njeno ime je šlo od ust do ust
  • baràbār prisl. (t. beraber, perz.)
    1. vštric: ići u barabar
    2. vzporedno, skupaj: ja ratujem barabar sa mladićima
    3. enako: na ovom položaju ja sam barabar sa prvima u gradu
    4. eno in isto: hvala i ništa, to je barabar
  • baragouin [baragwɛ̃] masculin nerazumljivo in nepravilno govorjenje, spakedran jezik, žargon