breed*2 [bri:d]
1. prehodni glagol
roditi, ploditi, valiti; gojiti; vzgajati
figurativno povzročiti; kovati, snovati
2. neprehodni glagol
roditi se; biti noseča; množiti se, rasti
familiarity breeds contempt ni dobro biti preveč zaupen
to breed ill blood razburiti; osovražiti
to breed in and in poročati se s krvnimi sorodniki; pariti se s krvno sorodnimi partnerji
Zadetki iskanja
- bréme -ena s, mn. bremena
1. breme, teret: naložiti si težko breme; nositi breme na plečih; opotekati se pod težo -a
posrtati pod težinom tereta
2. breme, teret, briga: vsak nosi svoje breme
3. breme, dužnost, obaveza: država je prevzela nase breme plačevanja
4. dažbina: oprostili so kmeta tlake, desetine in drugih bremen
5. biti komu v breme biti komu na teret - bréznati se -am se biti u dobu parenja, tjerati (ter-) se: mačke se breznajo
- brider [bride] verbe transitif (o)brzdati, obuzdati (konja); figuré brzdati; biti komu pretesen (obleka)
brider une poule kokoši zvezati noge in peruti
ce veston me bride dans le dos ta suknjičmi je pretesen v hrbtu - brim2 [brim]
1. prehodni glagol
do roba napolniti
2. neprehodni glagol
biti do roba poln
to brim over prekipevati - brȉnuti -nēm
I.
1. skrbeti: ja brinem o tvojem vaspitanju, odgoju
2. brigati se: da brinem i za tvoje stvari; mi stalno brinemo za tebe
3. prizadevati komu skrbi: zašto brineš roditelje?
II.
1. brinuti se skrbeti: crkva se već brine da nam džepovi ne ostanu puni
2. biti v skrbeh: nisam ti pisao da se ne brineš - brȉžiti -īm (se) skrbeti, biti v skrbeh: ko o vama briži?; ona se brižila jer je jedna ceduljica malo nadrta
- brumasser [-se] verbe intransitif biti rahlo meglen
- bucurá búcur vt./vr.
1. veseliti (se)
2. uživati, biti deležen - búdžati se bȗdžām se svinjko biti, svinjkati
- bùjati -ām
1. bujno rasti, lepo se razvijati: drvo, dijete buja
2. biti v bujni rasti: na glavi joj buja crna kosa
3. kipeti: mladić buja snagom i životom; tijesto buja
4. naraščati: voda buja - bùljubašovati -ujēm biti buljubaša
- bulk2 [bʌlk]
1. neprehodni glagol
povečati se, strniti se, kopičiti se
figurativno biti zelo pomemben
2. prehodni glagol
kopičiti; strniti
to bulk large imeti veliko vlogo - bullir (perf: -lló) premikati se, ne biti pri miru, ne mirovati; vreti, kipeti, valovati; mrgoleti; udeležen biti
- búniti bûnīm
I.
1. ščuvati: buniti narod protiv vlasti
2. vznemirjati: to mu buni krv
3. begati: nemojte buniti čovjeka
II. buniti se
1. upirati se: raja se buni
2. vznemirjati se, protestirati: Nijemci se bune kad čaša piva poskupi za jedan pfenig
3. begati se, motiti se, biti zmeden: ona se buni i crveni - buoy2 [bɔi] prehodni glagol
označiti z bojami (up)
držati na površini (out)
dvigniti na vodno gladino
figurativno biti opora
to buoy up podpirati, hrabriti
buoy anchor polsidro - bürgen jamčiti, biti porok za
- burst*1 [bə:st]
1. neprehodni glagol (with zaradi)
počiti, razpočiti se (with s)
biti prenapolnjen (into v)
vlomiti, vlamljati; izbruhniti; nenadoma se prikazati
sleng bankrotirati, propasti
2. prehodni glagol
nasilno odpreti; (z)lomiti, zadreti, predreti; prenapolniti; uničiti
sleng denar zapravljati
to burst into blossom razcvesti se
to burst into flame vzplamteti
to burst into laughter zakrohotati se
to burst into tears razjokati se
to burst into view prikazati se
to burst into the room planiti v sobo
to burst one's way through the crowd preriniti se skozi gnečo
to burst open razpočiti se, naglo se odpreti
to burst one's sides with laughter počiti od smeha
to be bursting komaj čakati
to burst upon s.th. naleteti na kaj
it burst upon my ear nenadoma sem zaslišal
it burst upon my eye nenadoma sem zagledal
ready to burst skrajno razburjen
to burst with s.th. razpočiti se od česa
to burst one's buttons with food preobjesti se
the river burst its banks voda je stopila čez bregove - búsati se bûsām se, bȕsati se -ām se
1. biti se na prsa, trkati se na prsa: žalostna majka busala se na njegovu grobu; busati se u grudi
2. košatiti se, postavljati se, bahati se - caber* vsebovati, obsegati; iti v, najti prostor, biti obsežen v; zadostovati; dopustiti, odobriti
caber en suerte pripasti (kot delež)
me cabe la satisfacción de imam zadovoljstvo, (zadovoljen sem), da ...
todo cabe vse je mogoče
cabe suponer que domnevati je, da ...
lo que cabe pensar kar se (sploh) da misliti
si cabe če mogoče
aun más, si cabe mogoče še več
¿qué duda cabe? kdo bi mogel o tem dvomiti?
¡qué duda cabe! gotovo!
no nos cabe la menor duda niti najmanj ne dvomimo, da ...
¿cuántas veces cabe 3 en 9? kolikokrat gre 3 v 9?
no caber en sí zelo ohol (objesten) biti
no caber en sí de gozo ves iz sebe biti od veselja
no caber en toda a la casa ves besen biti
no cabe más to je višek!
elegante que no cabe más nad vse eleganten
no cabe tanta gente en la sala v dvorano ne gre toliko ljudi
no cabe duda nedvomno
no cabe perdón ne da se oprostiti
no cabe equivocación pomota je izključena
los zapatos no me caben čevlji me tišče
eso no me cabe en la cabeza to mi ne gre v glavo
eso no cabe aquí to ni dovoljeno
él y yo no cabemos juntos on in jaz ne spadava skupaj
el corazón no me cabía en el pecho bil sem ves iz sebe od veselja
todo cabe en él (fig) pri njem je vse mogoče