ressource [rəsurs] féminin vir (sredstev), sredstvo; pripomoček, pomoč; pluriel pomožni viri, (pomožna) denarna sredstva
sans ressources brez sredstev
ressources en argent, financières denarna sredstva
ressource d'énergie, énergétique vir energije
ressources en hommes človeški material, rezervoar
ressources personnelles, propres lastni kapital
homme masculin de ressource človek, ki si zna pomagati, iznajdljiv človek
vous êtes ma dernière ressource vi ste moje zadnje upanje (za pomoč)
faire ressource de tout napraviti denar iz vsega, (znati) vse vnovčiti
Zadetki iskanja
- ressouvenir, * se [rəsuvnir] zopet se spomniti (de na)
faire ressouvenir spomniti (de na)
il m'en ressouvient spomnim se tega
vous en ressouvien-t-il? se spominjate tega?
il s'en ressouviendra še se bo spomnil na to - restant [rɛstɑ̃] masculin ostanek
restants pluriel de papier ostanki papirja
je vous paierai le restant dans un mois ostanek vam bom plačal čez mesec dni
restant en caisse stanje v blagajni
restant du jour ostali del (čas) dneva - restar odračunati, odtegniti; odbiti (žogo); (pre)ostati
restar méritos zmanjšati zasluge
restar a pagar še neplačan biti
en todo lo que resta del año do konca tega leta
restarse años hoteti veljati za mlajšega - reste [rɛst] masculin ostanek (tudi mathématiques); zaostanek; figuré sled (česa); pluriel podrtine, ruševine
au reste razen tega, vrhu tega
du reste v ostalem, sicer
de reste več, kot je potrebno, več kot dovolj
ainsi du reste, et le reste in tako naprej
le reste des hommes, du monde ostali, drugi
les restes (mortels) smrtni ostanki
le reste du temps v ostalem času; v času, ki (komu) ostane
paix à ses restes! naj v miru počiva!
avoir de l'argent, du temps de reste imeti preveč, več kot dovolj denarja, časa
je n'ai eu que vos restes dobil sem le vaše ostanke
ne pas demander son reste (figuré) hitro in molče oditi
donner son reste à quelqu'un (figuré) uničiti koga
ne pas s'embarrasser du reste za nič drugega se ne brigati
être, demeurer en reste de quelque chose avec quelqu'un ostati komu kaj dolžan
il sait faire ça comme le reste (ironično) on to tako slabo naredi, kot vse drugo
fouer (de) son reste poskusiti skrajno sredstvo
jouir de son reste zadnje dni uživati - rester [rɛste] verbe intransitif ostati, preostati; obtičati; familier bivati, stanovati
il reste que ... res pa je, drži pa, da ...
reste qu'il faudra bien lui en parler vsekakor pa bo treba o tem govoriti z njim
reste à savoir ... vprašanje je samó ...
il me reste à (parler) moram še (govoriti)
il ne me reste plus qu'à vousremercier ostane mi (še) samo, da se vam zahvalim
cela me reste sur le cœur, sur l'estomac to mi leži na srcu, v želodcu
rester assis obsedeti, sedeti dalje, še naprej
rester sur le carreau (figuré) omedleti, umreti
rester sur un travail (familier) dolgo se muditi z nekim delom
(familier) y rester umreti, militaire pasti
en rester là obstati, ne iti naprej, ne priti naprej
il n'en restera pas là ne bo o(b)stal pri tem, ne bo se ustavil
rester en chemin, en plan (familier), en route ostati, obtičati na poti, ne priti do konca
rester court obtičati (v govoru)
ne pas rester en place neprestano hoditi sem in tja
elle est restée (pour) garder la maison ostala je, da bi čuvala hišo, dom
tu restes diner avec nous (familier) ostaneš pri nas na večerji
cela doit rester entre nous to mora ostati med nama (v tajnosti)
il reste en banlieue on stanuje v mestni okolici
rester en contact avec quelqu'un ostati v stiku s kom
la voiture est restée en panne avto je obstal zaradi okvare, je imel okvaro
rester sourd aux prières de quelqu'un ostati gluh za prošnje kake osebe
où en sommes nous restés (de notre lecture)? kje smo ostali, nehali (zadnjič) (z našim branjem)?
rester sur sa faim, sur sa bouche ne se najesti do sitega, figuré nehati, ko je najlepše
rester sur une impression ohraniti v spominu vtis
les paroles s'envolent, les écrits restent (proverbe) govorjene besede izginejo, napisane ostanejo - restitution [rɛstitüsjɔ̃] féminin povrnitev, povračilo; obnovitev; postavitev v prejšnje stanje; restitucija
restitution d'un objet vnlé vrnitev ukradenega predmeta
restitution des frais povrnitev stroškov
restitution en valeur denarna odškodnina
restitution d'une maison romaine obnovitev rimske hiše - restringir [g/j] omejiti; kontrolirati, nadzirati
en escala restringida v omejeni meri - resuello moški spol dihanje, sopenje, puhanje
echar el resuello sopihati, težko pihati, težko dihati
le metió el resuello en el cuerpo sapo mu je vzel, ostrašil (oplašil) ga je - résulter [rezülte] verbe intransitif izhajati, slediti, izvirati (de iz), rezultirati, biti rezultat, biti posledica
il en résulte que ... iz tega sledi, da ...
qu'en résultera-t-il? kaj bo (sledilo, nastalo) iz tega?
il est résulté de grandes pertes de sa mauvaise gestion zaradi njegovega slabega upravljanja je prišlo do velikih izgub
son mauvais état de santé résulte d'un excès de travail njegovo slabo zdravstveno stanje je posledica pretiranega, prekomernega dela - résumé [rezüme] masculin povzetek, (kratek) pregled, oris, re, sumé
en résumé na kratko, v nekaj besedah
faire, rédiger un résumé napraviti resumé - resumen moški spol povzetek, izvleček, resumé
en resumen kratko povzet; kratko in malo - resumir povzeti (vsebino), resumirati
resumirse en končati se z - réšen, -a, -o sauvé, délivré, rescapé
zadeva še ni rešena l'affaire est encore en suspens (ali pendante) - rešêtka grille ženski spol , grillage moški spol , treillis moški spol , treillage moški spol ; (za pečenje) gril moški spol
žična rešetka treillis en fil de fer - rešêto (redko) crible moški spol , (gosto) tamis moški spol , sas moški spol (à petits trous) ; (za moko) blutoir moški spol
dejati na rešeto (figurativno) discuter, débattre quelque chose, critiquer, faire une critique de
imeti spomin kot rešeto perdre la mémoire en courant, avoir une mémoire de lièvre - rešíti salvar (pred de) ; (problem) solucionar; resolver ; (uganko) adivinar; encontrar la solución (de)
rešiti se salvarse, ponerse en salvo
rešiti (se) česa librar(se) de a/c
rešiti se z begom salvarse huyendo
reši se, kdor se more! ¡sálvese quien pueda!
rešiti položaj salvar la situación
rešiti koga iz nevarnosti salvar a alg de un peligro
ugodno rešiti prošnjo despachar favorablemente (ali dar curso favorable a) una solicitud; atender (ali estimar) una solicitud - retard [rətar] masculin zakasnitev, zamuda; zaostalost; commerce zamuda, zaostanek (de paiement plačila)
en retard (commerce) zaostal, zapadel
sans retard nemudoma, neutegoma
retard de livraison zamuda v dostavi, dobavi
un retard de deux heures, deux heures de retard dveurna zamuda
retard d'un train zamuda vlaka
intérêts masculin pluriel de retard zamudne obresti
tu as du retard! (familier) ti ne veš najnovejših novic!
avoir du retard imeti zamudo
combler, rattraper un retard dohiteti, popopraviti zamudo
être en retard priti prepozno, zakasniti se; figuré zaostati; commerce biti v zaostanku (pour z); (ura) zaostajati (de 5 minutes pet minut)
je suis en retard sur mon ami sem v zamudi nasproti prijatelju (dans un travail z delom)
j'ai été mis en retard par un importun neki nadležnež me je zamudil, zakasnil - retardo moški spol odlašanje; zamuda
estar en retardo biti v zaostanku - retener* (glej tener) ob-, pri-, zadržati; shraniti; aretirati, prijeti, zapreti
retener el aliento sapo zadržati
retener sus lágrimas zadrževati solze
retener en la memoria v spominu obdržati, zapomniti si
retener en su poder pri sebi obdržati
ha sido retenido en la escuela po pouku je moral ostati v šoli (je bil zaprt)