Franja

Zadetki iskanja

  • titolare2

    A) v. tr. (pres. titolo)

    1. ekst. šalj. obkladati:
    titolare qcn. di stupido koga obkladati, zmerjati s tepcem

    2. kem. titrirati

    3. nasloviti, naslavljati (knjigo, film itd.)

    B) v. intr. publ. iziti z naslovom, s člankom, prispevkom:
    tutti i quotidiani oggi titolano sulla guerra del golfo vsi dnevniki so danes izšli z naslovi o zalivski vojni
  • tȉtra ž dial. kamenček, jabolko ali kak drug predmet, ki ga v igri mečeš kvišku, skupaj z enakim drugim predmetom in oba prestrezaš v roko
  • titular nasloven, titularen, z naslovom

    titular m nadpis; patron, svetnik zaščitnik; imetnik, nosilec
    titular de una cuenta imetnik konta
    titular del premio Nobel nobelovec, imetnik Nobelove nagrade
  • tocsin [tɔ́ksin] samostalnik
    znak z zvonom: plat zvona; alarmni, svarilni signal
  • toe2 [tóu] prehodni glagol & neprehodni glagol
    opremiti (nogavico) z novo konico; dotakniti se (česa), zadeti (kaj) z nožnimi prsti; udariti, suniti z nožnimi prsti
    sleng brcniti (koga); suniti (žogo); golf udariti (žogo) z vrhom palice; poševno zabiti (žebelj)
    neprehodni glagol
    gibati, udarjati z nožnimi prsti

    to toe and heel it pogovorno plesati
    to toe the line šport postaviti se na startno črto; politika podvreči se strankini liniji, ostati zvest "liniji"; izpolniti svoje obveznosti
    to toe in (out) stati ali hoditi z nožnimi prsti navznoter (navzven)
  • toil1 [tɔ́il]

    1. samostalnik
    težko (naporno, mučno) delo, garanje, muka, napor, trud, trpljenje
    pogovorno tlaka
    zastarelo boj

    2. prehodni glagol
    z muko doseči, s težkim delom si priboriti
    neprehodni glagol
    mučiti se, truditi se, garati, naporno delati, ubijati se
  • toil along neprehodni glagol
    z muko se prebijati, napredovati
  • toil through neprehodni glagol
    z muko dokončavati, opravljati delo
  • toil up neprehodni glagol
    s težavo, z muko se vzpenjati (the slope po strmini)
  • toiser [twaze] verbe transitif meriti (na sežnje); familier, figuré meriti z očmi; zviška, prezirljivo, izzivalno pogledati (quelqu'un koga)

    toiser quelqu'un des pieds à la tête koga z očmi premeriti od nog do glave
  • tolerar prenašati, trpeti, dovoliti; imeti potrpljenje z
  • tòljaškē, tòljaški prisl. dial. kot z gorjačo: udario ga puškom toljaške
  • toll bridge [tóulbridž] samostalnik
    most z mostnino
  • tomahawk [tɔ́məhɔ:k]

    1. samostalnik
    indijanska bojna sekira; tomahavk

    to bury the tomahawk figurativno zakopati bojno sekiro, skleniti mir
    to dig up the tomahawk izkopati bojno sekiro, začeti vojno

    2. prehodni glagol
    udariti (pobiti, ubiti) z bojno sekiro
    figurativno ostro, brez prizanašanja kritizirati
    figurativno raztrgati (koga)
  • Tom Collins [tɔm kɔ́linz] samostalnik
    ameriško z ledom ohlajena oslajena pijača iz gina, citrone in sodavice
  • Tonbandinterview, das, intervju z magnetofonom
  • tongue [tʌŋ]

    1. samostalnik
    jezik
    figurativno človeški govor, jezik, veščina govora; način, spretnost izražanja
    figurativno (zemeljski) rt; jezik plamena; jeziček (pri tehtnici); jezik pri čevlju; kembelj (zvona); ustnik (pihala)
    tehnično tračnica, kretnica

    furred (coated) tongue medicina obložen jezik
    a fluent tongue, a sharp tongue dobro namazan, odrezav jezik
    a long tongue, a sharp tongue dolg, oster jezik
    tongue in cheek figurativno ironično
    much tongue veliko govorjenja
    slanderous tongue zlobni jeziki, obrekovalci
    one's mother tongue materinski jezik
    smoked tongue prekajen jezik
    gift of tongues dar, talent za jezike
    on the tip of one's tongue na konici jezika, na jeziku
    he is all tongue on samo govoriči, njega je samo govorjenje, brbljanje
    his tongue is too long for his teeth on je preveč jezikav, on preveč jezika
    she is on the tongues of all men vsi jo vlačijo po zobeh
    his tongue failed him jezik mu je odpovedal
    to find one's tongue spregovoriti
    he found his tongue jezik se mu je (spet) odvezal
    to give tongue glasno govoriti, vpiti
    to have a long tongue imeti dolg jezik, biti čenčav
    to have a fluent (ready) tongue biti zgovoren
    he has too much tongue kar ima na srcu, ima na jeziku
    I have the word on the tip of my tongue besedo imam na jeziku
    to hold one's tongue molčati
    hold your tongue! drži jezik za zobmi! jezik za zobe!
    to give (to lay) one's tongue to izraziti (izjaviti) se gledé
    to keep a civil tongue in one's head ostati vljuden
    I made a slip of the tongue zareklo se mi je
    to put out one's tongue jezik pokazati
    to speak with one's tongue in one's cheek govoriti ironično (posmehljivo, neiskreno, hinavsko)
    to wag one's tongue neprestano brbljati, žlabudrati

    2. prehodni glagol
    dotakniti se, polizati z jezikom
    pogovorno ozmerjati, ošteti
    neprehodni glagol
    klepetati, jezik vrteti
  • tonitruer [tɔnitrɥe] verbe intransitif govoriti z glasnim in zvočnim glasom
  • tonneggiare v. tr. (pres. tonneggio) navt. vleči z vrvjo
  • tonneggio m (pl. -gi) navt. vleka z vrvjo