potrésen de secousse, s(é)ismique
potresna opazovalnica station ženski spol s(é)ismographique
potresno področje zone ženski spol sismique (ali du séisme)
potresni sunek secousse ženski spol sismique (ali tellurique)
Zadetki iskanja
- potréti (-trèm) perf. ➞ treti
1. rompere, spaccare, schiacciare; rovinare, danneggiare, fracassare:
potreti jajca rompere le uova
potreti orehe schiacciare le noci
potreti voz fracassare il carro
2. pren. abbattere, accasciare, costernare, scorare, scoraggiare; colpire, frustrare, deprimere:
mesto je potrla huda nesreča la città è stata colpita da una grave sciagura
3. pren. (utruditi) stancare, accasciare, prostrare - potŕkati (-am)
A) perf. ➞ trkati
1. bussare
2. battere, picchiare:
potrkati po rami dare una manata sulle spalle
3. pren. (pojaviti se) manifestarsi, farsi sentire, (na vrata) essere alle porte, bussare alla porta:
zima je potrkala, trka na vrata l'inverno è alle porte, bussa alla porta
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
za zdaj sem še kar zdrav, moram potrkati per ora sto bene di salute: tocco ferro!
oven je potrkal l'ariete incornò
pren. potrkati na srce, na vest nekoga appellarsi alla generosità, alla coscienza di qcn.
pren. potrkati na vrata chiedere, sollecitare (un favore)
B) potrkati se (-am se) perf. refl. battersi:
potrkati se po čelu battersi la fronte
potrkati se po prsih battersi il petto; ekst. confessare, ammettere la colpa - potrúditi se (-im se) perf.
1. sforzarsi, adoperarsi; studiarsi; guardare:
potrudi se in se uči cerca di studiare
potrudil se je pomagati si studiava di essere di aiuto
2. pren. arrivare, venire:
večkrat se je potrudil k vam è venuto spesso da voi - poučèn (-êna -o) adj. informato, avvisato; consapevolizzato:
o vsem je dobro poučen è informato di tutto - poupard, e [pupar, d] adjectif debelušen, debeloličen; masculin dete v povojih; debelušen otrok, debelušna oseba, debeloličnik; lutka, punčka iz celuloida (ki predstavlja dete)
- poupin, e [pupɛ̃, in] adjectif podoben punčki; okrogloličen (visage masculin obraz)
- pourpré, e [purpre] adjectif purpurno rdeč, škrlaten
fièvre féminin pourprée (médecine) koprivnica - pourprin, e [purprɛ̃, in] adjectif škrlatne barve; masculin škrlatna barva
- pourri, e [puri] adjectif gnil, trhel, preperel; pokvarjen (tudi figuré); masculin gnilo mesto, gniloba (na sadju); pokvarjenec; (familier)
pourri de nabasan z
j'en suis pourri (familier) tega sem do grla sit
été masculin pourri deževno, vlažno poletje
homme masculin pourri de vices moralno pokvarjen človek
neige féminin pourrie snežena brozga, plundra
société féminin pourrie gnila družba
terre féminin pourrie prhlica
bande de pourris! pokvarjenci!
(familier) il est pourri de fric ima polno denarja
sentir le pourri zaudarjati po gnilobi - pourrissant, e [-sɑ̃, t] adjectif trohneč
- poursuivant, e [pursɥivɑ̃, t] masculin, féminin tožnik, -ica; zasledovalec, -lka
la partie poursuivante tožeča stranka - povédati (povém) perf. dire, raccontare; esprimere; esporre; pronunciare:
povedati ime, novico dire il nome, dire una notizia
povedati svoje mnenje esporre, esprimere il proprio parere
povedati na pamet dire a memoria
povedati nekaj priložnostnih besed pronunziare qualche parola di circostanza
česa ne poveš ma no
pren. to ime mi ne pove nič il nome non mi dice niente, non conosco la persona che porta questo nome
pren. nos mi je povedal sentivo
kaj boš dobrega povedal? cosa racconti di bello?
povedati komu nekaj gorkih strapazzare qcn.
povedati v obraz dire in faccia
povedati komu kaj nazaj ribattere a uno, controbattere qcn.
povedati komu svoje dire a uno ciò che si merita
bilo je, kako bi povedal, malo nerodno la cosa era, come dire, piuttosto imbarazzante
PREGOVORI:
greh se pove, grešnika pa ne si dice il peccato, ma non il peccatore
povej mi, s kom se družiš, in ti povem, kdo si dimmi con chi vai e ti dirò chi sei - povésiti (-im) | povéšati (-am)
A) perf., imperf.
1. abbassare; chinare:
povesiti glavo abbassare, chinare il capo, abbandonare il capo sul petto
povesiti pogled abbassare lo sguardo
2. redko (obesiti) appendere; impiccare
B) povésiti se (-im se) | povéšati se (-am se) perf., imperf. refl. abbassarsi, piegarsi; ammosciarsi:
cvetje se poveša i fiori si ammosciano
pren. greben se mu je povesil gli si è abbassata la cresta
pren. nos se mu je povesil ha fatto il naso lungo, ha messo il muso - povést (-i) f
1. lit. racconto:
zgodovinska povest racconto storico
okvirna povest racconto a cornice
2. storia:
to je pa dolga povest (questa) è una storia lunga, ci sarebbe molto da raccontare
pren. stara povest una vecchia storia, la solita solfa - povézanost (-i) f unione, coesione, collegamento, legame, concatenazione:
povezanost misli in dejanj legame tra pensiero e azione
povezanost med vzrokom in posledico concatenazione di causa ed effetto - povezáva (-e) f collegamento; allacciamento; concatenazione, nesso; raccordo; relazione:
cestna, železniška povezava collegamento stradale, ferroviario
povezava med vzrokom in posledico nesso, relazione di causa ed effetto
povezava med materijo in obliko relazione tra materia e forma
polit. povezava kandidatnih list apparentamento delle liste elettorali - povezoválen (-lna -o) adj. di collegamento; connettivo:
voj. povezovalni hodnik camminamento
povezovalni hodnik med hotelom in kopališčem corridoio di collegamento di albergo e piscina - poviševánje (-a) n elevazione; aumento, accrescimento; promozione; ekst. lode, elogio:
željan je bil časti in poviševanja era avido di onori e lodi - povòd (-óda) m motivo, movente, occasione, cagione, pretesto, materia; ansa; ekst. addentellato:
povod za zločin il movente del delitto
pren. povod za vojno, za spor casus belli
žalitev je povod za nove žalitve un'offesa è causa di nuove offese
dati povod za opravljanje dare pretesto alla maldicenza
iskati povod za opravičilo cercare un appiglio per giustificarsi
dati povod za sumničenje dare materia a sospetti
dati tehten povod dare, fornire un valido pretesto