Franja

Zadetki iskanja

  • outthrust1 [áutɵrʌst] samostalnik
    pritisk loka na njegova oporišča
  • outwardly [áutwədli] prislov
    na zunaj, zunaj, ven
  • ouvre-lettres [-lɛtr] masculin nož na odpiranje pisem
  • òvāmo, òvamo prisl.
    1. sem, semkaj: dodi ovamo!; pogledaj ovamo!
    2. tukaj: ovamo u nas takvih običaja nema
    3. na koncu: on svašta obećava, a ovamo ništa ne ispuni; òvāmo-ònāmo, òvamo-ònamo sem ter tja
  • oven [ʌvn] samostalnik
    pečica, peč; sušilnica (z vročim zrakom); sterilizacijski aparat na vroč zrak
  • over2 [óuvə] prislov

    1.
    preko, pre- (z glagoli: to paint s.th. over preslikati kaj, he jumped over preskočil je)

    2. figurativno
    na drugo stran, k drugi stranki (they went over to the enemy prešli so k sovražniku)

    3.
    sem, semkaj (come over! pridi sem!)

    4.
    tam (preko), na drugi strani (over there tamle, ameriško pogovorno v Evropi)

    5.
    (prav) nad (the bird is directly over us ptič je prav nad nami)

    6.
    znova (ten times over desetkrat zapovrstjo)

    7.
    pretirano, čezmerno (over polite pretirano vljuden)

    8.
    mimo, gotovo, končano (the lesson is over šolska ura je končana)

    9.

    Razno:

    over again še enkrat, znova
    over and over again vedno znova
    over against nasprotno (temu)
    over and above vrhu tega, skrajno, preveč
    all over povsod, popolnoma, končan
    to be all over with biti na koncu s čim
    it is all over with him z njim je konec
    that is him all over to je čisto njemu podobno
    sleng to be all over s.o. (s.th.) biti vzhičen nad kom (čim)
    pogovorno to get s.th. over with končati kaj
    the world over po vsem svetu
    not over well precej slabo
    that can stand over to lahko počaka
    see over poglej naslednjo stran
    ekonomija carried over prenos
  • over3 [óuvə] predlog

    1.
    čez (a bridge over the river)

    2.
    pri (over the fire pri ognju, pri kaminu)

    3.
    po (all over the world po vsem svetu, over the radio po radiu)

    4.
    onkraj, na drugi strani (over the sea onkraj morja)

    5.
    pri (he fell asleep over his work zaspal je pri delu, over a cup of tea pri skodelici čaja)

    6.
    nad (to reign over a kingdom vladati kraljestvu, to be over s.o. biti nad kom)

    7.
    več kakor, čez (over a mile čez miljo, over a week več kot teden)

    8.
    (časovno) prek, v času (over night prek noči, over the long vacation v času velikih počitnic)

    9.

    Razno:

    hand over hand s preprijemanjem (pri plezanju), figurativno vztrajno, hitro napredujoč
    over head and ears (in love) do ušes (zaljubljen)
    over shoes over boots na vrat na nos
    over the top ne glede na kaj, brez ozira na kaj
    over the way nasproti, na drugi strani
    over one's head nerazumljiv, pretežek
  • overhand [óuvəhænd] pridevnik & prislov
    šport z dvignjeno roko (udarec), čez ramo (met pri kriketu), v prostem stilu (plavanje); na ometico (šivan)
  • overland [óuvəlænd]

    1. pridevnik
    kopenski

    2. prislov
    na kopnem, po zemlji
  • overlay2 [óuvəlei] samostalnik
    pokrivalo; prevleka (kovinska); pokrivanje, oblaganje
    vojska prozoren papir z zaupnimi informacijami, vidnimi, ko se papir položi na zemljepisno karto
    tisk izravnavanje, izravnalnik
  • overleaf [óuvəlí:f] prislov
    na drugi strani lista (v knjigi)

    see overleaf glej na drugi strani
  • overlie* [ouvəlái] prehodni glagol
    ležati na čem (nad čim)
  • overlook [ouvəlúk] prehodni glagol
    spregledati (besedo), prezreti, odpustiti, ne meniti se (za prestopek); gledati prek, gledati na; nadzirati, nadzorovati
  • overprint1 [óuvəprint] samostalnik
    tisk pretisk, natisk; preveč natiskanih izvodov; natisk na znamki
  • oversew* [ouvəsóu] prehodni glagol
    na ometico šivati
  • overshot [óuvəšɔt] pridevnik
    nadkolesen (voda), na katerega pada voda; z naprej štrlečo gornjo čeljustjo
  • overwrite* [ouvəráit] prehodni glagol & neprehodni glagol
    žrtvovati kvaliteto na račun kvantitete (v literarnem delu)
  • ovillar naviti na klobčič

    ovillarse zviti se v klobčič
  • ȍvlāš prisl.
    1. površno, na rahlo, na lahko: ovlaš svezati; ja ću se ovlaš osvrnuti na ovo pitanje; spazi je jedru i crnu, s ovlaš prebačenom povezačom
    2. spotoma, mimogrede: počinjao je razgovor izdaleka, interesujući se, kao ovlaš, o dogadajima
    3. neopazno: mlada žena se ovlaš nasmiješi
  • ȍvlāšan -šna -o
    1. površen: žena mu je -a; -o je sada ispitivanje u sudu
    2. širok, na rahlo: -o odijelo