-
Φαιστός, ἡ mesto na Kreti.
-
φάλαγξ, αγγος, ἡ [Et. nem. Balken, lat. sufflamen, tram za zavoro (iz subflāgmen)] 1. ion. okroglo deblo, bruno, rkelj. 2. členki (na prstih), pajek. 3. falanga; a) široka bojna črta; bojna vrsta, bojni red, ki ima široko ospredje; b) bojne čete, oddelek vojske; pos. čete težko oboroženih, ἐπὶ φάλαγγος v bojni vrsti, v ospredju.
-
φανέρωσις, εως, ἡ razode(va)nje, razodetje NT.
-
φαντασία, ἡ 1. predstava; pojav, prikazen, podoba, slika (v duši), predočitev, domišljija. 2. blesk, sijaj NT.
-
φάραγξ, αγγος, ἡ [Et. gršk. φάρος brazda, φάρω razklati; kor. bher, razklati, lat. ferio, īre, forare; slov. brana, nem. bohren] (skalna) globel, jarek, predor, brezdno, prepad, dolina.
-
φαρέτρα, ἡ, ion. -ρη in φαρετρεών, ῶνος, ὁ (φέρω) tul(ec), (strelo)tok.
-
φαρμακ(ε)ία, ἡ (φαρμακεύω) 1. raba (uživanje) zdravil, zavdajanje, zastrupljenje, čaranje, čarovnija. 2. zdravilo.
-
φαρμακοποσία, ἡ (πίνω) 1. pitje zdravila (strupa). 2. omamljenje, omotica (vsled zastrupljenja).
-
Φάρος, ἡ otok ob Nilovem izlivu.
-
φάρυγξ, υγγος, ἡ [Et. sor. φάραγξ] žrelo, goltanec, grlo.
-
Φάσηλις, ιδος, ἡ pristanišče v Likiji; preb. οἱ Φασηλῖται.
-
φάσις, εως, ἡ (φημί) 1. naznanilo, ovadba. 2. glas, govorica NT.
-
φάσσα, ἡ, at. φάττα divji golob, grivar.
-
φάτις, ἡ (φημί) ep. ion. poet. [acc. φάτιν, voc. φάτι] 1. glas, govorica, sporočilo, novica, vest, ἐσθλὴ φάτις dober glas, slava, κακὴ φάτις hudobna govorica, βαρεῖα φάτις huda (trda) beseda; φάτις εἶσι ἀνδρῶν μνηστήρων govorica o snubačih se bo razširila; ὡς (ὥσπερ) ἡ φάτις kakor se govori, φάτις (ἐπ)έρχεται vest prihaja, glas se širi; φάτις ἔχει τινά govori se o kom, φάτιν τινὰ ἔχει ἀνήρ govori se o njem, da. 2. govor, (božji) izrek, prorokovanje, ἀπ' οἰωνῶν iz ptičjega leta.
-
φάτνη, ἡ korito, jasli NT.
-
φαῦλος 3 in 2 φλαῦρος 3 1. a) slab, slaboten, preprost, navaden, ubog, siromašen ἱμάτιον, σιτία, ποτά, ἀσπίδες navaden (ki jih kdo ravno ima); o osebah: nizkega rodu, navaden, οἱ φαῦλοι preprosti (navadni ljudje), οἱ φαυλότατοι najnižje vrste vojaki; b) lahek, ne težak ἐρώτημα; c) majhen, neznaten, brezpomemben ἀρχή, grd τὸ εἶδος, prazen ἔπη; στρατιά neznaten, majhen, φαῦλα ἐπιφέρω navajam stvari, ki so brez pomena. 2. a) slab, neraben, brez vrednosti τείχισμα, ἆρα φαύλη ἂν εἴη ἡ ἀποδημία ali bi bila to slaba selitev?; b) o osebah: α.) nesposoben, neraben, zanikaren, neizvežban, neizobražen τὰ γράμματα, φαῦλος τὴν γνώμην nerazsoden; slab τοξότης; β.) len, bojazljiv, lahkomiseln; c) (moralno) slab, izprijen. – τὸ φαῦλον malopridnost, hudobija. 3. adv. φαύλως in φλαύρως ἀκούω obrekujejo me, sem na slabem glasu, πράττω sem nesrečen, ἔχω slabo se mi godi, τὴν τέχνην φλαύρως ἔχω sem neizkušen (nevešč) v umetnosti.
-
φαυλότης, ητος, ἡ 1. preprostost, slabost; siromašnost τῆς στολῆς, τῶν βρωμάτων. 2. nevednost, kratkovidnost, nesposobnost.
-
φειδώ, οῦς, ἡ φειδωλή, ἡ ep. (φείδομαι) 1. prizanašanje, varovanje, usmiljenost. 2. varčnost, štedljivost, skopost.
-
Φενεός, ἡ mesto v Arkadiji.
-
φερνή, ἡ (φέρω) poet. dota, oprava, bala.