Franja

Zadetki iskanja

  • gloriar (pres: -ío) slaviti, hvalo peti, hvaliti

    gloriarse veseliti se, dobre volje biti
    gloriarse de ponosen biti na, domišljati si na; hvaliti se, ponašati se, bahati se
  • glorieux, euse [-rjö, z] adjectif slaven

    glorieux de ponosen na; nečimrn
    mort féminin glorieuse slavna smrt
    être glorieux de sa richesse biti ponosen na svoje bogastvo, ponašati se s svojim bogastvom
    glorieux comme un paon nečimrn kot pav; masculin ošabnež, nadutež; religion izvoljenec
  • glorifier [-fje] verbe transitif slaviti, proslavljati, poveličevati, hvaliti, v nebo povzdigovati

    glorifier la mémoire de quelqu'un slaviti spomin na koga
    se glorifier de quelque chose lastiti si slavo za kaj, biti ponosen na kaj, ponašati se s čim, bahati se s čim
  • glory1 [glɔ́:ri] samostalnik
    sijaj, veličastnost; slava; blaženost; obstret; ponos

    vulgarno glory be zaboga!
    to be in one's glory biti dobre volje
    to send to glory ubiti, umoriti
    to go to glory umreti
    Old Glory zastava ZDA
    botanika morning glory slak
  • glove1 [glʌv] samostalnik
    rokavica

    a kid glove affair zelo služben sprejem v svečani obleki
    to be hand and glove with s.o. biti s kom zelo zaupen
    the iron hand in the velvet glove le na videz nežen in mil
    to handle without gloves (ali with the gloves off) strogo, surovo ravnati
    to take up the glove sprejeti poziv
    to throw down the glove pozvati na dvoboj
    to take off the gloves pripraviti se na boj, neusmiljeno se vesti
    to fit like a glove tesno se prilegati; biti pravšen
  • glow2 [glou] samostalnik
    žar; gorečnost, vnema; rdečica

    to be all of a glow, to be in a glow biti ves iz sebe, komaj čakati
  • glu [glü] féminin ptičji klej, lim; figuré vaba, vada

    glu translucide zamazka za porcelan
    (familier) il est collant comme de la glu on je nadležnež (môra), ki se ga ne moreš znebiti
    avoir de la glu aux doigts biti nespreten ali nepošten
    prendre à la glu ujeti na limanice
  • gluh (-a, -o) taub, medicina gehörlos
    gluh in slep medicina taubblind
    čisto gluh stocktaub
    figurativno tišina: lautlos; sprejemnik, oddajnik: empfangstot
    biti gluh taub sein
    figurativno gluh za argumente ipd.: sich verschließen vor
    delati se gluhega sich taub stellen
    figurativno govoriti gluhim ušesom für/gegen eine Wand reden
  • glúh (-a -o)

    A) adj.

    1. sordo
    gluh na eno uho sordo da un orecchio
    gluh kakor kamen, zemlja sordo spaccato, sordo come una campana

    2. pren. gluh za (ki noče upoštevati česa) sordo:
    biti gluh za nekoga prošnje essere sordo alle preghiere di qcn.

    3. pren. (ki je brez zvoka, šuma) sordo; silenzioso; tacito, solitario:
    gluh gozd bosco silenzioso
    gluha tišina silenzio sordo

    4. (neobčutljiv, brezčuten) insensibile
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. biti gluh na to uho non sentirci da quest'orecchio
    pren. ne kriči, saj nisem gluh perché gridi, non sono mica sordo
    pren. govoriti gluhim ušesom parlare ai sordi
    pren. naleteti na gluha ušesa aver da fare coi sordi
    voj. gluhi naboj cartuccia inesplosa
    čeb. gluho jajčece uovo non fecondato

    B) glúhi (-a -o) m, f, n sordo (-a):
    zavod za gluhe (gluhoneme) istituto dei sordomuti
  • gnan (-a, -o) getrieben
    biti gnan k zutreiben auf
    gnan od getrieben von, getragen von
    ročno gnan mit Handantrieb
    tehnika Abtriebs- (gred die Abtriebswelle, lamela die Abtriebslamelle)
  • gnat [næt] samostalnik
    zoologija komar; mušica
    figurativno malenkost

    to strain at a gnat biti dlakocepski
  • gníl (-a -o)

    A) adj. marcio, putrido, guasto, fradicio, putrefatto; med. cariato (dente); med. purulento:
    gnila jajca uova marce
    gnilo sadje frutta marcia, guasta
    gnil zob dente cariato
    gnil les legno fradicio
    gnila rana ferita purulenta
    gnil sneg neve fradicia
    biti že hudo gnil essere in avanzato stato di putrefazione
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    gnili glen sapropel
    gnilo listje pacciame

    2. pejor. marcio, guasto:
    gnila družba una società marcia

    B) gníli (-a -o) m, f, n
    gnilo il marcio
    pren. nekaj je gnilega v deželi danski c'è del marcio nello stato di Danimarca
  • gòla gòlo, dol. gȍlī -á -o, komp. gòlijī -ā -ē
    1. gol: -i zid, -a istina, laž; -o drvo; spasti, spasiti -i život; spavati na -oj zemlji
    2. nag: biti go i bos
    3. bos: -e noge
    4. razoglav: biti -e glave
    5. prost: vidjeti -im okom
    6. go golcat popolnoma gol; biti -a voda biti zelo prepoten
  • go against neprehodni glagol
    upirati se

    go against the grain ne biti pogodu
  • go at neprehodni glagol
    lotiti se; napasti

    go at s.th. hammer and tongs lotiti se česa z vso vnemo
    go at large biti oproščen, na svobodi
  • goat [gout] samostalnik
    zoologija koza, kozel

    he-goat, billy-goat kozel
    she-goat, nanny-goat koza; pogovorno neumnež, -nica, trapec, -pica; pohotnež
    The Goat astronomija Kozorog
    to play the (giddy) goat neumno se vesti
    to get s.o.'s goat razdražiti, razjeziti koga
    sleng to be the goat trpeti za grehe drugih, biti grešni kozel
  • gober [gɔbe] verbe transitif požreti, pogoltniti; figuré vse verjeti

    gober une huitre, un œuf pogoltniti ostrigo, izpiti jajce
    il gobe tout ce qu'on lui dit vse verjame, kar mu rečeš
    gober le morceau, la gober, gober l'appât iti na limanice, pustiti se ujeti
    gober les mouches tratiti, zapravljati čas; pustiti si vse natvesti
    gober un cambrioleur zasačiti, ujeti vlomilca
    gober quelqu'un (familier) imeti simpatije za koga
    celui-là, je ne le gobe pas ta mi ni pri srcu
    se gober biti zelo domišljav
  • go beyond neprehodni glagol
    prekositi, prekašati

    go beyond one's depth pregloboko zabresti
    go beyond o.s. biti ves iz sebe
  • go by neprehodni glagol
    miniti, minevati; peljati se s čim ali preko česa

    go by air leteti
    go by the instructions ravnati se po navodilih
    go by the name of Harry imenovati se, biti znan pod imenom Harry
  • goccia f (pl. -ce)

    1. kaplja:
    una goccia d'acqua vodna kaplja
    gocce pl. absol. dež:
    cominciano a cadere le prime gocce začenja deževati
    somigliarsi come due gocce d'acqua pren. biti si podoben kot kaplja kaplji
    la goccia che fa traboccare il vaso pren. kaplja čez rob
    fino all'ultima goccia pren. do zadnje kaplje
    a goccia a goccia po kapljicah

    2. pren. kapljica:
    lasciami una goccia di caffè pusti mi kapljico kave

    3. brušen kamen kapljičaste oblike:
    orecchini a goccia kapljičasti uhani