pogubíti (-ím) | pogúbljati (-am) perf., imperf.
1. (izgubiti, izgubljati) perdere:
pogubiti dušo perdere l'anima
2. pren. (uničiti, uničevati) mandare in rovina, rovinare, travolgere; rel. dannare; pren. mandare a patrasso:
ljubezen ga je pogubila l'amore è stato la sua rovina
pijača ga pogublja si rovina col bere
gospodarska kriza je pogubila številne države la crisi economica ha travolto molte nazioni
Zadetki iskanja
- pogúm (-a) m coraggio, animo, audacia, ardimento; cuore; baldanza, fierezza, gagliardia; pren. fegato:
slepi, nori pogum il coraggio della disperazione; coraggio cieco, coraggio da matti
levji pogum coraggio da leone
dobiti pogum (opogumiti se) prendere coraggio, farsi cuore
zgubiti pogum perdersi di coraggio, di cuore, d'animo; scoraggiarsi
nisem imel dovolj poguma, da bi mu povedal strašno novico non mi è bastato l'animo di dargli la terribile notizia
nima poguma non gli basta il cuore
le pogum!, kar s pogumom! su, coraggio!
pogum velja! coraggio ci vuole! - pohújšanec (-nca) m scandalizzato; pervertito:
pohujševalci in pohujšanci pervertitori e pervertiti - pōi
A) avv.
1. potem, zatem (časovno):
o prima o poi non fa differenza prej ali potem ni nobene razlike
il giorno del poi pren. šalj. nikoli, o svetem nikoli
prima o poi prej ali slej
a poi drugič, pozneje
in poi poslej:
d'ora in poi odslej naprej
per poi za pozneje
il giorno, la settimana, il mese, l'anno poi dan, teden, mesec, leto zatem
2. potem (prostorsko):
prima c'è l'incrocio, poi la piazza najprej je križišče, potem trg
3. poleg tega, pa:
quanto poi al compenso se ne riparlerà kar zadeva plačilo, se bomo domenili pozneje
4. no, torej, pa, vendar:
ti decidi poi a venire? no, boš prišel ali ne?
B) m bodočnost, prihodnost:
il prima e il poi preteklost in prihodnost
il senno del poi poznejše izkušnje - poignant, e [pwanjɑ̃, t] adjectif zbadajoč, oster; figuré presunljiv, srce trgajoč; dramatičen
- poilant, e [pwalɑ̃, t] adjectif, populaire zelo smešen, zabaven
c'était poilant to je bilo zelo smešno - poilu, e [pwalü] adjectif kosmat, dlakav; masculin silak, močan človek; familier francoski bojevnik iz prve svetovne vojne
poilu comme un singe kosmat kot opica - pointu, e [pwɛ̃tü] adjectif koničast, ošiljen, oster; figuré oster, rezek
parler sur un ton pointu govoriti z rezkim glasom - poiskáti (-íščem) perf. ➞ iskati
1. cercare, ricercare; esplorare:
poiskal je ključ v žepu in odklenil cercò la chiave in tasca e aprì la porta
poiskati v knjigah nasvete za zdravo življenje, odgovore na življenjske probleme cercare nei libri consigli su come vivere sani, risposte ai problemi esistenziali; compulsare dei libri
poiskati v slovarju consultare un vocabolario, cercare nel dizionario
rad. poiskati radijsko frekvenco sintonizzarsi su una stazione radio
2. venire da qcn.:
jutri te poiščem domani vengo da te - poissard, e [pwasar, d] adjectif prostaški, vulgaren; masculin vulgaren človek, prostak; féminin prodajalka rib; prodajalka v tržnici prostaškega vedenja in govorjenja
- poitevin, e [pwatvɛ̃, in] adjectif ki je iz pokrajine Poitou ali iz mesta Poitiers
- poíti (-ídem) perf. finire, mancare, venir meno, esaurirsi, essere esaurito:
zaloge hrane bodo kmalu pošle le scorte di viveri stanno per esaurirsi
nekaj časa ga je poslušal, potem pa mu je potrpežljivost pošla per un po' lo stette a sentire, poi gli venne meno la pazienza
prva izdaja knjige je pošla la prima edizione del libro (si) è esaurita - poivré, e [pwavre] adjectif, figuré popran, slan
plaisanterie féminin poivrée poprana šala - poivrot, e [pwavro, ɔt] masculin, féminin, populaire pijanec, -nka
une vieille poivrot stara pijanka - pojàv (-áva) m
1. fenomeno:
predmeti, pojavi in pojmi oggetti, fenomeni e concetti
družbeni, jezikovni, kulturni pojavi fenomeni sociali, linguistici, culturali
glasovni pojavi mutazioni fonetiche
2. comparsa, apparizione, manifestazione:
nenaden pojav bolezni manifestazione improvvisa della malattia
pojav letala na nebu comparsa di un aereo nel cielo - pojáva (-e) f
1. figura; macchietta:
ta pa je pojava è proprio una macchietta
2. (videz) apparenza, esteriorità; fisico
3. (pojavitev) manifestazione - pójdi (-te) inter.
1. su, via, suvvia, dai, va:
pojdi k vragu e va' al diavolo, va' a farti frate
pojdi se solit va' a farti friggere, e va' in malora
vulg. pojdi v rit vaffanculo
2. (za izražanje začudenja, zavrnitve) ma no, macché:
pojdi no ma va' là - pojeklíti to steel
pojeklíti sekiro to steel an ax(e) - pójem (-jma) m
1. concetto, idea, nozione:
definirati kak pojem definire un concetto
osnovni, sorodni pojmi concetti base, affini
pojem časti il concetto dell'onore
pojem dobrega in zla il concetto del bene e del male
2. vocabolo, espressione, termine:
slovar strokovnih pojmov dizionario dei termini tecnici
3. quintessenza; non plus ultra; sinonimo:
njihovi izdelki so pojem kvalitete i loro prodotti sono sinonimo di qualità
4. filoz. concetto, nozione, idea:
nadrejeni, podrejeni pojem concetto superiore, accessorio
ne imeti pojma o čem non avere la più pallida idea di qcs.
nimaš pojma, kako lepo je bilo non puoi immaginare com'era bello
spoznati osnovne pojme neke znanosti conoscere i rudimenti di una scienza
o čem ne imeti jasnih pojmov avere idee piuttosto vaghe su qcs.
čast mu ni prazen pojem, čast je zanj zelo širok, raztegljiv pojem per lui l'onore non è parola vuota, l'onore è per lui qualcosa di molto ampio, elastico
strateški pojmi le concezioni strategiche - pojémek (-mka) m fiz. decelerazione:
pospešek in pojemek accelerazione e decelerazione