Zadetki iskanja
- radikánd matematika quantité ženski spol radicale, nombre moški spol (ali quantité ženski spol) sous le radical
- rārus 3 (indoev. kor. *er(H)-, *reH- ločiti (se), biti rahel, negost, redek, biti prostoren; prim. skr. r̥tḗ brez, razen, gr. ἀραιός tenek, šibek, ἀραίωμα vrzel, ἐρῆμος, at. ἔρημος sam, samoten, lat. rēte, sl. redek, lit. ardýti cepiti, ločiti, rẽtas tenek (tanek), razprostranjen, got. arwjō zastonj)
1. negost, redek, rahel, tenek (tenak, tanek) (naspr. densus, spissus, creber): Q., Col., Lucr., Cels. idr., (sc. humus) densa magis Cereri, rara (rahla) Lyaeo (sc. favet) V., terra rara (prhka), rarissima V., rara retia V., H. redke = z velikimi zankami, velikozankaste, petljate, tunica O. tanka, cribrum O. redko, pecten O. redkozob, redek, rariores silvae T. redkejši, iuventus H. iztrebljena, rara umbra V. redka.
2. metaf.
a) redek = daleč narazen (vsaksebi) se nahajajoč, posamezen, poedin, redko (po)sejan, raztresen, razpršen, tu pa (in) tam (sem ter tja) se nahajajoč, samoter(en) (naspr. densus, confertus, continuus): Hirt., Plin. idr., rari fontes aquarum Cu., arbores rarae N., voces V., rari ignes L. le tu in tam, foramina terrae Lucr., coma O., capillus Suet., racemi V., tela O.; pogosto (zlasti pesn.) v adv. pomenu: apparent rari nantes V. tu in tam, Oceanus raris navibus aditur T. ladje le redkokdaj zaidejo v Ocean, manat rara meas lacrima per genas H. samotno (skrivaj) se prikrade; kot voj. t.t.: milites rari dispersique pugnant C. posamič, posamezno, razpršeno (naspr. confertus, constipatus), numquam conferti, sed rari magnisque intervallis proeliantur C., ordines L. (ra)zredčene, acies Front.
b) redek, redko se nahajajoč: Q., Plin., Sen. ph., Cels. idr., rarum alibi animal Cu., honores olim fuerunt rari, nunc effusi V., (sc. decemviri) rari aditūs (gen.) L. redko dostopni, raris ac prope nullis portibus C., raras per vias populus T. le malo ljudi po cestah, rara vulgaribus anteponere Ci.; predik.: coetūs rarus adibat O., Caesar rarus egressu T. redko gre ven, redko gre z doma; od tod
c) occ. redek po svoji kakovosti = redko (tako zelo) lep (krasen), nenavaden, izvrsten, odličen, sijajen, krasen, izboren, izbran, izreden: corpus rarae magnitudinis Cu., puella Pr., rarā quidem facie, sed rarior arte canendi O., vestis Cat., avis H., artis opus rarae Tib., uxor rarissimi exempli Q. vzorna, (v)zgledna. — Adv.
1. rārē
a) (prostorsko) redko, poredkoma, na redko, ne na gosto, (daleč) narazen, tu in tam, sem ter tja, raztreseno, razpršeno: Varr., Vitr., Gell., conserere Col., rarius terere Col., rarius contextus saccus Col., rarissime disserere ali ponere Col.
b) metaf. (časovno) redko, redkokdaj, (le) včasih, (le) sem in tja, (zgolj) občasno (naspr. saepe): Pl., Corn.
2. rārenter (star. obl.) redko(kdaj), le včasih: Ca., Pomp. fr., Nov. fr., Varr. ap. Gell., Gell., Ap., Macr., venire L. Andr., rarenter gemitum conatur trahens Enn. fr., edepol voluntas homini rarenter venit Caecil., videre Caecil.
3. abl. n rārō (naspr. saepe) redko, (po)redkoma, redkokdaj, malokdaj, le včasih: Pl., Q., Plin. idr., vinum aegrotis prodest raro, nocet saepissime Ci., quod si rarius fiet Ci., rarius elucere Ci. (naspr. densius), rarissime accidere Col., non affari nisi rarissime Suet. - razbesnéti (-ím)
A) perf. infuriare, rendere furioso
B) razbesnéti se (-ím se) perf. refl.
1. infuriarsi; montare in furia; ekst. pren. perdere le staffe
2. pren. scoppiare - razgrábiti (-im) | razgrábljati (-am) perf., imperf.
1. rastrellare, spargere col rastrello
2. eliminare, spianare, livellare
3. pren. andare a ruba:
uvožene artikle so kupci dobesedno razgrabili gli articoli importati sono andati letteralmente a ruba
4. pren. gettarsi avidamente su; dividersi le spoglie:
ko je umrl, so številni dediči premoženje razgrabili alla sua morte i numerosi eredi si divisero il patrimonio - razgrníti étaler, déployer, dévoiler, mettre à la disposition du public , figurativno soulever le voile (sur quelque chose)
- razhòd (-óda) m
1. partenza; commiato, congedo; separazione, rottura; voj. rompete le righe:
razhod s fantom je bil dokončen la rottura del rapporto con il ragazzo era definitiva
voj. ukazati razhod comandare il rompete le righe
2. divergenza, differenza, divario - razkáčiti (-im)
A) perf. far arrabbiare, adirare, infuriare, imbestialire
B) razkáčiti se (-im se) perf. refl. arrabbiarsi, adirarsi, infuriarsi, imbestialire, montare su tutte le furie - razkipéti se (-ím se) perf. refl.
1. ribollire, bollire forte
2. pren. infuriarsi; montare, andare su tutte le furie - razkleníti (-klénem) | razklépati (-am) perf., imperf.
1. aprire, schiudere; disserrare:
razkleniti klešče aprire la tenaglia
razkleniti prste disserrare le dita
2. togliere la catena, le manette (del prigioniero) - razkomatáti déharnacher, ôter le harnais à
razkomatati se prendre ses aises, s'installer confortablement - razkoráčen (-a -o) adj. divaricato; a gambe, con le gambe divaricate, in divaricata:
šport. razkoračena stoja, razkoračen položaj posizione divaricata - razkoráčiti (-im)
A) perf. divaricare (le gambe)
B) razkoráčiti se (-im se) perf. refl.
1. divaricare le gambe
2. piantarsi con fare prepotente:
razkoračil se je sredi sobe, kot bi bila njegova si piantò in mezzo alla stanza come fosse stata sua
3. pren. (postati oblasten, prevzeten) insuperbirsi, montare in superbia, ingagliardirsi - razkréčen (-a -o) adj.
1. disgiunto; divaricato; a gambe larghe, con le gambe divaricate, larghe
2. ramificato;
razkrečena krhlika ramno, spino quercino, spincervino (Rhamnus saxatilis) - razkrínkati démasquer, arracher le masque à
- razkríti découvrir, dévoiler, révéler, soulever le voile sur quelque chose, mettre au (grand) jour, divulguer
razkriti skrivnost éventer (ali dévoiler) un secret - razkúriti (-im)
A) perf.
1. riscaldare ben bene
2. pren. infuriare, imbestialire
B) razkúriti se (-im se) perf. refl. imbestialire, andare su tutte le furie, infuriarsi, arrabbiarsi - razluščíti écosser, écaler ; (uganko) deviner, déchiffrer ; (pomen) saisir le sens de
- razminírati (-am) perf. sminare; far saltare, far esplodere, brillare le mine
- raznožíti (-ím) perf., imperf. divaricare le gambe, fare una divaricata
- razopážiti (-im) perf. grad. togliere le casseforme