Franja

Zadetki iskanja

  • ponekod prislov
    (na nekaterih območjih) ▸ néhol, helyenként, itt-ott, néhány helyen
    ponekod na Gorenjskem ▸ helyenként Gorenjskán
    ponekod v tujini ▸ helyenként külföldön
    ponekod v Evropi ▸ itt-ott Európában, néhol Európában
    ponekod v visokogorju ▸ néhol a magashegységben
    ponekod na podeželju ▸ néhol vidéken, néhány helyen vidéken
    ponekod poledeneti ▸ néhol lefagy
    ponekod snežiti ▸ néhol havazik
    ponekod deževati ▸ néhol esik az eső, helyenként esik
    Zjutraj in dopoldne bo ponekod po nižinah megla. ▸ Az alacsonyabb fekvésű helyeken reggel és délelőtt néhol köd lesz.
    Ponekod krije stroške delodajalec, drugod država, največkrat pa gre za kombinacijo obojega. ▸ Van, ahol a költségeket a munkáltató, másutt az állam viseli, leggyakrabban azonban e kettő kombinációjáról van szó.
    Zaradi nizkih temperatur so ceste ponekod po državi lahko poledenele. ▸ Az alacsony hőmérséklet miatt helyenként az országban jegesek lehetnek az utak.
    Ker bo komet zelo svetel, ga bo ponekod mogoče videti že z navadnim daljnogledom. ▸ Mivel az üstökös nagyon fényes lesz, néhány helyen közönséges távcsővel is látható lesz.
  • ponêsti (-nêsem)

    A) perf.

    1. portare; trasportare:
    raketa je ponesla satelit v vesolje il missile ha portato il satellite in orbita

    2. ponesti ime, slavo portare il nome, diffondere la fama:
    naši smučarji so ponesli slavo slovenskega športa v svet i nostri campioni di sci hanno portato il nome dello sport sloveno nel mondo

    B) ponêsti se (-nêsem se) perf. refl. (obnesti se) fare, dare buona prova; riuscire bene:
    stroj se je ponesel il macchinario ha dato buona prova
  • ponoči je vsaka krava črna frazem
    (v določeni situaciji razlike med stvarmi niso očitne) ▸ éjjel minden tehén fekete
    Sopomenke: ponoči so vse krave črne
  • ponôrel (-éla -o) adj. impazzito; ammattito:
    v ponorelem strahu nel terrore panico
  • ponóven répété, réitéré, renouvelé, nouveau, fréquent

    ponovno à plusieurs (ali diverses, différentes) reprises, (na drugačen način) à nouveau, (še enkrat) de nouveau
    ponoven izvir ponikalnih voda résurgence ženski spol
    ponovni napadi attaques ženski spol množine réitérées
    ponoven padec rechute ženski spol, retombement moški spol
    ponovno sestavljanje (stroja, mehanizma) remontage moški spol
    ponovno sukanje niti retordage moški spol des fils
    ponovna uprizoritev reprise ženski spol
    ponoven začetek predavanj je v oktobru la reprise des cours a lieu en octobre
    ponovno začeti plavati recommencer à (ali de) nager
    ponovno zboleti faire (ali avoir) une rechute, rechuter
  • ponovit|ev ženski spol (-ve …) die Wiederholung; (vračanje) die Wiederkehr
    čas/perioda ponovitve die Wiederkehrdauer
    nevarnost ponovitve die Wiederholungsgefahr (tudi pravo)
    v primeru ponovitve im Wiederholungsfall
    medicina ponovitev cepljenja die Auffrischungsimpfung
  • ponovno erneut, wiederholt, neuerlich; (večkrat) wiederholt, verschiedentlich; (še enkrat) nochmals, abermals; wieder …, wieder- (vzpostaviti wiederherstellen, oživiti [wiederbeleben] wieder beleben, wiederbeleben, srečati wiedertreffen, izvesti [wiederaufführen] wieder aufführen, izvoliti [wiederwählen] wieder wählen, najti [wiederfinden] wieder finden, wiederfinden, odkriti [wiederentdecken] wieder entdecken, wiederentdecken, odpreti [wiedereröffnen] wieder eröffnen, osvojiti wiedererobern, postaviti [wiedereinsetzen] wieder einsetzen, priskrbeti wiederbeschaffen, priklicati v zavest [wiederbewußtmachen] wiederbewusstmachen, rojen [wiedergeboren] wieder geboren, se pojaviti [wiederauftauchen] wieder auftauchen, se prebuditi wiedererwachen, srečati koga (jemandem) wiederbegegnen, uporabiti [wiederverwenden] wieder verwenden, usposobiti wiederinstandsetzen, vklopiti wiedereinschalten, zasesti wiederbesetzen, združiti [wiedervereinigen] wieder vereinigen, videti [wiedersehen] wieder sehen); nach- (kovati nachprägen, zmleti nachmahlen, zahtevati nachfordern, osvetliti nachbelichten, prebrati nachlesen, pregledati nachprüfen, umeriti nacheichen, zakrvaveti nachbluten); auf- (pobarvati auffärben); rück- (dobiti/pridobiti rückgewinnen, naseliti rücksiedeln); zurück- (osvojiti zurückerobern, priti v roke koga zurückfallen an)
    ponovno cepiti nachimpfen, wiederimpfen
  • ponuja|ti (-m) ponuditi anbieten, bieten; funkcijo, prijateljstvo, usluge: antragen
    ponujati več kot kdo drug (jemanden) überbieten
    ponujati nižjo ceno kot kdo drug (jemanden) unterbieten
    (prodajati) anbieten, feilbieten
    ponujati v zameno/zamenjavo zum Tausch anbieten
  • pootróčiti se to become childish

    zopet pootróčiti se (v starosti) to be in one's second childhood
  • pop2 [ô] moški spol (-a …) der Pop, die Popmusik, die Popkunst; Pop- (festival das Popfestival, koncert das Popkonzert, glasba die Popmusik, umetnost die Popkunst, pevec der Popsänger, skupina die Popband)
    v pop barvah poppig, popfarben
  • pop art stalna zveza
    umetnost (umetnostni slog) ▸ pop art
    V Dalíjevih poznih letih so številni mladi umetniki, recimo Andy Warhol, trdili, da je pomembno vplival na pop art. ▸ Dalí késői éveiben számos fiatal művész, például Andy Warhol is azt állította, hogy nagy hatással volt a pop artra.
  • pop|ek [ó] moški spol (-ka …)

    1. der Nabel, Bauchnabel
    gledanje v lastni popek die Nabelschau
    medicina vnetje popka die Nabelentzündung
    figurativno popek sveta der Nabel der Welt

    2. rastlinstvo, botanika die Knospe (adventivni Adventivknospe, cvetni Blütenknospe, listni Blattknospe, končni Endknospe, zalistni Achselknospe, zarodni Brutknospe)
    v popku vor dem Erblühen

    3. anatomija die Knospe (okušalni Geschmacksknospe)
    |
    4. matematika der Nabelpunkt
  • popeljati (popéljem) (kurz, weg) führen, geleiten, kam: hinführen ➞ → peljati
    vsaka stezica popelje te v Rim viele Wege führen nach Rom
  • popeljáti (-péljem)

    A) perf. ➞ peljati portare, condurre:
    sedi, popeljem te do mesta vieni che ti porto in città
    roman popelje bralca sredi dogajanja v zadnji vojni il romanzo porta il lettore nel mezzo degli avvenimenti dell'ultima guerra

    B) popeljáti se (-péljem se) perf., refl. volare, planare
  • popévka chanson ženski spol , air moški spol , chansonnette ženski spol

    poulična popevka chanson des rues, ritournelle ženski spol, familiarno rengaine ženski spol
    modna popevka chanson à la mode (ali à la vogue)
    polglasno si peti popevko, ki je v modi fredonner un air à la mode
    žvižgati ljudsko popevko siffler un air populaire
  • popíti boire (ali vider) un verre , (čaj, kavo, vino) prendre (du thé, du café, du vin); finir (ali achever) son verre, boire la dernière goutte ; (vsrkati) absorber

    popiti jo (vodo pri plavanju) (familiarno) boire un coup (ali une tasse)
    popiti kozarček (stoje pri točilni mizi) prendre un verre (sur le zinc)
    popiti v velikih požirkih, ko goba boire à longs (larges, grands) traits, boire comme une éponge
    na tešče popiti šilce žganja (figurativno) tuer le ver
  • popíti beber (hasta la última gota) ; (kavo, čaj, mleko) tomar ; (vsrkati) absorber

    popiti v majhnih (velikih) požirkih beber a sorbos (a grandes tragos)
  • popj|e [ó] srednji spol (-a …) Knospen množina
    gnati popje knospen
    figurativno biti še v popju eine zarte Knospe sein
  • poplemeniti|ti (-m) (povzdigniti v plemiški stan) adeln; tehnika veredeln
  • poplésati (-pléšem) | poplesávati (-am) perf., imperf.

    1. ballare; ballonzolare

    2. ekst. danzare:
    listi poplesavajo v vetru le foglie danzano al vento

    3. pren. traballare; essere sballottato (qua e là):
    čoln poplesava na valovih la barca è sballottata dalle onde