Franja

Zadetki iskanja

  • χρώς, ὁ [gen. χρωτός, dat. χρωτί, χρῷ, acc. χρῶτα, ep. poet. χροός, χροΐ, χρόα, vzpor. obl. χρόα, χροιά, ion. χροιή] 1. koža (na telesu), polt, telo, truplo, meso; ἐν χρῷ κεκαρμένος do kože (polti) ostrižen, ξυρεῖ ἐν χρῷ reže do mesa (krvi), ἐν χρῷ παραπλέοντες prav blizu. 2. barva kože, polt, χρὼς τρέπεται barva se izpreminja (vsled strahu).
  • χωρέω (χῶρος) [fut. χωρήσω, nav. χωρήσομαι, ep. aor. χώρησα] I. intr. 1. a) grem z mesta, naredim prostor, umikam se πάλιν, τινί komu, τινός, ἀπό, ἐκ, ἔξω τινός od česa, iz česa; vdam se τινί; b) odhajam, odrinem, krenem na pot, grem, korakam, prihajam, potujem, κατὰ γῆν po suhem, πρός τινα bližam se komu, εἴς τι grem v kaj NT. 2. a) naprej se pomikam, grem nad koga, napadem koga ἐπί τινα, ἐπί τι, πρός τινα, ὁμόσε τινί prodiram proti komu; b) grem na kaj, lotim se česa ἐπί, εἴς τι, εἰς (πρὸς) ἔργον grem na delo, εἰς ὅπλα zgrabim orožje, εἰς ἀλκήν postavljam se v bran, εἰς μετάνοιαν obrnem se k pokori NT; c) tečem ὕδωρ, δάκρυα, πηγαί, ναῦς ladja plove; o govorici: razširim se, raznesem se λόγος, φάτις; d) grem skozi kaj, prederem εἴς τι, διὰ τῶν ἀσπίδων, διὰ πάντων, prodiram do πρὸς ἧπαρ, ὅθ' ὕβρις ἐς τόνδ' Ἀτρειδᾶν πᾶσ' ἐχώρει ko sta mu Atrida delala krivico; e) izpolnim se λογίων ἔνια. 3. posrečim se, napredujem, dobro se mi izteče, posreči se mi kaj εὖ, εὐτυχέως; ὁ λόγος οὐ χωρεῖ ἐν ὑμῖν moja beseda ne najde mesta v vaših srcih NT. II. trans. 1. obsegam, držim, imam prostora za πλεονεξίαν, τινά, τί NT. 2. pren. a) pojmujem, umevam, razumem λόγον NT; b) sprejmem koga χωρήσατε ἡμᾶς NT.
  • ψήφισμα, ατος, τό (ψηφίζω) 1. skupni sklep, sklep (ukrep) narodne skupščine, γίγνεται pride do sklepa. 2. predlog, nasvet, zakonski načrt.
  • ὦνος, ὁ [Et. iz wesno-, wosno-; lat. vēnus, prodaja; vendo, ere, veneo, ire (iz vēnum + do, eo)] 1. kupna cena, vrednost. 2. kupovanje, kupčija, (na)kup, zamena.
  • адресоваться
    кому, куда obrniti se do koga, kam
  • аз m ime 1.črke azbuke;
    ни аза в глаза не знает niti pojma nima, ne zna do pet šteti;
    азы osnovna pravila;
    начинать с азов pričenjati prav od začetka;
    повторять азы ponavljati najosnovnejše stvari
  • бельмес m (samo v rečenici):
    он ни бельмеса не смыслит ničesar ne razume, ne zna niti do pet šteti
  • взять, брать dov. vzeti, prijeti, zgrabiti; zavzeti; prevzeti, prilastiti si;
    в. себя в руки obvladati se;
    откуда вы это взяли? od kod imate to?, kdo vam je to rekel?;
    с чего вы это взяли? po čem sodite;
    в. верх zmagati;
    наша взяла! dobili smo!; naši so zmagali;
    в. приступом zavzeti z naskokom;
    в. пример с кого zgledovati se po kom;
    его ничто не возьмёт ne moreš mu do živega;
    в. в толк dojeti;
    в. под стражу aretirati;
    взяла охота si je zaželel;
    в. в жёны vzeti za ženo;
    он взял за женою два дома z ženo je dobil za doto dve hiši;
    ни дать ни взять, он как отец to je cel oče, popolnoma je podoben očetu;
    взял и ушёл odšel je brez besed;
    возьми глаза в зубы bolj natančno poglej;
  • вгонять, вогнать (po)gnati v kaj, zabi(ja)ti v kaj;
    болезнь вгонит его в гроб bolezen ga bo spravila v grob;
    в. в краску pognati rdečico v obraz;
    в. в чахотку do konca izčrpati
  • великий velik, vzvišen, pomemben;
    не велика важность ni pomembno;
    от мала до велика vsi povprek
  • вкус m okus; nagnjenje, ljubezen (do česa);
    приятный на в. slasten;
    на вкус Анны po Aninem okusu;
    быть по вкусу biti všeč, biti po volji;
    одета со вкусом okusno oblečena;
    это не в моём вкусе to ni po mojem okusu;
    входить во в. dobivati veselje do česa
  • волос m las; kocina, dlaka, žima;
    волосы стали дыбом lasje so se naježili;
    до седых волос do starosti
  • востребование n zahteva;
    письмо до востребования poštno ležeče, poste restante
  • впереди spredaj; pred; v bodoče;
    это ещё в. to še pride;
    ваша речь в. kmalu pridete do besede
  • врезáться/врезываться, врезаться vrez(ov)ati se;
    лодка врезалась в песок ladja se je zarila v pesek;
    в. в память vtisniti se v spomin;
    он врезался по уши zaljubil se je, zatreskal se je do ušes
  • время čas, doba;
    во в. войны v vojnem času;
    за в. войны med vojno;
    в настоящее в. sedaj;
    во в. оно (zast.) nekoč, v starih časih;
    в любое в. v vsakem času;
    в наше в. dandanes;
    в скором времени kmalu, v kratkem;
    в то же в. istočasno;
    в. не терпит čas beži;
    до поры до времени do nekega trenutka;
    на в. začasno;
    одно в. nekaj časa;
    в самое в. pravi čas;
    упустил в. zamudil je ugodno priliko;
    прийти не вовремя priti ob nepravem času;
    делу в., потёхе час vse ob svojem času;
    тем временем med tem;
    по временам od časa do časa;
    со времени odkar;
    со временем sčasoma;
    в. от времени kdaj pa kdaj;
    в то в. как tedaj ko;
    чудное в. lepo vreme;
    в одно прекрасное в. nekega lepega dne;
    время года letni čas;
    настоящее время (gram.) sedanjik
  • второе druga jed;
    вторая (mat.) polovica, drugi del;
    до вторых петухов zelo dolgo (po polnoči);
    второе число drugega v mesecu
  • выводить, вывести ven voditi, ven peljati, odpeljati, odvesti; izključiti; peljati kam; izvajati;
    в. крестьян (zast.) kmete preseljevati;
    в. стены zidove postavljati;
    в. в романе героя slikati junaka v romanu;
    в. пятна madeže izpirati;
    в. цыплят piščeta (iz)valiti;
    в. заключение izvajati sklep;
    в. букву skrbno (na)pisati črko;
    в. на прямую дорогу pripeljati na pravo pot;
    в. из терпения spraviti ob potrpljenje;
    в. наружу spraviti na dan;
    в. клопов uničevati stenice;
    в. на чистую воду razčistiti zadevo; razkrinkati kaj;
    в. наружу izda(ja)ti, objaviti;
    в. в расход šteti med izdatke; (pren.) ustreliti ( med. revolucijo);
    в. в люди pomagati komu naprej (v službi), do blaginje;
    в. из заблуждения odpreti komu oči;
  • выходить, выйти1 ven hoditi, ven iti, ven stopiti; izstopiti; priti na spregled; pokazati se; izhajati, iziti; odhajati, oditi; izvirati, prihajati iz, priti iz; posrečiti se; iti h koncu, poiti (denar);
    в. за кого poročiti se;
    в. в офицеры postati oficir;
    в. из головы (из памяти, ума) pozabiti;
    в. из доверия izgubiti zaupanje;
    не вышел ростом majhen je;
    в. из берегов prestopiti bregove;
    в. из-за угла priti izza vogala;
    в. из раны (iz)teči iz rane;
    в. из границ presegati meje;
    в. из терпения izgubljati potrpljenje;
    в. сухим из воды odnesti zdravo kožo;
    в. в отставку odhajati v pokoj;
    в. в люди pomagati si naprej, priti do kruha;
    в. из себя razburjati se, podivjati;
    из этого выходит, что... iz tega sledi, da...;
    вышел срок rok je potekel;
    деньги вышли denar je pošel;
    ему вышла награда dobil je nagrado;
    дверь выходит в сад vrata vodijo na vrt;
    вышло напротив zgodilo se je obratno;
    всё выходит наружу vse prihaja na dan;
    выходили там у него неприятности imel je tam sitnosti;
    в комнате окна выходят на улицу soba ima okna na ulico;
    вышло по моему prišlo je na moje besede;
    ему не вышли года жениться ni še dovolj star za ženitev;
    рожей не вышел njegova zunanjost jim ni bila všeč
  • вынимать, вынуть ven jemati, ven vzeti; ven vleči, ven potegniti;
    в. душу do smrti izmučiti;
    вынь да положь (lj.) pri priči daj